TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
travaux préparatoires [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Site Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- site work
1, fiche 1, Anglais, site%20work
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Building specifications. ... Division 2: site work. Includes most subjects dealing with site preparation and development. Exceptions: site utilities in divisions 15 and 16. 1, fiche 1, Anglais, - site%20work
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travaux préliminaires de la mise en chantier
1, fiche 1, Français, travaux%20pr%C3%A9liminaires%20de%20la%20mise%20en%20chantier
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- travaux préliminaires 2, fiche 1, Français, travaux%20pr%C3%A9liminaires
correct, nom masculin, pluriel
- travaux préparatoires à la construction 3, fiche 1, Français, travaux%20pr%C3%A9paratoires%20%C3%A0%20la%20construction
correct, nom masculin, pluriel
- travaux préparatoires 2, fiche 1, Français, travaux%20pr%C3%A9paratoires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les travaux préliminaires de la mise en chantier. Nous avons [prévu] l'organisation du chantier [...] Nous allons maintenant [...] éliminer les vieilles constructions, détruire les broussailles, arracher les arbres [...] 1, fiche 1, Français, - travaux%20pr%C3%A9liminaires%20de%20la%20mise%20en%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Travaux préparatoires. 1 Reconnaissance des sols [...] 2 Préparation-Amélioration superficielle du sol [...] 3 Implantation des ouvrages [...] 4 Fouilles-Terrassements-Reprises en sous-œuvre. 2, fiche 1, Français, - travaux%20pr%C3%A9liminaires%20de%20la%20mise%20en%20chantier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Preparatory Mining Work
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mine development
1, fiche 2, Anglais, mine%20development
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- development work 2, fiche 2, Anglais, development%20work
correct
- developmental work 1, fiche 2, Anglais, developmental%20work
correct
- development 3, fiche 2, Anglais, development
correct
- preparatory work 4, fiche 2, Anglais, preparatory%20work
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the operations involved in preparing a mine for ore extraction. 1, fiche 2, Anglais, - mine%20development
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
These operations include tunneling, sinking, crosscutting, drifting and raising. 1, fiche 2, Anglais, - mine%20development
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Sometimes development work is distinguished from exploratory work on the one hand and from stope preparation on the other. 1, fiche 2, Anglais, - mine%20development
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travaux préparatoires (Exploitation minière)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- travaux préparatoires
1, fiche 2, Français, travaux%20pr%C3%A9paratoires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- préparation d'une mine 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9paration%20d%27une%20mine
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Travaux de développement, incluant tous les travaux nécessaires à la bonne exécution d'un projet minier, effectués avant l'exploitation proprement dite. 3, fiche 2, Français, - travaux%20pr%C3%A9paratoires
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le service des travaux préparatoires est chargé de tracer l'ossature générale et de monter les chantiers de dépilage, c'est-à-dire d'exécuter tous les travaux préalables à la phase de dépilage normal. 4, fiche 2, Français, - travaux%20pr%C3%A9paratoires
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
dépilage : Opération principale de l'exploitation minière, qui comporte l'abattage et l'évacuation (déblocage) de la plus grande partie du minerai. (Une faible partie de ce minerai a déjà été enlevée lors des travaux préparatoires et dans la phase de reconnaissance, et parfois aussi dans une phase de traçage des panneaux.) 5, fiche 2, Français, - travaux%20pr%C3%A9paratoires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-08-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pre-stage activities
1, fiche 3, Anglais, pre%2Dstage%20activities
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- pre-stage activity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- travaux préparatoires
1, fiche 3, Français, travaux%20pr%C3%A9paratoires
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- activités préparatoires 2, fiche 3, Français, activit%C3%A9s%20pr%C3%A9paratoires
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Travaux qui doivent être effectués avant qu'une activité donnée puisse être entreprise. 1, fiche 3, Français, - travaux%20pr%C3%A9paratoires
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- travail préparatoire
- activité préparatoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-04-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- preparatory work
1, fiche 4, Anglais, preparatory%20work
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Treaty making may involve:] (a) Past history, and historical usages relevant to the treaty, (b) Preparatory work (travaux prBeparatoires), i.e., preliminary drafts, records of Conference discussions, draft amendments, etc. This may be taken into account where normal interpretation leaves the meaning ambiguous or obscure, or leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable (Vienna Convention on the Law of Treaties, Article 32), and more particularly to confirm a conclusion reached by normal methods of construction. 1, fiche 4, Anglais, - preparatory%20work
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- travaux préparatoires
1, fiche 4, Français, travaux%20pr%C3%A9paratoires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des propositions, négociations, déclarations, rapports, et, en général, de ce qui a été dit et fait pour arriver à la conclusion d'un traité ou à l'adoption d'une décision de caractère international. 1, fiche 4, Français, - travaux%20pr%C3%A9paratoires
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- travail préparatoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- trabajo preparatorio
1, fiche 4, Espagnol, trabajo%20preparatorio
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :