TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
tire-veille [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drag link 1, fiche 1, Anglais, drag%20link
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- yoke line 1, fiche 1, Anglais, yoke%20line
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tire-veille
1, fiche 1, Français, tire%2Dveille
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Filin de manœuvre d'un gouvernail où la barre est absente et remplacée par une traverse orientée par la traction sur chaque cordage. 2, fiche 1, Français, - tire%2Dveille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des tire-veilles ou des tire-veille. 3, fiche 1, Français, - tire%2Dveille
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tire-veilles (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 1, Français, - tire%2Dveille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Maniobras de los buques
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- barra del sector
1, fiche 1, Espagnol, barra%20del%20sector
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Surfing and Water-Skiing
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- uphaul
1, fiche 2, Anglais, uphaul
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A rope tied to the front of the boom to haul up the sail. 2, fiche 2, Anglais, - uphaul
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
uphaul: term also used in sailing. 3, fiche 2, Anglais, - uphaul
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Ski nautique et surfing
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tire-veille
1, fiche 2, Français, tire%2Dveille
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sur l'embout avant du wishbone est fixé un cordage de forte section. Ceci est le tire-veille qui sert à dresser le mât à la verticale. 2, fiche 2, Français, - tire%2Dveille
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tire-veille : terme employé aussi à la voile. 3, fiche 2, Français, - tire%2Dveille
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des tire-veilles ou des tire-veille. 4, fiche 2, Français, - tire%2Dveille
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
tire-veilles (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 2, Français, - tire%2Dveille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Esquí acuático y surfing
- Vela y navegación de placer
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tirante de la botavara
1, fiche 2, Espagnol, tirante%20de%20la%20botavara
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Safety (Water Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- becketed line 1, fiche 3, Anglais, becketed%20line
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A grab line around a life-boat. 1, fiche 3, Anglais, - becketed%20line
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tire-veille
1, fiche 3, Français, tire%2Dveille
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des tire-veilles ou des tire-veille. 1, fiche 3, Français, - tire%2Dveille
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tire-veilles (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 3, Français, - tire%2Dveille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Safety (Water Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- manrope
1, fiche 4, Anglais, manrope
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- grab rope 2, fiche 4, Anglais, grab%20rope
- lifeline 2, fiche 4, Anglais, lifeline
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tire-veille
1, fiche 4, Français, tire%2Dveille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Filin qui accompagne une échelle sur le côté du navire. 2, fiche 4, Français, - tire%2Dveille
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des tire-veilles ou des tire-veille. 3, fiche 4, Français, - tire%2Dveille
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tire-veilles (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 4, Français, - tire%2Dveille
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
tire-veille : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 4, Français, - tire%2Dveille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- guardamancebo
1, fiche 4, Espagnol, guardamancebo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rudder line
1, fiche 5, Anglais, rudder%20line
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tire-veille
1, fiche 5, Français, tire%2Dveille
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des tire-veilles ou des tire-veille. 2, fiche 5, Français, - tire%2Dveille
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tire-veilles (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 5, Français, - tire%2Dveille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cable for rudder
1, fiche 6, Anglais, cable%20for%20rudder
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Facilities and equipment. 1, fiche 6, Anglais, - cable%20for%20rudder
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- rudder cable
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tire-veille
1, fiche 6, Français, tire%2Dveille
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 2, fiche 6, Français, - tire%2Dveille
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des tire-veilles ou des tire-veille. 3, fiche 6, Français, - tire%2Dveille
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
tire-veilles (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 6, Français, - tire%2Dveille
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :