TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
tireuse [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- take-off
1, fiche 1, Anglais, take%2Doff
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pulling machine 2, fiche 1, Anglais, pulling%20machine
correct
- take-away unit 3, fiche 1, Anglais, take%2Daway%20unit
correct
- haul-off machine 4, fiche 1, Anglais, haul%2Doff%20machine
correct
- haul-off 5, fiche 1, Anglais, haul%2Doff
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device for conveying extruded or calendered material away from the machine. 6, fiche 1, Anglais, - take%2Doff
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The pulling force that draws the pipe through the sizing and cooling system is provided by machines especially designed for this purpose ... The pulling machines are important because an extremely uniform pull must be maintained to give uniform pipe size. 2, fiche 1, Anglais, - take%2Doff
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
take-off: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 7, fiche 1, Anglais, - take%2Doff
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- take-away
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dispositif de tirage
1, fiche 1, Français, dispositif%20de%20tirage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tireuse 2, fiche 1, Français, tireuse
correct, nom féminin
- banc de tirage 2, fiche 1, Français, banc%20de%20tirage
correct, nom masculin
- unité de tirage 2, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20de%20tirage
correct, nom féminin
- dispositif de réception 3, fiche 1, Français, dispositif%20de%20r%C3%A9ception
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à convoyer, à la sortie de la machine, la matière extrudée ou calandrée. 4, fiche 1, Français, - dispositif%20de%20tirage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dispositif de tirage : terme et définition normalisés par l'Association française de normalisation (AFNOR) et par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 5, fiche 1, Français, - dispositif%20de%20tirage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tren de arrastre
1, fiche 1, Espagnol, tren%20de%20arrastre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que transporta material extruído o calandrado fuera de la máquina. 1, fiche 1, Espagnol, - tren%20de%20arrastre
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- kicker
1, fiche 2, Anglais, kicker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- thrower 1, fiche 2, Anglais, thrower
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tireur
1, fiche 2, Français, tireur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tireuse 1, fiche 2, Français, tireuse
correct, nom féminin
- exécutant 1, fiche 2, Français, ex%C3%A9cutant
correct, nom masculin
- exécutante 1, fiche 2, Français, ex%C3%A9cutante
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Meilleur tireur de coup franc. 2, fiche 2, Français, - tireur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ejecutor
1, fiche 2, Espagnol, ejecutor
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ejecutora 1, fiche 2, Espagnol, ejecutora
correct, nom féminin
- ejecutor del saque 1, fiche 2, Espagnol, ejecutor%20del%20saque
correct, nom masculin
- ejecutora del saque 1, fiche 2, Espagnol, ejecutora%20del%20saque
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shooter
1, fiche 3, Anglais, shooter
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A player who takes regular shots on goals or who is noted for his ability to score goals. 2, fiche 3, Anglais, - shooter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
There is only one term in English for the player who is actually making a shot in an attempt to score, the one who regularly shoots inside the goal's frame, and the player who excels in scoring goals. 2, fiche 3, Anglais, - shooter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tireur
1, fiche 3, Français, tireur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tireuse 2, fiche 3, Français, tireuse
correct, nom féminin
- marqueur de buts 3, fiche 3, Français, marqueur%20de%20buts
correct, voir observation, nom masculin
- marqueuse de buts 2, fiche 3, Français, marqueuse%20de%20buts
correct, nom féminin
- shooteur 4, fiche 3, Français, shooteur
correct, nom masculin, France
- shooter 5, fiche 3, Français, shooter
correct, nom masculin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui excelle à tirer au but [et qui, souvent, déjoue le gardien]. 5, fiche 3, Français, - tireur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il y a lieu de distinguer entre le «tireur», celui qui exécute un lancer vers le filet ou qui excelle à atteindre la cible à l'intérieur des montants du but, et le «marqueur de buts» qui, de plus, est habile à déjouer le gardien. 5, fiche 3, Français, - tireur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- goleador
1, fiche 3, Espagnol, goleador
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- goleadora 1, fiche 3, Espagnol, goleadora
correct, nom féminin
- rematador 1, fiche 3, Espagnol, rematador
correct, nom masculin
- rematadora 1, fiche 3, Espagnol, rematadora
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fencer
1, fiche 4, Anglais, fencer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fencer competitor 2, fiche 4, Anglais, fencer%20competitor
- lady fencer 3, fiche 4, Anglais, lady%20fencer
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A person who fences with a sword or, in fencing competition, either with a foil (foilsman, foilswoman), an épée (épéeist) or a sabre (sabreur). 4, fiche 4, Anglais, - fencer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
To score in foil fencing a fencer must hit the opponent with a tip of the foil. 5, fiche 4, Anglais, - fencer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- escrimeur
1, fiche 4, Français, escrimeur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- escrimeuse 2, fiche 4, Français, escrimeuse
correct, nom féminin
- tireur 3, fiche 4, Français, tireur
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
- tireuse 4, fiche 4, Français, tireuse
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ce Traité, écrit spécialement pour les escrimeurs utilisant la poignée française, s'est attaché à formuler des principes de combat 5, fiche 4, Français, - escrimeur
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La garde est l'unique position permettant au tireur d'être également prêt à l'attaque et à la défense. 6, fiche 4, Français, - escrimeur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Escrime : Exercice par lequel on apprend l'art de manier l'arme blanche (épée, fleuret, sabre). 7, fiche 4, Français, - escrimeur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On appelle l'escrimeur «tireur» lorsqu'il lance une attaque mais ce terme n'est pas un synonyme absolu. 4, fiche 4, Français, - escrimeur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- esgrimidor
1, fiche 4, Espagnol, esgrimidor
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- esgrimadora 2, fiche 4, Espagnol, esgrimadora
correct, nom féminin
- esgrimista 3, fiche 4, Espagnol, esgrimista
correct, nom masculin et féminin, Amérique latine
- competidor de esgrima 4, fiche 4, Espagnol, competidor%20de%20esgrima
correct, nom masculin
- competidora de esgrima 5, fiche 4, Espagnol, competidora%20de%20esgrima
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shooter
1, fiche 5, Anglais, shooter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term. 2, fiche 5, Anglais, - shooter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tireur
1, fiche 5, Français, tireur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tireuse 2, fiche 5, Français, tireuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de biathlon. 3, fiche 5, Français, - tireur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Tiro (Deportes)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tirador
1, fiche 5, Espagnol, tirador
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- processor
1, fiche 6, Anglais, processor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9472 - Camera, Platemaking and Other Pre-Press Occupations. 2, fiche 6, Anglais, - processor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tireur
1, fiche 6, Français, tireur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tireuse 1, fiche 6, Français, tireuse
correct, nom féminin
- ouvrier au tirage 1, fiche 6, Français, ouvrier%20au%20tirage
correct, nom masculin
- ouvrière au tirage 1, fiche 6, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20tirage
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9472 - Photograveurs-clicheurs/photograveuses-clicheuses, photograveurs-reporteurs/photograveuses-reporteuses et autre personnel de pré-mise en train. 2, fiche 6, Français, - tireur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Photography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- printing box 1, fiche 7, Anglais, printing%20box
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Improved type of printing frame. A box contains the printing light, and the negative and paper are held down on to a glass window in the top. 1, fiche 7, Anglais, - printing%20box
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tireuse
1, fiche 7, Français, tireuse
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La tireuse [...] permet d'effectuer [...] le tirage par contact des épreuves positives sur papier. Elle se compose d'une boîte à lumière transparente sur laquelle on dispose le cliché et le papier sensible. 1, fiche 7, Français, - tireuse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :