TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
director general [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- director general
1, fiche 1, Anglais, director%20general
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DG 2, fiche 1, Anglais, DG
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
director general; DG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - director%20general
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur général
1, fiche 1, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DG 2, fiche 1, Français, DG
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- directrice générale 3, fiche 1, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- DG 3, fiche 1, Français, DG
correct, nom féminin
- DG 3, fiche 1, Français, DG
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
directeur général; DG : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- director general
1, fiche 2, Anglais, director%20general
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DG 1, fiche 2, Anglais, DG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- directeur général
1, fiche 2, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DG 1, fiche 2, Français, DG
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- directrice générale 1, fiche 2, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- DG 1, fiche 2, Français, DG
correct, nom féminin
- DG 1, fiche 2, Français, DG
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Public Service
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- director general
1, fiche 3, Anglais, director%20general
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DG 2, fiche 3, Anglais, DG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- branch head 3, fiche 3, Anglais, branch%20head
correct
- branch chief 4, fiche 3, Anglais, branch%20chief
correct
- branch director 5, fiche 3, Anglais, branch%20director
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Fonction publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur général
1, fiche 3, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DG 2, fiche 3, Français, DG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- directrice générale 3, fiche 3, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- chef de direction générale 4, fiche 3, Français, chef%20de%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, personne qui dirige une direction générale. 5, fiche 3, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À la fonction publique canadienne, «branch» se rend par direction ou par direction générale selon les ministères. 4, fiche 3, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estructuras de la administración pública
- Función pública
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- director general
1, fiche 3, Espagnol, director%20general
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- directora general 1, fiche 3, Espagnol, directora%20general
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-05-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- director general
1, fiche 4, Anglais, director%20general
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term used in college educational institutions in Québec. 2, fiche 4, Anglais, - director%20general
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- directeur général
1, fiche 4, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- directrice générale 2, fiche 4, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans les établissements d'enseignement collégial au Québec. 2, fiche 4, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-09-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position Titles
- Penal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Director General (Technical Services)
1, fiche 5, Anglais, Director%20General%20%28Technical%20Services%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Correctional Service Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Director%20General%20%28Technical%20Services%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 2, fiche 5, Anglais, - Director%20General%20%28Technical%20Services%29
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Director General
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration pénitentiaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- directeur général des Services techniques
1, fiche 5, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Services%20techniques
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Service correctionnel Canada. 1, fiche 5, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Services%20techniques
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme proposé par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 2, fiche 5, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Services%20techniques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :