TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
initials [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Records Management (Management)
- Business and Administrative Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- initials
1, fiche 1, Anglais, initials
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The first letters of one's surname and one or more given names used instead of one's signature. 2, fiche 1, Anglais, - initials
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mark or sign with initials. 2, fiche 1, Anglais, - initials
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term used in the context of military training. 3, fiche 1, Anglais, - initials
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Gestion des documents (Gestion)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- initiales
1, fiche 1, Français, initiales
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- parafe 2, fiche 1, Français, parafe
correct, voir observation, nom féminin
- paraphe 2, fiche 1, Français, paraphe
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
initiale : Lettre qui commence un mot. initiales : Les premières lettres du (des) prénom(s) et du nom de famille de quelqu'un. 3, fiche 1, Français, - initiales
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Signer de ses initiales. 2, fiche 1, Français, - initiales
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
parafe ou paraphe : Signature abrégée (souvent réduite aux initiales). 2, fiche 1, Français, - initiales
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien distinguer le «parafe» ou «paraphe» synonyme d'«initiales» du «parafe» ayant comme sens «Traits qu'on ajoute au nom pour distinguer la signature». 3, fiche 1, Français, - initiales
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
initiales: terme employé dans le domaine de l'instruction militaire. 4, fiche 1, Français, - initiales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Gestión de documentos (Gestión)
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- siglas
1, fiche 1, Espagnol, siglas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- iniciales 1, fiche 1, Espagnol, iniciales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-01-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- initials
1, fiche 2, Anglais, initials
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marks stencilled on a trailer, a container or a railway car to indicate its owner. 1, fiche 2, Anglais, - initials
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- initial
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marque
1, fiche 2, Français, marque
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sigle inscrit au pochoir sur une semi-remorque, un conteneur ou un véhicule ferroviaire pour indiquer son propriétaire. 1, fiche 2, Français, - marque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :