TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

taste-vin [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

wine thief: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

taste-vin : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

A glass or metal tube used to sample wine through the bughole of a barrel ...

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Tube de verre avec lequel on puise du vin dans un tonneau pour le goûter.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Wine Service
  • Winemaking
DEF

The flat silver cup that looks like a tiny ashtray, used ... to sample wine. (Aspler, Tony, Marie Jacques, The Wine Lover Dines, Scarborough, Prentice-Hall Canada Inc., 1986, p. 239)

CONT

Silver tastevin displays wine's color most accurately.

CONT

The "caviste" withdrew a sample of one-year-old ... and released it into a little silver winetaster's cup. (Gillette, Paul, Peter A. Gillette, Playboy's Book of Wine, An Honest and Independent Guide to the Pleasant World of Wine, New-York, Playboy Press, 1964, p. 64)

Français

Domaine(s)
  • Service des vins
  • Industrie vinicole
DEF

Petite tasse d'argent [...] servant aux dégustateurs de vin.

CONT

Vigneron [...] peut se livrer [...] aux joies de la dégustation et offrir à la ronde des «tassées» grâce à la petite tasse d'argent, le taste-vin, qu'il porte toujours dans sa poche. (Bell, Bibiane, Alexandre Dorozynski, Le livre du vin, Tous les vins du monde, Paris, Éditions des Deux Coqs d'Or, 1968, p. 94)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :