TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

addition material [1 fiche]

Fiche 1 2001-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Wastewater Treatment
OBS

Direct composting of the sludge can also be envisaged, but after addition of a material containing carbon (sawdust, straw, etc...), and preliminary dewatering of the sludge. In the case of sludge with a final high moisture content, the cost of the added material becomes prohibitive, because of the quantity required.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux
  • Traitement des eaux usées
CONT

La transformation des boues en un amendement de sols facilement épandable peut être obtenue par compostage. [...] Une conception rationnelle des tours de fermentation équipées de dispositifs d'aération et de recyclage puissants permet de réduire à quelques jours la durée de fermentation accélérée. Le matériau carboné d'apport peut être de la sciure de bois, des écorces... ou des ordures ménagères, mais un traitement préliminaire de celles-ci est alors nécessaire.

CONT

Dans le cas de boues à humidité finale élevée, le coût du matériau d'apport devient prohibitif, du fait de la quantité requise.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :