TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
test de régression [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- regression testing
1, fiche 1, Anglais, regression%20testing
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Selective retesting to detect fault introduced during modification of a system or system component, to verify that modifications have not caused unintended adverse effects or to verify that a modified system or system component still meets its specified requirements. 2, fiche 1, Anglais, - regression%20testing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
regression testing: STD-IEEE (term and definition). 3, fiche 1, Anglais, - regression%20testing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test de régression
1, fiche 1, Français, test%20de%20r%C3%A9gression
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- essais de régression 2, fiche 1, Français, essais%20de%20r%C3%A9gression
correct, nom masculin
- revérification 1, fiche 1, Français, rev%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Revérification sélective pour déceler les défauts qui se seraient introduits durant la modification d'un système ou d'un élément de système, pour vérifier les modifications n'ont pas causé d'effets défavorables, ou encore pour vérifier qu'un système ou un élément de système modifié demeure conforme aux exigences spécifiées. 1, fiche 1, Français, - test%20de%20r%C3%A9gression
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- comprobación regresiva
1, fiche 1, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20regresiva
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- verificación de regresión 2, fiche 1, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20regresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pruebas ejecutadas en un programa verificado anteriormente, cada vez que éste se amplía o corrige. 1, fiche 1, Espagnol, - comprobaci%C3%B3n%20regresiva
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Econometrics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- regression test
1, fiche 2, Anglais, regression%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Paralleling the ... empirical tests for the Canadian dollar, ... we apply regression and profitability tests to examine the efficiency hypothesis for the following currencies vis-à-vis the U.S. dollar: the French franc, the German mark, the Italian lira, the Japanese yen, and the U.K. pound. 1, fiche 2, Anglais, - regression%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économétrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test de régression
1, fiche 2, Français, test%20de%20r%C3%A9gression
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] nous avons décrit les tests empiriques qui ont été effectués sur le dollar canadien; nous allons maintenant soumettre les équations à des tests de régression et de rentabilité afin d'étudier l'hypothèse de l'efficience du marché des devises suivantes vis-à-vis du dollar É.U. : le franc français, le mark allemand, la lire italienne, le yen japonais et la livre sterling. 1, fiche 2, Français, - test%20de%20r%C3%A9gression
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :