TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

tapisserie de basse lisse [2 fiches]

Fiche 1 2010-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Tapestry Arts
DEF

Basse-lissé: French term to signify that the warp yarns in tapestry weaving are in horizontal position (flat-leased, low-leased), in contradistinction to hautte-lissé (upright-leased, vertical leased).

CONT

Basse lisse tapestry : when the warp is stretched vertically or horizontally, the tapestry is called haute lisse or basse lisse respectively.

Terme(s)-clé(s)
  • basse lissé
  • basse-lisse tapestry

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
  • Tapisserie
CONT

Selon qu'elles sont tissées sur un métier vertical ou sur un métier horizontal, les tapisseries sont dites tapisserie de haute-lisse ou de basse lisse.

CONT

Le tourisme en Creuse [France]. Aubusson : Capitale mondiale de la tapisserie de basse lisse, tapis ras et savonnerie. Musée départemental de la tapisserie. Maison du Tapissier.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1983-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a tapestry having the warp threads strung horizontally.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :