TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
transaction [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transaction
1, fiche 1, Anglais, transaction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An electronic operation that changes the contents of a [terminology] database by adding, modifying, transferring or deleting data. 2, fiche 1, Anglais, - transaction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transaction
1, fiche 1, Français, transaction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération électronique qui change le contenu d'une base de données [terminologiques] en ajoutant, en modifiant, en transférant ou en supprimant des éléments. 2, fiche 1, Français, - transaction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- operación
1, fiche 1, Espagnol, operaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intervención o manipulación electrónica que cambia el contenido de una base de datos, añadiendo, modificando, transfiriendo o suprimiendo información. 1, fiche 1, Espagnol, - operaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transaction
1, fiche 2, Anglais, transaction
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A collection of related messages designed to complete (in so far as this is possible) the intention of the initiator of the original message and normally concluded by a debit or credit transaction. 1, fiche 2, Anglais, - transaction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Amendments or reversals carried out subsequently are to be considered as a separate transaction set. 1, fiche 2, Anglais, - transaction
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
transaction: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 2, Anglais, - transaction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transaction
1, fiche 2, Français, transaction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de messages associés conçus pour mener à terme (dans toute la mesure du possible) l'intention de l'initiateur du message original et qui se termine normalement par une transaction de débit ou crédit. 1, fiche 2, Français, - transaction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les modifications ou redressements effectués ultérieurement doivent être considérés comme une série distincte de transactions. 1, fiche 2, Français, - transaction
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
transaction : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 2, Français, - transaction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transaction
1, fiche 3, Anglais, transaction
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A specific action in support of a business activity. 1, fiche 3, Anglais, - transaction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
transaction: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 3, Anglais, - transaction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transaction
1, fiche 3, Français, transaction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action spécifique à l'appui d'une activité commerciale. 1, fiche 3, Français, - transaction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
transaction : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 3, Français, - transaction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transaction
1, fiche 4, Anglais, transaction
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- transaction data 2, fiche 4, Anglais, transaction%20data
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A group of data indicating the modifications to be made to one or several items in a file. 3, fiche 4, Anglais, - transaction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
transaction: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, fiche 4, Anglais, - transaction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transaction
1, fiche 4, Français, transaction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mouvement 2, fiche 4, Français, mouvement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Groupe d'informations indiquant les modifications à effectuer sur un ou plusieurs articles d'un fichier. 3, fiche 4, Français, - transaction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
transaction: terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 4, Français, - transaction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- transacción
1, fiche 4, Espagnol, transacci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- movimiento 1, fiche 4, Espagnol, movimiento
correct, nom masculin
- operación 1, fiche 4, Espagnol, operaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- datos de transacción 2, fiche 4, Espagnol, datos%20de%20transacci%C3%B3n
correct, nom masculin, pluriel
- datos de movimiento 1, fiche 4, Espagnol, datos%20de%20movimiento
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de caracteres o dígitos, representativos de uno o más sucesos, que han de introducirse en un sistema de procesamiento de datos para actualizar un archivo (fichero) maestro o generar resultados. 2, fiche 4, Espagnol, - transacci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En un sistema de tiempo real, estos datos pueden surgir al azar y han de tratarse a medida que se producen; en un sistema de procesamiento por lotes, las transacciones se agrupan formando lotes o grupos que se clasifican y aplican a los archivos (ficheros) maestros en periodos predeterminados. 2, fiche 4, Espagnol, - transacci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trade
1, fiche 5, Anglais, trade
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... in respect of securities, ... any sale or disposition of securities for valuable consideration [Bank Act]. 1, fiche 5, Anglais, - trade
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 5, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- transaction 2, fiche 5, Français, transaction
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En matière de valeurs mobilières, toute aliénation à titre onéreux [Loi sur les banques]. 1, fiche 5, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- compliance agreement
1, fiche 6, Anglais, compliance%20agreement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Before entering into a compliance agreement, the Commissioner shall (a) advise the prospective contracting party of the right to be represented by counsel and give him or her an opportunity to obtain counsel ... 2, fiche 6, Anglais, - compliance%20agreement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transaction
1, fiche 6, Français, transaction
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Avant de conclure la transaction, le commissaire : a) avise l'intéressé de son droit aux services d'un avocat et lui fournit l'occasion d'en obtenir un [...] 1, fiche 6, Français, - transaction
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Visant la conformité. 2, fiche 6, Français, - transaction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- transaction
1, fiche 7, Anglais, transaction
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- commercial transaction 2, fiche 7, Anglais, commercial%20transaction
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A piece of business. 3, fiche 7, Anglais, - transaction
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
wholesale transaction; retail transaction. 4, fiche 7, Anglais, - transaction
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 7, Anglais, - transaction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 7, La vedette principale, Français
- transaction
1, fiche 7, Français, transaction
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- transaction commerciale 2, fiche 7, Français, transaction%20commerciale
correct, nom féminin
- opération 3, fiche 7, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
- opération commerciale 4, fiche 7, Français, op%C3%A9ration%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Acte conclu entre deux parties [...] dans le commerce [...] 5, fiche 7, Français, - transaction
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
opération de montant élevé; transaction de petit montant. 6, fiche 7, Français, - transaction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- transacción mercantil
1, fiche 7, Espagnol, transacci%C3%B3n%20mercantil
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- operación comercial 2, fiche 7, Espagnol, operaci%C3%B3n%20comercial
correct, nom féminin
- operación 3, fiche 7, Espagnol, operaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de la Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 7, Espagnol, - transacci%C3%B3n%20mercantil
Fiche 8 - données d’organisme externe 2009-11-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Finance
- Accounting
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- transaction code
1, fiche 8, Anglais, transaction%20code
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
transaction code: term used in Saturn (financial system). 2, fiche 8, Anglais, - transaction%20code
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 8, La vedette principale, Français
- transaction
1, fiche 8, Français, transaction
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
transaction : terme en usage dans le système financier Saturne. 2, fiche 8, Français, - transaction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-04-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- non-arm's-length transaction
1, fiche 9, Anglais, non%2Darm%27s%2Dlength%20transaction
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- transaction 2, fiche 9, Anglais, transaction
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A transaction between two related parties (e.g., a financial transaction between two institutions associated through ownership links or between an institution and its owners, directors, or managers). 2, fiche 9, Anglais, - non%2Darm%27s%2Dlength%20transaction
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "transaction" can be used as a synonym if it applies particularly to the non-arm's length transaction. 3, fiche 9, Anglais, - non%2Darm%27s%2Dlength%20transaction
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- non-arm's length transaction
- non arm's length transaction
- non arm length transaction
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- transaction avec lien de dépendance
1, fiche 9, Français, transaction%20avec%20lien%20de%20d%C3%A9pendance
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- transaction 2, fiche 9, Français, transaction
correct, voir observation, nom féminin
- opération avec lien de dépendance 3, fiche 9, Français, op%C3%A9ration%20avec%20lien%20de%20d%C3%A9pendance
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Une transaction entre deux parties liées. Par exemple, une transaction entre deux institutions qui ont des liens de propriété ou entre une institution et ses propriétaires, administrateurs ou dirigeants. 4, fiche 9, Français, - transaction%20avec%20lien%20de%20d%C3%A9pendance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «transaction» peut être utilisé comme synonyme uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur la transaction avec lien de dépendance. 5, fiche 9, Français, - transaction%20avec%20lien%20de%20d%C3%A9pendance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- affair
1, fiche 10, Anglais, affair
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 10, La vedette principale, Français
- transaction
1, fiche 10, Français, transaction
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Law of Obligations (civil law)
- Rules of Court
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- compromise
1, fiche 11, Anglais, compromise
correct, nom, Canada, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An arrangement arrived at, either in court or out of court, for settling a dispute upon what appears to the parties to be equitable terms, having regard to the uncertainty they are in regarding the facts, or the law and the facts together. 2, fiche 11, Anglais, - compromise
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit des obligations (droit civil)
- Règles de procédure
Fiche 11, La vedette principale, Français
- compromis
1, fiche 11, Français, compromis
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- transaction 2, fiche 11, Français, transaction
correct, nom féminin, Canada, Ontario
- concordat 3, fiche 11, Français, concordat
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
compromis : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 4, fiche 11, Français, - compromis
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Reglamento procesal
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- avenencia
1, fiche 11, Espagnol, avenencia
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- conciliación 1, fiche 11, Espagnol, conciliaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- convenio 1, fiche 11, Espagnol, convenio
correct, nom masculin
- transacción 1, fiche 11, Espagnol, transacci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-04-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trade
- Stock Exchange
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- transaction
1, fiche 12, Anglais, transaction
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commerce
- Bourse
Fiche 12, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 12, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- transaction 1, fiche 12, Français, transaction
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Acte conclu entre deux parties soit dans le commerce (opération commerciale, opération financière), soit dans le domaine des valeurs mobilières (opération sur valeurs), soit dans la vie de tous les jours. 1, fiche 12, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Employé au pluriel, le terme anglais «transactions» se réfère à l'ensemble de l'activité commerciale (les opérations commerciales) ou à un secteur de l'activité économique (par exemple les opérations de bourse et les opérations de banque). 1, fiche 12, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Trade
- Foreign Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- transaction
1, fiche 13, Anglais, transaction
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The act of carrying through or negotiating a piece of business; an affair, a proceeding; the adjustment of a dispute by mutual concessions. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 13, Anglais, - transaction
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Commerce
- Commerce extérieur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 13, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- transaction 2, fiche 13, Français, transaction
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel deux parties font des concessions réciproques de manière à régler un différend ou à prévenir une contestation en renonçant chacune à une partie de leurs prétentions. 3, fiche 13, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Une transaction médiocre vaut mieux que le meilleur procès. 4, fiche 13, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Comercio exterior
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- operación
1, fiche 13, Espagnol, operaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- transacción 2, fiche 13, Espagnol, transacci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo entre dos o más partes que crea o afecta un derecho legal u obligación. 1, fiche 13, Espagnol, - operaci%C3%B3n
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
transacción: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 13, Espagnol, - operaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-01-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- drug deal 1, fiche 14, Anglais, drug%20deal
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- transaction
1, fiche 14, Français, transaction
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :