TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
bonus [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bonus
1, fiche 1, Anglais, bonus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... by the beginning of November [1978] there was a large inflow of funds into deposit accounts associated with the redemption of the large maturing issues of Canada Savings Bonds and with the compound interest and special bonus payable on those issues. 1, fiche 1, Anglais, - bonus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prime
1, fiche 1, Français, prime
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- boni 2, fiche 1, Français, boni
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] supplément que l'on accorde aux obligations d'État arrivées au remboursement [...] 3, fiche 1, Français, - prime
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
- Employment Benefits
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bonus
1, fiche 2, Anglais, bonus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- premium 2, fiche 2, Anglais, premium
correct
- premium pay 3, fiche 2, Anglais, premium%20pay
correct
- bonus pay 4, fiche 2, Anglais, bonus%20pay
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pay from the employer that is in addition to regular pay. 4, fiche 2, Anglais, - bonus
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is not necessarily directly related to an employee's production. 4, fiche 2, Anglais, - bonus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
- Avantages sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prime
1, fiche 2, Français, prime
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gratification 2, fiche 2, Français, gratification
correct, nom féminin
- boni 3, fiche 2, Français, boni
correct, nom masculin
- bonus 4, fiche 2, Français, bonus
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’employeur peut librement attribuer des primes aux salariés. Il y est cependant obligé si le versement d’une prime résulte de l’application du contrat de travail, d’une convention collective, d’un usage ou d’un engagement unilatéral [...]. Les primes les plus courantes sont, notamment, la prime d’assiduité, la prime d’ancienneté, la prime de fin de carrière et la prime de fin d’année. 5, fiche 2, Français, - prime
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce supplément de rémunération n'a pas nécessairement un rapport direct avec le rendement. 6, fiche 2, Français, - prime
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
boni : terme également employé dans le cas d'une prime de rendement. 7, fiche 2, Français, - prime
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Beneficios sociales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- gratificación
1, fiche 2, Espagnol, gratificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- premio 1, fiche 2, Espagnol, premio
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bonus track 1, fiche 3, Anglais, bonus%20track
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bonus 1, fiche 3, Anglais, bonus
nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bonus
1, fiche 3, Français, bonus
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de documents annexes qui complètent l'édition vidéographique d'un film. 1, fiche 3, Français, - bonus
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bonus : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 juillet 2010. 2, fiche 3, Français, - bonus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- contenido extra
1, fiche 3, Espagnol, contenido%20extra
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- información adicional 1, fiche 3, Espagnol, informaci%C3%B3n%20adicional
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda "contenido extra" e "información adicional" como alternativas válidas al anglicismo "bonus track". 1, fiche 3, Espagnol, - contenido%20extra
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bonus
1, fiche 4, Anglais, bonus
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Generally refers to payment made by the lessee to the lessor as an additional consideration, as used in leasing. 1, fiche 4, Anglais, - bonus
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- indemnité de locataire
1, fiche 4, Français, indemnit%C3%A9%20de%20locataire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
S'entend généralement d'un paiement fait par le locataire au locateur à titre de contrepartie supplémentaire; s'emploie dans les baux. 1, fiche 4, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20locataire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 2, fiche 4, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20locataire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- premium
1, fiche 5, Anglais, premium
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- premium pay 2, fiche 5, Anglais, premium%20pay
correct
- bonus 1, fiche 5, Anglais, bonus
correct
- work premium 1, fiche 5, Anglais, work%20premium
correct
- premium payment 3, fiche 5, Anglais, premium%20payment
correct
- compensatory wage 4, fiche 5, Anglais, compensatory%20wage
correct
- penalty pay 4, fiche 5, Anglais, penalty%20pay
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pay added to an employee’s base salary on a contingent basis in recognition of special requirements, conditions, or circumstances associated with the job. 5, fiche 5, Anglais, - premium
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prime
1, fiche 5, Français, prime
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- indemnité 1, fiche 5, Français, indemnit%C3%A9
correct, nom féminin
- salaire compensatoire 2, fiche 5, Français, salaire%20compensatoire
correct, nom masculin
- salaire de compensation 2, fiche 5, Français, salaire%20de%20compensation
correct, nom masculin
- indemnité compensatrice 3, fiche 5, Français, indemnit%C3%A9%20compensatrice
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Supplément de salaire accordé sous forme de primes ou d'indemnités diverses pour un travail effectué dans des conditions anormales [...] 2, fiche 5, Français, - prime
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bono
1, fiche 5, Espagnol, bono
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- bonificación 1, fiche 5, Espagnol, bonificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bonus
1, fiche 6, Anglais, bonus
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An amount defined in the contract and given to the mandatee in recompense for performance beyond that stipulated in the contract. 2, fiche 6, Anglais, - bonus
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Droit des contrats (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prime
1, fiche 6, Français, prime
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- boni 2, fiche 6, Français, boni
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Montant prévu au contrat et accordé au mandataire à la fin des travaux, en raison de performances supérieures à celles définies contractuellement. 1, fiche 6, Français, - prime
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- prima
1, fiche 6, Espagnol, prima
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- premium
1, fiche 7, Anglais, premium
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bonus 2, fiche 7, Anglais, bonus
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A sales promotion technique that consists of offering consumers, free of charge or sold at or below cost, a product different from the one they purchased. 3, fiche 7, Anglais, - premium
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prime
1, fiche 7, Français, prime
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Objet remis ou avantage accordé à titre gratuit par l'entreprise à ses clients en vue de les inciter à acheter une marchandise, un produit ou une prestation de services donné. 2, fiche 7, Français, - prime
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- bono
1, fiche 7, Espagnol, bono
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- gratificación 1, fiche 7, Espagnol, gratificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Contests (Recreation)
- Games and Competitions (Sports)
- Cycling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bonus point
1, fiche 8, Anglais, bonus%20point
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- bonus 2, fiche 8, Anglais, bonus
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Bonus point(s)" was found for gymnastics while "bonus" is more commonly seen. 3, fiche 8, Anglais, - bonus%20point
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- bonus points
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Concours (Loisirs)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Cyclisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- point de bonification
1, fiche 8, Français, point%20de%20bonification
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bonification 2, fiche 8, Français, bonification
correct, nom féminin
- boni 2, fiche 8, Français, boni
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Avantage, points supplémentaires accordés à un concurrent dans un concours, une épreuve sportive, etc. 2, fiche 8, Français, - point%20de%20bonification
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On évitera l'emploi de «boni» en ce sens. 2, fiche 8, Français, - point%20de%20bonification
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
point de bonification; bonification : Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 3, fiche 8, Français, - point%20de%20bonification
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Concursos (Recreación)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Ciclismo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- bonificación
1, fiche 8, Espagnol, bonificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- bono 2, fiche 8, Espagnol, bono
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Bono" se encuentra para los bolos pero "bonificación" es mas corriente. 3, fiche 8, Espagnol, - bonificaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-12-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- surplus dividend
1, fiche 9, Anglais, surplus%20dividend
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bonus 2, fiche 9, Anglais, bonus
correct
- melon 3, fiche 9, Anglais, melon
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dividend paid over and above statutorily required dividend. 4, fiche 9, Anglais, - surplus%20dividend
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In business slang, [the melon is] a large surplus or profit; a large extra distribution to stockholders, such as might be the result of the liquidation of a subsidiary company, an especially profitable period of operations, etc. 5, fiche 9, Anglais, - surplus%20dividend
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 9, La vedette principale, Français
- superdividende
1, fiche 9, Français, superdividende
correct, nom masculin, régional
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- super-dividende 2, fiche 9, Français, super%2Ddividende
correct, nom masculin, régional
- dividende extraordinaire 3, fiche 9, Français, dividende%20extraordinaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En France et en Belgique, on distingue le premier dividende (aussi appelé en France intérêt statutaire) correspondant au dividende prévu par les status, et le second dividende appelé superdividende, c'est-à-dire l'excédent du dividende versé sur le premier dividende statutaire. 4, fiche 9, Français, - superdividende
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- dividendo extraordinario
1, fiche 9, Espagnol, dividendo%20extraordinario
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dividendo que se entrega como consecuencia de operaciones especiales, distintas de las normales de la sociedad. 2, fiche 9, Espagnol, - dividendo%20extraordinario
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-10-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bonus
1, fiche 10, Anglais, bonus
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of determining ... who is a policyholder for any other purpose except ... the right to receive payment of a policy dividend or bonus.... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 10, Anglais, - bonus
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- boni
1, fiche 10, Français, boni
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] pour déterminer [...] les souscripteurs à toute autre fin sauf [...] en ce qui touche le droit de recevoir paiement d'une participation ou d'un boni [...] [Loi sur les sociétés d'assurances]. 1, fiche 10, Français, - boni
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-04-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cash bonus
1, fiche 11, Anglais, cash%20bonus
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bonus 2, fiche 11, Anglais, bonus
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Usually, the cash consideration paid by the lessee for the execution of an oil and gas lease by a landowner. ... Bonus for the execution of a lease may take other forms than cash. One form is called oil bonus or royalty bonus. 2, fiche 11, Anglais, - cash%20bonus
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit minier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pas de porte
1, fiche 11, Français, pas%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Droit d'entrée versé à l'occasion de l'obtention d'un titre minier. 1, fiche 11, Français, - pas%20de%20porte
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme officiellement recommandé par le Gouvernement français. 2, fiche 11, Français, - pas%20de%20porte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-02-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Bofors Nutating Shell
1, fiche 12, Anglais, Bofors%20Nutating%20Shell
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Bonus projectile 3, fiche 12, Anglais, Bonus%20projectile
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The shell is a 155 mm artillery projectile, made by the Bofors Company of Sweden. 4, fiche 12, Anglais, - Bofors%20Nutating%20Shell
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- projectile BONUS
1, fiche 12, Français, projectile%20BONUS
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le projectile de 155 mm, fabriqué par la société Bofors, de Suède, est destiné à l'attaque des blindés. 2, fiche 12, Français, - projectile%20BONUS
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :