TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

tableau électronique [3 fiches]

Fiche 1 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
  • General Sports Regulations
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

A board visible for all spectators inside an open or covered stadium and on which are posted, through the lightning of characters (digits and letters), the intermediate and final results or score, and all types of information concerning the sports meet or event.

CONT

(Swimming) Electronic Scoreboard: This is ideal for instant play-back of performance and results during competition, both for swimmer, coach and spectators.

OBS

Nowadays, a "scoreboard" is usually an "electronic scoreboard" used to post any type of information during a sports event.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Règlements généraux des sports
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Panneau visible de tous les spectateurs à l'intérieur de l'enceinte et sur lequel est composée l'information à afficher par l'illumination de caractères (chiffres ou lettres), qu'il s'agisse des résultats ou de la marque intermédiaire ou finale, ou de tout genre d'information concernant la rencontre ou l'épreuve sportive.

CONT

(Natation) Le tableau électronique : Il est idéal pour l'affichage des temps partiels ou totaux réalisés en compétition, et profitera autant au nageur qu'à son entraîneur ou aux spectateurs.

OBS

De nos jours, un tableau d'affichage est actionné électroniquement et sert à fournir tout type d'information aux spectateurs durant un événement sportif. Puisque c'est l'affichage qui est électronique, il est préférable de parler de «tableau d'affichage électronique» plutôt que de «tableau électronique d'affichage», bien qu'en l'absence du terme «affichage», «tableau électronique» s'entend correctement de ce qui est signifié.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Display Technology
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

There was a fair volume of computer peripheral and data transmission systems, a wealth of highly versatile interactive displays, electronic blackboards and other "informatic" devices, and a variety of facsimile printers and telephone switching equipment.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Périphériques (Informatique)
CONT

On pouvait voir aussi une assez grande quantité de matériels périphériques d'ordinateurs et de systèmes de transmission de données, un grand nombre de systèmes d'affichage interactifs à usages multiples, de tableaux électroniques et d'autres dispositifs informatiques, ainsi que divers systèmes d'impression en facsimilé et centraux téléphoniques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
OBS

Information supplied by N. Morin, Superintendent, Information Systems, Marine Traffic Management and Information Systems, Coast Guard, Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
OBS

[Le surveillant d'équipe de la Garde côtière canadienne régularise] l'utilisation des fréquences VHF pour les navires: (...) en rapportant au préposé de l'entretien, toute défectuosité de l'équipement suivant: (...) 3 télétypes, 1 tableau électronique, 1 lecteur de programmation, 1 radar portuaire (...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :