TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INSERT [34 fiches]

Fiche 1 2024-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A function or mode that enables a user to introduce additional text within existing text[,] the text is automatically rearranged to accommodate the addition.

OBS

insert: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Fonction ou mode permettant à l'utilisateur d'introduire des caractères supplémentaires à l'intérieur d'un texte précédemment saisi[,] le texte est automatiquement repositionné pour tenir compte de l'ajout.

OBS

insertion : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Casting and Patternmaking (Metal Processing)

Français

Domaine(s)
  • Moulage et modelage des métaux
DEF

Pièce (acier trempé, carbure de tungstène, matériau fritté, etc.) encastrée ou soudée dans un matériau moins dur (acier doux, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
CONT

Tab Index: With space for legend inscription. (...) Celluloid. Attached by clamp. For use with Pendaflex filing system. Box of 25 tabs with inserts.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
CONT

Plus généralement, un onglet double de matière transparente est fixé à la partie supérieure du plat arrière et sert à glisser une bandelette-étiquette portant l'index du dossier, ou bien il s'agit d'un petit cadre métallique avec plusieurs fenêtres se présentant en oblique pour faciliter la vision. On y glisse une bandelette transparente qui protège la bandelette-étiquette du dossier que l'on glisse en dessous.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
  • Postal Correspondence
DEF

[Printed matter that includes advertorials] or promotional material enclosed within, or attached to, the pages or covers of a host publication.

CONT

insert: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service.

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
  • Objets de correspondance (Postes)
DEF

Imprimé comportant [des articles publicitaires ou du matériel promotionnel inclus dans une] publication principale ou [joint à] l’une de ses [pages ou] couvertures.

OBS

encart : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Séquence d'ADN étranger introduite dans une molécule d'ADN donnée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

Molécula de ADN que se introduce en un vector de clonación.

CONT

El vector es el portador de la secuencia de ADN que se desea clonar. [...] Una vez que el ADN ha sido introducido en el vector se denomina ADN inserto, o simplemente, inserto.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Environmental Studies and Analyses
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Études et analyses environnementales
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2011-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.04.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

function or mode that enables a user to introduce additional text within existing text; the text is automatically rearranged to accommodate the addition

OBS

insert: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.04.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

fonction ou mode permettant à l'utilisateur d'introduire des caractères supplémentaires à l'intérieur d'un texte précédemment saisi; le texte est automatiquement repositionné pour tenir compte de l'ajout

OBS

insertion : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
OBS

Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
DEF

[Incluir] en un texto una determinada palabra o cadena de caracteres, etc.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
DEF

A detail shot that gives specific and relevant information necessary to a complete understanding of the meaning of the scene.

OBS

Examples: a letter, a telltale physical detail.

OBS

[An insert shot] will be edited into the final version of the movie.

OBS

The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
DEF

Plan rapproché ou très rapproché d'un objet logé entre deux plans, employé afin de créer un effet dramatique dans le courant de l'action.

OBS

L'insert est généralement intégré au montage d'un film.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Electronic Publishing
DEF

To put or introduce (a letter, word, sentence, paragraph, etc.) into a body of written or printed matter.

OBS

In word processing and electronic publishing, to introduce new material into a previously recorded text.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Éditique
DEF

Faire entrer après coup une lettre, un mot, une phrase ou un paragraphe dans un texte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Composición (Imprenta)
  • Publicación electrónica
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing Accessories
DEF

The strip or shaped piece used for the sides of the fingers of a glove.

CONT

[The cold wet weather glove's] fourchette design contributes to a tailored, close fit that translates into better grip and tactility for the wearer.

Français

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
DEF

Pièce de cuir piquée à l'entre-doigt du gant et permettant à celui-ci d'épouser au mieux la forme de la main.

CONT

La fourchette [du gant pour temps froids et pluvieux], conçue pour être bien ajustée, garantit une emprise et une tactilité améliorées.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Appliances and Equipment
  • Aeroindustry
Terme(s)-clé(s)
  • connecter insert

Français

Domaine(s)
  • Appareillage électrique
  • Constructions aéronautiques
CONT

L'isolant est une pièce mécanique destinée à maintenir les contacts à l'intérieur de l'enveloppe (par extension, dans certaines familles de connecteurs, l'enveloppe et l'isolant sont confondus : c'est le cas, par exemple, des connecteurs de circuits imprimés). L'isolant est réalisé dans une matière dont la résistance électrique est suffisamment élevée pour que l'on puisse l'utiliser comme non conducteur de l'électricité et dont la robustesse et les dimensions ont une stabilité suffisante pour résister aux multiples contraintes de l'environnement.

OBS

isolant : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2000-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... loading or unloading of an exposure device ...

Terme(s)-clé(s)
  • insert

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] le chargement ou le déchargement d'un [appareil] d'exposition [...]

Terme(s)-clé(s)
  • insérer
  • charger

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Plywood
  • Natural Construction Materials
DEF

A piece of variously shaped sound veneer (patch-shim) inserted to replace defective portions which have been previously removed.

OBS

insert: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Contreplaqués
  • Matériaux de construction naturels
DEF

Insertion, dans un pli, d'une pièce de placage sain de forme déterminée, (pastilles, flipots) pour remplacer des parties défectueuses qui ont été préalablement enlevées.

OBS

rapiéçage : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A part consisting of metal or other material which may be moulded into position or may be pressed into the moulding after the completion of the moulding operation. [Definition standardized by ISO.]

CONT

Parts can be molded with metallic and nonmetallic inserts.

OBS

insert: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Élément en métal ou en autre matière, pouvant être fixé en place par moulage ou inséré dans la pièce après moulage. [Définition normalisée par l'ISO.]

CONT

Le prisonnier, quelquefois appelé insertion ou insert, est le plus généralement métallique, mais il peut être en carton, en bois, en corde ou en n'importe quelle autre matière autorisée par ses caractéristiques physico-chimiques et les propriétés rhéologiques du polymère injecté.

OBS

prisonnier : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
Conserver la fiche 18

Fiche 19 1996-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Correction and Proofreading (Printing)
DEF

On a manuscript or proof, added text that is keyed to fall in its correct place in the copy.

Français

Domaine(s)
  • Correction d'épreuves (Imprimerie)
DEF

Texte ajouté au manuscrit ou aux épreuves au moment de la correction.

OBS

Lorsqu'il s'agit d'une modification faite par l'auteur, on parlera plutôt d'un ajouté.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1996-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
  • Publication and Bookselling
  • Advertising Media
DEF

A separately prepared and specially printed piece which is inserted into another printed piece or a publication; usually sewn or stitched in during binding, although not necessarily so.

OBS

A section which is placed within another section is known either as an insert, or inside signature, and if it is in the center, as a centre signature. A section which is placed over and outside another section is known either as an outsert or as an outside signature.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
  • Édition et librairie
  • Supports publicitaires
DEF

Fraction de feuille dont l'impression a été faite à part et que l'on insère, après pliure, à l'intérieur d'un cahier.

OBS

Il arrive que l'encart ne soit pas fixé au corps d'un livre; en pareil cas, on parlera d'encart volant. Lorsque le feuillet intercalé, puis fixé est une gravure ou une illustration, il est plus juste de parler d'un hors-texte.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1996-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
  • Publication and Bookselling

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
  • Édition et librairie

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1996-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • General Vocabulary
CONT

Equipment.... sail-eyelets machine punches the fabric and inserts in one operation eyelets up to 4 mm. Machine 925, new compact fully automatic machine for setting eyelets (setting cycle approximately 3 seconds).

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Vocabulaire général
CONT

Matériel. [...] Machine pose-oeillets, perce la toile et pose en une seule opération des oeillets jusqu'à 40 mm. Machine 925, nouvelle machine performante compacte et entièrement automatique (cycle de pose environ 3 secondes).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1994-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Casting and Patternmaking (Metal Processing)

Français

Domaine(s)
  • Moulage et modelage des métaux
DEF

Pièce insérée dans un moule avant l'injection de la matière et qui, lorsqu'on l'enlève, libère un certain volume permettant l'expansion de celle-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1993-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

Fabrics with improved bending or draping properties can be produced. A high quality product is obtained when putting inserts into shaped or moulded articles.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Tissage (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1992-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1991-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Aircraft)
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Recherches et sauvetages (Aviation)
  • Police
OBS

Opération de sauvetage par hélicoptère.

OBS

Dépôt au sol d'une personne à l'aide d'un câble portant une estrope.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1991-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
OBS

Insert: Something inserted or to be inserted.

OBS

In the restaurant and hotel industry the inserts are used mostly with buffet servers (steam table).

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
OBS

Récipient amovible pour table chauffante équipement qu'on utilise dans les cuisines de collectivité pour tenir au chaud les aliments.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1990-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
OBS

insert : Terme uniformisé par CN-AIR CANADA.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1990-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

plaquette amovible : Terme uniformisé par CN-AIR CANADA.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1986-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
DEF

Insérer une annonce dans une publication.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1985-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Roads

Français

Domaine(s)
  • Voies de circulation
DEF

Marque obtenue en scellant ou en fixant dans le revêtement un objet d'une couleur différente arasé au niveau de la surface) (Capacité des Routes, p. 16)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1984-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
OBS

Cartographie, tome I

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1983-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
  • Television Arts
OBS

a strip of motion picture film; specifically one inserted in a live telecast.

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
  • Télévision (Arts du spectacle)
OBS

suite d'images formant un tout et habituellement destinée à être insérée dans une émission de télévision en direct.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
  • Residential Architecture

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
  • Architecture d'habitation

Espagnol

Conserver la fiche 34

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :