TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

zone de lecture automatique [1 fiche]

Fiche 1 2014-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Applications of Electronics
DEF

A fixed-dimensional area located on the MRTD [machine readable travel document] data page, containing mandatory and optional data formatted for machine reading using OCR [optical character recognition] methods.

CONT

Advance Passenger Information (API) program, which is a joint Citizenship and Immigration Canada - Canada Customs and Revenue Agency initiative that allows CIC to receive and review passenger information on travellers prior to their arrival in Canada, and is limited to tombstone data contained in the machine-readable zone of the passport.

OBS

machine-readable zone; MRZ: terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Applications de l'électronique
DEF

Espace de dimensions fixées situé sur la page de renseignements du DVLM [document de voyage lisible à la machine], contenant des renseignements obligatoires et des renseignements facultatifs dans une forme se prêtant à la lecture automatique utilisant les méthodes ROC [reconnaissance optique de caractères].

CONT

La première étape consiste à acquérir les données d'information préalable sur les voyageurs, qui sont les renseignements de base habituellement indiqués dans la zone de lecture automatique d'un document de voyage.

OBS

zone de lecture automatique; ZLA : terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Aplicaciones de la electrónica
CONT

La característica que define al PLM [pasaporte de lectura mecánica] es la "zona de lectura mecánica" en la parte inferior de la página de datos, que contiene dos líneas de datos presentados en caracteres OCR-B que recapitulan los datos esenciales contenidos en la "zona de inspección visual" de la página.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :