TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
outlet [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 1, Anglais, outlet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fixture outlet 2, fiche 1, Anglais, fixture%20outlet
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Unless approved an outlet from a non-potable water system shall not be located where it can discharge into a sink or lavatory ... 1, fiche 1, Anglais, - outlet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fixture outlet: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - outlet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sortie d'appareil
1, fiche 1, Français, sortie%20d%27appareil
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sortie 2, fiche 1, Français, sortie
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Orifice de drainage d'un appareil. 3, fiche 1, Français, - sortie%20d%27appareil
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sortie d'appareil : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - sortie%20d%27appareil
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Scientific Research Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 2, Anglais, outlet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - outlet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orifice de sortie
1, fiche 2, Français, orifice%20de%20sortie
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - orifice%20de%20sortie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 3, Anglais, outlet
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- normal outlet 2, fiche 3, Anglais, normal%20outlet
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The normal outlet of each tank is constituted by a discharge pipe equipped with an automatic valve ... and supplied by a weir with a small sheet of water. 2, fiche 3, Anglais, - outlet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
outlet: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 3, Anglais, - outlet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exutoire
1, fiche 3, Français, exutoire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'exutoire de chaque cuve est constitué par une tuyauterie déversante équipée d'une vanne automatique [...] et alimentée par un déversoir à faible lame. 2, fiche 3, Français, - exutoire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
exutoire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 3, Français, - exutoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Sales (Marketing)
- The Product (Marketing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 4, Anglais, outlet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- outlet store 2, fiche 4, Anglais, outlet%20store
correct
- business outlet 3, fiche 4, Anglais, business%20outlet
correct
- sales outlet 4, fiche 4, Anglais, sales%20outlet
correct
- point of sale 3, fiche 4, Anglais, point%20of%20sale
correct
- distributive outlet 5, fiche 4, Anglais, distributive%20outlet
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A place of business for retailing goods. 6, fiche 4, Anglais, - outlet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Vente
- Produit (Commercialisation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point de vente
1, fiche 4, Français, point%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- débit 2, fiche 4, Français, d%C3%A9bit
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Endroit où l'on écoule une marchandise; établissement ou partie d'un établissement consacré à la vente de marchandises appartenant généralement à une catégorie ou à une spécialité déterminée. 3, fiche 4, Français, - point%20de%20vente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
- Ventas (Comercialización)
- Producto (Comercialización)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- punto de venta
1, fiche 4, Espagnol, punto%20de%20venta
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lugar físico donde culmina el proceso de comercialización de un producto o de un servicio. Generalmente, con esta expresión se hace referencia al comercio minorista (tienda, oficina bancaria, etc.) 2, fiche 4, Espagnol, - punto%20de%20venta
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 5, Anglais, outlet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... the opening by or through which any water discharges its content. 1, fiche 5, Anglais, - outlet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dégorgeoir
1, fiche 5, Français, d%C3%A9gorgeoir
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Gouffre ou puits fonctionnant comme émissaire temporaire à la suite de fortes précipitations. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9gorgeoir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- desagüe
1, fiche 5, Espagnol, desag%C3%BCe
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- channel
1, fiche 6, Anglais, channel
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- rift 1, fiche 6, Anglais, rift
correct, voir observation, uniformisé
- alley 1, fiche 6, Anglais, alley
correct, voir observation, uniformisé
- roadstead 1, fiche 6, Anglais, roadstead
correct, voir observation, uniformisé
- throughlet 1, fiche 6, Anglais, throughlet
correct, voir observation, uniformisé
- outlet 1, fiche 6, Anglais, outlet
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Narrow stretch of water, either an inlet or a connection between two bodies of water. 1, fiche 6, Anglais, - channel
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Inman Channel, Sask. 1, fiche 6, Anglais, - channel
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Wood Duck Alley, Ont. 1, fiche 6, Anglais, - channel
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Bensons Rift, Ont. 1, fiche 6, Anglais, - channel
Record number: 6, Textual support number: 4 CONT
Rolling Roadstead, B.C. 1, fiche 6, Anglais, - channel
Record number: 6, Textual support number: 5 CONT
Hurin Throughlet, N.W.T. 1, fiche 6, Anglais, - channel
Record number: 6, Textual support number: 6 CONT
Second Island Outlet, Ont. 1, fiche 6, Anglais, - channel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
channel: widely used generic. 1, fiche 6, Anglais, - channel
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
alley: uncommon; generic used in Ont. 1, fiche 6, Anglais, - channel
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
rift: rare; generic used in Ont. 1, fiche 6, Anglais, - channel
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
roadstead: rare; generic used in B.C. 1, fiche 6, Anglais, - channel
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
throughlet: rare; generic used in N.W.T. 1, fiche 6, Anglais, - channel
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
outlet: uncommon: generic used in Ont. 1, fiche 6, Anglais, - channel
Record number: 6, Textual support number: 7 OBS
channel; rift; alley; roadstead; throughlet; outlet : terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 6, Anglais, - channel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chenal
1, fiche 6, Français, chenal
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coupé 2, fiche 6, Français, coup%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Voie navigable naturelle ou aménagée entre des terres ou des hauts-fonds. 1, fiche 6, Français, - chenal
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Chenal des Grands Voiliers, Québec. 1, fiche 6, Français, - chenal
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Revillon Coupé, Alb. 2, fiche 6, Français, - chenal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
chenal : on entend également le terme «chenail» pour chenal au Québec et dans les régions d'expression française des Maritimes. Générique attesté dans plusieurs provinces. 1, fiche 6, Français, - chenal
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
coupé : rare. Générique attesté en Alberta. 2, fiche 6, Français, - chenal
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
chenal : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 6, Français, - chenal
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
coupé : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s'ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987, et est maintenant publié dans l'Actualité terminologique, Vol. 32,3 - Supplément, 1999. 3, fiche 6, Français, - chenal
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- chenail
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-06-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- channel
1, fiche 7, Anglais, channel
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- outlet 1, fiche 7, Anglais, outlet
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Alternative course in a flowing water body, or a distributary within a delta. 1, fiche 7, Anglais, - channel
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
East Neebish Channel, Ont. 1, fiche 7, Anglais, - channel
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
French River Main Outlet, Ont. 1, fiche 7, Anglais, - channel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
channel: Widely used. 1, fiche 7, Anglais, - channel
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
outlet: Used in Ont. for the mouths of rivers on the north shore of Georgian Bay. 1, fiche 7, Anglais, - channel
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
channel; outlet: terms validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 7, Anglais, - channel
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- branche
1, fiche 7, Français, branche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chacune des ramifications d'un cours d'eau principal. [Définition normalisée par l'Office de la langue française du Québec.] 2, fiche 7, Français, - branche
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Branche Chartier, Québec. 3, fiche 7, Français, - branche
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Encore présent aujourd'hui au Québec, ce terme était très usité au XIXe siècle. Au Nouveau-Brunswick, entre autres, ce générique désigne aussi la rivière ou le ruisseau, aussi bien que la ramification. Attesté au Québec et au Nouveau-Brunswick. 3, fiche 7, Français, - branche
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
branche : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 4, fiche 7, Français, - branche
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
branche : terme normalisé par l'Office de la langue française du Québec. 5, fiche 7, Français, - branche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Water Pollution
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- outlet of a lake
1, fiche 8, Anglais, outlet%20of%20a%20lake
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- outlet 2, fiche 8, Anglais, outlet
correct
- lake outlet 3, fiche 8, Anglais, lake%20outlet
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Point of water disposal from a stream, river, lake, tidewater, or artificial drain. 2, fiche 8, Anglais, - outlet%20of%20a%20lake
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The construction and subsequent use of any dam or dike at the outlet of a lake ... 1, fiche 8, Anglais, - outlet%20of%20a%20lake
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- lake outlet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Pollution de l'eau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- décharge d'un lac
1, fiche 8, Français, d%C3%A9charge%20d%27un%20lac
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La construction et l'exploitation subséquente d'un barrage ou d'une digue placée à la décharge d'un lac [...] 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9charge%20d%27un%20lac
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-05-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
- Soil Science
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 9, Anglais, outlet
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- drainage terrace 2, fiche 9, Anglais, drainage%20terrace
- outlet rill 3, fiche 9, Anglais, outlet%20rill
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Wide, nearly horizontal channel for removing surplus water. 2, fiche 9, Anglais, - outlet
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
- Science du sol
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rigole de colature
1, fiche 9, Français, rigole%20de%20colature
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fossé de colature 2, fiche 9, Français, foss%C3%A9%20de%20colature
correct, nom masculin
- rigole d'écoulement 3, fiche 9, Français, rigole%20d%27%C3%A9coulement
nom féminin
- terrasse de colature 4, fiche 9, Français, terrasse%20de%20colature
nom féminin
- colateur 5, fiche 9, Français, colateur
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fossé peu profond destiné, en irrigation de surface, à l'évacuation des eaux d'irrigation en excès qui s'accumuleraient, de façon dommageable pour la culture, au point bas de la parcelle. 6, fiche 9, Français, - rigole%20de%20colature
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un ensemble de colatures desservant un même périmètre d'irrigation constitue un réseau de colatures. 6, fiche 9, Français, - rigole%20de%20colature
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Drenaje y riego (Agricultura)
- Ciencia del suelo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- reguera de desagüe
1, fiche 9, Espagnol, reguera%20de%20desag%C3%BCe
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- desaguadero 2, fiche 9, Espagnol, desaguadero
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 10, Anglais, outlet
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 10, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Évacuation ou mode d'évacuation d'un matériau d'un appareil. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Hydroelectric Power Stations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- return point
1, fiche 11, Anglais, return%20point
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- outlet 1, fiche 11, Anglais, outlet
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The point at which the water after serving to generate electricity is returned to the watercourse. 1, fiche 11, Anglais, - return%20point
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Centrales hydro-électriques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- point de restitution
1, fiche 11, Français, point%20de%20restitution
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- restitution 2, fiche 11, Français, restitution
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Point où l'eau ayant servi à produire de l'énergie est rejetée dans un cours d'eau naturel. 1, fiche 11, Français, - point%20de%20restitution
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Centrales hidroeléctricas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- nivel de descarga
1, fiche 11, Espagnol, nivel%20de%20descarga
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Nivel situado inmediatamente aguas abajo de una estructura hidráulica en un curso de agua. 1, fiche 11, Espagnol, - nivel%20de%20descarga
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- outlet 1, fiche 12, Anglais, outlet
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- média
1, fiche 12, Français, m%C3%A9dia
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- presse 1, fiche 12, Français, presse
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pour le Sommaire de la couverture des médias. 1, fiche 12, Français, - m%C3%A9dia
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Industries
- General Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Outlet
1, fiche 13, Anglais, Outlet
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vocabulaire général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- débouché
1, fiche 13, Français, d%C3%A9bouch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-01-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 14, Anglais, outlet
nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Exhaust duct outlet for heating, ventilating and air-conditioning systems shall conform to NFPA 90A-1969, "Standard for the Installation of Air-Conditioning and Ventilating Systems". 1, fiche 14, Anglais, - outlet
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- débouché
1, fiche 14, Français, d%C3%A9bouch%C3%A9
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Lanterne : Pièce de couronnement de débouché supérieur de conduit de fumée, analogue au mitron, mais couverte et comportant des ouvertures sur les côtés. 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9bouch%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- outlet end 1, fiche 15, Anglais, outlet%20end
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- outlet 1, fiche 15, Anglais, outlet
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sortie
1, fiche 15, Français, sortie
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 16, Anglais, outlet
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Watercourse draining from a lake. 1, fiche 16, Anglais, - outlet
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Barren Hill Lake Outlet, N.S. 1, fiche 16, Anglais, - outlet
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in N.S. and N.B. 1, fiche 16, Anglais, - outlet
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
outlet: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 16, Anglais, - outlet
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 16, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- débouche 1, fiche 16, Français, d%C3%A9bouche
correct, nom féminin, régional
- déversant 1, fiche 16, Français, d%C3%A9versant
correct, nom masculin, régional
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Exutoire ou petit cours d'eau qui donne issue aux eaux d'un lac, d'un étang ou d'un bassin. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Décharge des Acadiens, Québec. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Débouche Lente, Québec. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
Déversant du Lac, Québec. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
décharge : Attesté au Québec. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
débouche: Au féminin, terme d'usage rare et local attesté au Québec. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
déversant : Terme d'usage rare et local, attesté au Québec. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
décharge; débouche; déversant : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 16, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-07-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 17, Anglais, outlet
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A point on the wiring system at which current is taken to supply utilization equipment. 2, fiche 17, Anglais, - outlet
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by CSA and IEEE. 3, fiche 17, Anglais, - outlet
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sortie
1, fiche 17, Français, sortie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Point d'une installation électrique où le courant est prélevé pour l'alimentation d'appareils [d'utilisation]. 1, fiche 17, Français, - sortie
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ACNOR. 2, fiche 17, Français, - sortie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-11-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Transport of Water (Water Supply)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 18, Anglais, outlet
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Downstream opening or discharge end of a pipe, culvert, or canal. 1, fiche 18, Anglais, - outlet
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Génie civil
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sortie d'eau
1, fiche 18, Français, sortie%20d%27eau
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bouche de décharge 2, fiche 18, Français, bouche%20de%20d%C3%A9charge
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Endroit où sort l'eau d'un bassin, d'une conduite ou d'un appareil d'emmagasinage ou de traitement. 1, fiche 18, Français, - sortie%20d%27eau
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Désigne souvent l'équipement correspondant. 1, fiche 18, Français, - sortie%20d%27eau
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-10-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 19, Anglais, outlet
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Extra fabric allowance in trousers, which is usually added to the center back seam and the top of the front inseam. 1, fiche 19, Anglais, - outlet
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 19, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Tissu en surplus habituellement ajouté à la couture centre dos et au haut de la couture d'entrejambes devant. 1, fiche 19, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de la confection de pantalons. 2, fiche 19, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 20, Anglais, outlet
nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... the sludge at the outlet of the clarification zone sinks quickly to the bottom of the sludge bed ... 1, fiche 20, Anglais, - outlet
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 20, La vedette principale, Français
- débouché
1, fiche 20, Français, d%C3%A9bouch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Au débouché dans la zone de décantation les boues [...] descendent rapidement vers le bas de l'appareil où se trouve le lit de boues [...] 1, fiche 20, Français, - d%C3%A9bouch%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- outlet 1, fiche 21, Anglais, outlet
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
the manufacturer's own dealer outlets 1, fiche 21, Anglais, - outlet
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- concessionnaire
1, fiche 21, Français, concessionnaire
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
aux concessionnaires du fabricant 1, fiche 21, Français, - concessionnaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Sewers and Drainage
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- outlet 1, fiche 22, Anglais, outlet
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Égouts et drainage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- goulotte de déversement
1, fiche 22, Français, goulotte%20de%20d%C3%A9versement
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :