TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

votre référence [2 fiches]

Fiche 1 1993-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

("Your file") se rend correctement en français par ("Votre référence") en toutes lettres ou en abrégé. De même le ("File number") n'est pas un "numéro de dossier" mais bien un ("numéro de référence") et les expressions "Please quote file no..." et "In reply quote" ne peuvent avoir pour équivalents que "numéro de référence à rappeler" ou simplement "référence à rappeler" ("réf. à rappeler").

OBS

réf. Actualité terminologique, vol. 1, no. 5, mai 1968, p.2.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :