TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

température ambiante [5 fiches]

Fiche 1 2012-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Heating
  • Heat (Physics)
  • Occupational Health and Safety
CONT

normalize (v.): To heat steel above the transformation range (about 700°C or more) and allow to cool it in still air at room temperature ...

OBS

The temperature measured at 0.75 m above the floor in the middle of the room, but not further than 2.5 m from the outside walls.

Terme(s)-clé(s)
  • room air temperature

Français

Domaine(s)
  • Chauffage
  • Chaleur (Physique)
  • Santé et sécurité au travail
CONT

ambiant : Qui entoure de tous côtés, constitue le milieu où on se trouve. [p. ex. :] La température ambiante.

OBS

«Température ambiante» est une expression plus générale que «température de la pièce» : Elle peut se rapporter à tous les milieux. «Pièce» ne se rapporte qu'à un appartement, à une maison, à une partie isolée entourée de cloisons ou nettement séparée (d'après le Petit Robert).

OBS

D'autres expressions peuvent être utilisées en français, en fonction du contexte : température du local, température du laboratoire, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Thermodynamics
  • Atmospheric Physics
DEF

The temperature of the air surrounding a given object.

OBS

ambient temperature: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Thermodynamique
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Température de l'air entourant un objet donné.

OBS

température ambiante : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Termodinámica
  • Física de la atmósfera
DEF

Temperatura del aire que rodea a un objeto dado.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology

Français

Domaine(s)
  • Météorologie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics

Français

Domaine(s)
  • Électronique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1983-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :