TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

tire [10 fiches]

Fiche 1 2016-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Foreign Trade
DEF

The person who is ordered to pay the sum written on a check, draft or bill of exchange.

OBS

drawee: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Terme(s)-clé(s)
  • payor

Français

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Commerce extérieur
DEF

Personne à laquelle est donné l'ordre d'honorer un chèque, une lettre de change.

OBS

tiré : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Operaciones bancarias
  • Instituciones financieras
  • Comercio exterior
DEF

Una de las tres personas que intervienen en la letra de cambio. Es aquel contra quien el «girador» expide la orden incondicional de pagar una suma determinada de dinero a otra persona denominada «beneficiario».

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

A symbol indicating that the stroke must be given in playing a bowed instrument from the heel towards the point of the bow.

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
DEF

Signe indiquant que l'instrument à cordes doit diriger son archet dans le sens du talon à la pointe.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Comptabilité
DEF

Personne qui émet un billet à ordre et qui s'engage donc à le payer [...]

OBS

[...] c'est-à-dire le souscripteur, ou personne désignée dans la lettre de change et dans le chèque comme devant effectuer le paiement, c'est-à-dire le tiré.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
CONT

When the sugar is cool enough to handle, roll into a ball and pull with the fingers from the two sides, turning the ends over from side to side and into the center; pull all parts evenly ... While shaping the puled sugar into fancy forms, it should be pulled near the heat of an oven ...

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1990-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
OBS

of the field checky.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
OBS

Rangée de l'échiqueté.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Climate-Control Equipment (Motor Vehicles)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Système de conditionnement de l'air (Véhicules automobiles)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Compétition où les concurrents tirent à l'aide de camions ou de tracteurs des poids posés sur le sol : le gagnant est celui qui réussit à parcourir la plus grande distance avant que les roues s'enlisent.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

To sign foreign currency cheques issued for payment out of the Consolidated Revenue Fund & drawn on the accounts of the Receiver General.

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
CONT

Il s'agit du pouvoir de signer des chèques établis en devises étrangères, tirés sur les comptes du RCG et devant être compensés à même la Caisse de l'État (FRC). Guide de délégation de pouvoirs, «F», 1.1.3.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :