TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
commission staff [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- commission staff
1, fiche 1, Anglais, commission%20staff
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- staff of commission 2, fiche 1, Anglais, staff%20of%20commission
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Commission staff carry out the day-to-day work involved in human rights promotion, education, and the resolution of complaints of discrimination. 3, fiche 1, Anglais, - commission%20staff
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The composition of the members of the committee and staff of a commission should broadly reflect the population in terms of its proportion of men, women, ethnic minorities age and so on. 2, fiche 1, Anglais, - commission%20staff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- membres d'une commission
1, fiche 1, Français, membres%20d%27une%20commission
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les ministres sont membres d'une commission lorsque celle-ci étudie un projet de loi qu'ils ont présenté ou lorsque l'Assemblée nationale les a désignés membres pour la durée d'un mandat. 2, fiche 1, Français, - membres%20d%27une%20commission
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Membres d'une commission : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 1, Français, - membres%20d%27une%20commission
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il est important de noter «membres d'une commission» est utilisé dans ce contexte en lieu et place de «personnel d'une commission» pour traduire la notion «commission staff». Il faut dire que l'emploi de «membres» évoque le niveau d'égalité, alors que le «personnel» comprend toutes les catégories confondues. 3, fiche 1, Français, - membres%20d%27une%20commission
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-08-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Positions
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Commission staff
1, fiche 2, Anglais, Commission%20staff
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Commission staff then explained the next steps in the hearing process, and a staff visit to the community was scheduled for April 15, 2002. 1, fiche 2, Anglais, - Commission%20staff
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chippewa Tri-Council Inquiry Coldwater-Narrows Reservation Surrender Claim (March 2003). 1, fiche 2, Anglais, - Commission%20staff
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- personnel de la Commission
1, fiche 2, Français, personnel%20de%20la%20Commission
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Personnel de la Commission explique alors quelles seront les prochaines étapes du processus, et une visite du personnel est organisée dans la collectivité pour le 15 avril 2002. 1, fiche 2, Français, - personnel%20de%20la%20Commission
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication du Conseil tripartite des Chippewas concernant la cession de la réserve de Coldwater-Narrows (Mars 2003). 1, fiche 2, Français, - personnel%20de%20la%20Commission
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :