TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
visite guidée [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-12-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Museums
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guided tour
1, fiche 1, Anglais, guided%20tour
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- talking tour 1, fiche 1, Anglais, talking%20tour
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- visite guidée
1, fiche 1, Français, visite%20guid%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- visite commentée 1, fiche 1, Français, visite%20comment%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Museos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- visita guiada
1, fiche 1, Espagnol, visita%20guiada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-12-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Heritage
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guided tour
1, fiche 2, Anglais, guided%20tour
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A tour of a national park, a national historic site or a historic canal in order to see, experience and learn about some aspect of its natural or cultural heritage, which is conducted by someone capable of explaining, describing and relating their importance. 2, fiche 2, Anglais, - guided%20tour
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Patrimoine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- visite guidée
1, fiche 2, Français, visite%20guid%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- visite commentée 2, fiche 2, Français, visite%20comment%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Visite d'un parc national, d'un lieu historique national ou d'un canal historique dans le but d'observer certains éléments du patrimoine naturel ou culturel, d'en découvrir ou d'en approfondir certains aspects, sous la direction d'une personne apte à en expliquer, à en décrire et à en commenter l'importance. 3, fiche 2, Français, - visite%20guid%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Parques y jardines botánicos
- Patrimonio
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- visita guiada
1, fiche 2, Espagnol, visita%20guiada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2005-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tourism
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
OPG [Ontario Power Generation] briefly outlined the various aspects of it public information program, including presentations, meetings, performance report cards, tours, newsletters, education programs, and a Site Planning Committee with community representation. 1, fiche 3, Anglais, - tour
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tourisme
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- visite guidée
1, fiche 3, Français, visite%20guid%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
OPG [Ontario Power Generation] a fourni une brève description des diverses facettes de son programme (présentations, réunions, fiches de rendement, visites guidées, bulletins, programmes d'éducation, etc.) 1, fiche 3, Français, - visite%20guid%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-08-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Industry/University Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- streamed tour 1, fiche 4, Anglais, streamed%20tour
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- guided tour 1, fiche 4, Anglais, guided%20tour
- guided visit 2, fiche 4, Anglais, guided%20visit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Relations industrie-université
Fiche 4, La vedette principale, Français
- visite dirigée
1, fiche 4, Français, visite%20dirig%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- visite accompagnée 2, fiche 4, Français, visite%20accompagn%C3%A9e
nom féminin
- visite commentée 2, fiche 4, Français, visite%20comment%C3%A9e
nom féminin
- visite-conférence 2, fiche 4, Français, visite%2Dconf%C3%A9rence
nom féminin
- promenade-conférence 2, fiche 4, Français, promenade%2Dconf%C3%A9rence
nom féminin
- visite guidée 3, fiche 4, Français, visite%20guid%C3%A9e
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :