TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UNITE [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 1, Anglais, unit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An individual body of the Canadian Forces that is organized as such pursuant to section 17, with the personnel and material thereof. 2, fiche 1, Anglais, - unit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Unit" has the same meaning as in the National Defence Act. 3, fiche 1, Anglais, - unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Corps distinct des Forces canadiennes constitué comme tel au titre de l'article 17 avec les personnes et matériels appropriés. 2, fiche 1, Français, - unit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «unité» a le sens que lui donne la Loi sur la défense nationale. 2, fiche 1, Français, - unit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Unity
1, fiche 2, Anglais, Unity
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A state of South Soudan. 2, fiche 2, Anglais, - Unity
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
SS-UY: code recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - Unity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Unité
1, fiche 2, Français, Unit%C3%A9
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État du Soudan du Sud. 2, fiche 2, Français, - Unit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
SS-UY : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - Unit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Traction (Rail)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- locomotive
1, fiche 3, Anglais, locomotive
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- engine 2, fiche 3, Anglais, engine
correct, nom, uniformisé
- eng 3, fiche 3, Anglais, eng
correct, uniformisé
- eng 3, fiche 3, Anglais, eng
- loco 4, fiche 3, Anglais, loco
correct, nom, familier
- unit 5, fiche 3, Anglais, unit
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A self-propelled vehicle that runs on rails and is used for moving railroad cars. 6, fiche 3, Anglais, - locomotive
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
engine; eng; unit: terms and abbreviation officially approved by CP Rail. 7, fiche 3, Anglais, - locomotive
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- locomotive
1, fiche 3, Français, locomotive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- loc 2, fiche 3, Français, loc
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- loco 3, fiche 3, Français, loco
correct, nom féminin, vieilli, familier
- unité 2, fiche 3, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] véhicule de traction servant à remorquer les trains. 4, fiche 3, Français, - locomotive
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
locomotive; loc; unité : termes et abréviation uniformisés par CP Rail. 5, fiche 3, Français, - locomotive
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Tracción (Ferrocarriles)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- locomotora
1, fiche 3, Espagnol, locomotora
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Máquina provista de un motor potente, que sirve para arrastrar vagones por las vías férreas. 1, fiche 3, Espagnol, - locomotora
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unity
1, fiche 4, Anglais, unity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
As we start our planning we should keep a few basic design principles in mind. We will, through careful planning, want to improve on the good, bad, and the ugly, logically to create a wonderful garden area. Most professional designers, after years of practice, will apply these principles automatically. The following is a list of a few basics. Unity: This is probably the most important area for the overall plan. A good plan will have unity in all things. This is where we look for all parts to interrelate with each other and also relate to the overall plan. 2, fiche 4, Anglais, - unity
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Unity is the harmony of all elements of the total design and clearly illustrates the skill of a designer as a landscape artist. 3, fiche 4, Anglais, - unity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 4, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 4, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une œuvre d'art doit être «un tout» [...] L'unité fait acquérir à l'œuvre cette qualité d'être UNE. [...] Il faut pour respecter cette loi d'unité : que chaque élément soit solidaire des autres; qu'il occupe une place qui ne pourrait être celle d'un autre élément de surface, de volume ou de couleur différente; qu'il y ait subordination des éléments les uns par rapport aux autres; que tous soient subordonnés à un élément principal appelé dominante ou tête de composition. 1, fiche 4, Français, - unit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Same as one or 1. 1, fiche 5, Anglais, - unity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-07-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unit of measurement
1, fiche 6, Anglais, unit%20of%20measurement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- unit 2, fiche 6, Anglais, unit
correct
- unit of measure 3, fiche 6, Anglais, unit%20of%20measure
correct
- measuring unit 4, fiche 6, Anglais, measuring%20unit
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Particular quantity, defined and adopted by convention, with which other quantities of the same kind are compared in order to express their magnitudes relative to that quantity. 2, fiche 6, Anglais, - unit%20of%20measurement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1. Units of measurement have conventionally assigned names and symbols. 2. Units of quantities of the same dimension may have the same names and symbols even when the quantities are not of the same kind. 2, fiche 6, Anglais, - unit%20of%20measurement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
unit of measurement; unit: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 5, fiche 6, Anglais, - unit%20of%20measurement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- unité de mesure
1, fiche 6, Français, unit%C3%A9%20de%20mesure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- unité 2, fiche 6, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Grandeur particulière, définie et adoptée par convention, à laquelle on compare les autres grandeurs de même nature pour les exprimer quantitativement par rapport à cette grandeur. 2, fiche 6, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1. Des noms et des symboles sont attribués par convention aux unités de mesure. 2. Les unités de grandeurs qui ont la même dimension peuvent avoir le même nom et le même symbole, même si ces grandeurs ne sont pas de même nature. 2, fiche 6, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
unité de mesure; unité : termes normalisés par l'Association française de normalisation (AFNOR). 3, fiche 6, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
unité de mesure; unité : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, fiche 6, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- unidad de medida
1, fiche 6, Espagnol, unidad%20de%20medida
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 7, Anglais, unit
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Approximate figures are sufficient for many uses. In rounding the exact figures to approximations, it is customary to round the digits after one of the commas which are used to separate the digits into groups of three. That is, numbers should be rounded off to the units of thousands, millions, or billions, rather than other units. 1, fiche 7, Anglais, - unit
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
... the unit of the data is frequently written as a headnote ... 1, fiche 7, Anglais, - unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 7, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Choix de l'unité. [...] elle doit être aussi petite que possible de façon à conserver toute l'information. Cependant elle doit être suffisamment grande pour que les derniers chiffres significatifs donnés aient un sens. [...] la «règle d'arrondissement» [est] généralement employée. 1, fiche 7, Français, - unit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
[L'indication] de l'unité [...] peut être portée, soit dans le titre du tableau si l'unité est la même pour tous les nombres, ou dans le titre de chaque ligne ou colonne si elle varie de l'une à l'autre. 1, fiche 7, Français, - unit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Transportation Insurance
- Regulations (Water Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shipping unit
1, fiche 8, Anglais, shipping%20unit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- unit 1, fiche 8, Anglais, unit
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... the word "package" is clearly not appropriate to describe a truck ... the word "unit" would ... normally apply to a shipping unit, that is a unit of goods ... 1, fiche 8, Anglais, - shipping%20unit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Context quoted from Canada Supreme Court Reports, 1959, page 372. 2, fiche 8, Anglais, - shipping%20unit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Assurance transport
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 8, Français, unit%C3%A9
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En l'absence de dispositions contraires dans le connaissement, le terme unité ou «shipping unit» vise tout objet non emballé (auto, tracteur, yacht, etc.). [...] L'unité [...] s'applique aux marchandises qui, dans le langage courant, ne reçoivent pas le nom de colis parce qu'elles sont conditionnées dans des emballages portant un nom différent: balles, fûts, etc., soit parce qu'il s'agit d'objets qui en raison de leurs dimensions ou de leur nature propre, ne sont pas remis au transporteur dans un emballage [...] 1, fiche 8, Français, - unit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'analyse de la jurisprudence montre très bien l'ambiguïté du terme unité: elle provient de la distinction qu'il convient d'établir très clairement entre l'unité (shipping unit) visée dans la Convention de Bruxelles et dans la très grande majorité des lois nationales, et la notion de freight unit (unité de fret). 1, fiche 8, Français, - unit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- artificial neuron
1, fiche 9, Anglais, artificial%20neuron
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- unit 2, fiche 9, Anglais, unit
correct
- node 2, fiche 9, Anglais, node
correct
- processing unit 2, fiche 9, Anglais, processing%20unit
correct
- processing element 3, fiche 9, Anglais, processing%20element
correct
- PE 2, fiche 9, Anglais, PE
correct
- PE 2, fiche 9, Anglais, PE
- neurode 4, fiche 9, Anglais, neurode
vieilli
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An artificial neuron in a neural network, consisting of a small amount of local memory and processing power. The output from a processing element is fanned out and becomes the input to many other elements. 5, fiche 9, Anglais, - artificial%20neuron
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The individual computational elements that make up most artificial neural-system models are rarely called artificial neurons; they are more often referred to as nodes, units, or processing elements (PEs). 2, fiche 9, Anglais, - artificial%20neuron
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- formal neuron
- formal neurone
- artificial neurone
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 9, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- nœud 1, fiche 9, Français, n%26oelig%3Bud
correct, nom masculin
- neuromime 2, fiche 9, Français, neuromime
correct, nom masculin
- neurone artificiel 2, fiche 9, Français, neurone%20artificiel
nom masculin
- neurone formel 2, fiche 9, Français, neurone%20formel
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unité élémentaire de traitement d'un réseau neuronal, ayant plusieurs entrées et une sortie, dont la valeur de sortie est une fonction non linéaire d'une combinaison de valeurs d'entrée, les coefficients de pondération de la combinaison étant ajustables. [ISO/IEC 2nd WD 2382-34: 1994 (E/F)]. 2, fiche 9, Français, - unit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le réseau est composé par un ensemble de nœuds (les unités) connectés ensemble par des liens orientés ou connexions. 1, fiche 9, Français, - unit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Il y a des liens de toute unité d'une couche à toute unité de la couche suivante et des liens inhibiteurs entre toutes les unités d'un même paquet qui permettent de garantir qu'une seule unité du paquet sera active à un instant donné. 1, fiche 9, Français, - unit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- neurona artificial
1, fiche 9, Espagnol, neurona%20artificial
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Science
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 10, Anglais, unit
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- item 1, fiche 10, Anglais, item
normalisé
- portion 1, fiche 10, Anglais, portion
normalisé
- individual 1, fiche 10, Anglais, individual
normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Each of the discrete, identifiable [quantities] of material suitable for removal from a population as a [whole] sample or as a [partial] sample, and that can be individually considered, examined, tested or combined. 1, fiche 10, Anglais, - unit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
unit; item; portion; individual: terms standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 10, Anglais, - unit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Science du sol
- Études et analyses environnementales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 10, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- entité 1, fiche 10, Français, entit%C3%A9
nom féminin, normalisé
- partie 1, fiche 10, Français, partie
nom féminin, normalisé
- individu 1, fiche 10, Français, individu
nom masculin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Toute quantité distincte et identifiable de matériau, pouvant être prélevée dans une population pour constituer un échantillon complet ou partiel et pouvant être individuellement considérée, étudiée, analysée ou combinée. 1, fiche 10, Français, - unit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
unité; entité; partie; individu : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 10, Français, - unit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-09-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- square
1, fiche 11, Anglais, square
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 11, Anglais, - square
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 11, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 11, Français, unit%C3%A9
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- carré 1, fiche 11, Français, carr%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 11, Français, - unit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Union Organization
- Textile Industries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- UNITE HERE
1, fiche 12, Anglais, UNITE%20HERE
correct, Amérique du Nord
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Union of Needletrades, Industrial and Textile Employees 1, fiche 12, Anglais, Union%20of%20Needletrades%2C%20Industrial%20and%20Textile%20Employees
ancienne désignation, correct, Amérique du Nord
- UNITE 1, fiche 12, Anglais, UNITE
ancienne désignation, correct, Amérique du Nord
- UNITE 1, fiche 12, Anglais, UNITE
- Amalgamated Clothing and Textile Workers Union 1, fiche 12, Anglais, Amalgamated%20Clothing%20and%20Textile%20Workers%20Union
ancienne désignation, correct, Amérique du Nord
- ACTWU 1, fiche 12, Anglais, ACTWU
ancienne désignation, correct, Amérique du Nord
- ACTWU 1, fiche 12, Anglais, ACTWU
- International Ladies Garment Workers Union 1, fiche 12, Anglais, International%20Ladies%20Garment%20Workers%20Union
ancienne désignation, correct
- ILGWU 1, fiche 12, Anglais, ILGWU
ancienne désignation, correct
- ILGWU 1, fiche 12, Anglais, ILGWU
- Hotel Employees and Restaurant Employees International Union 1, fiche 12, Anglais, Hotel%20Employees%20and%20Restaurant%20Employees%20International%20Union
ancienne désignation, correct
- HERE 1, fiche 12, Anglais, HERE
ancienne désignation, correct
- HERE 1, fiche 12, Anglais, HERE
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
UNITE (Union of Needletrades, Industrial and Textile Employees) and HERE (Hotel Employees and Restaurant Employees International Union) merged on July 8, 2004 forming UNITE HERE and in Canada, UNITE HERE Canada. The union represents more than 450,000 active members and more than 400,000 retirees throughout North America. 1, fiche 12, Anglais, - UNITE%20HERE
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation syndicale
- Industries du textile
Fiche 12, La vedette principale, Français
- UNITE HERE
1, fiche 12, Français, UNITE%20HERE
correct, Amérique du Nord
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Union of Needletrades, Industrial and Textile Employees 1, fiche 12, Français, Union%20of%20Needletrades%2C%20Industrial%20and%20Textile%20Employees
ancienne désignation, correct, Amérique du Nord
- UNITE 1, fiche 12, Français, UNITE
ancienne désignation, correct, Amérique du Nord
- UNITE 1, fiche 12, Français, UNITE
- Amalgamated Clothing and Textile Workers Union 1, fiche 12, Français, Amalgamated%20Clothing%20and%20Textile%20Workers%20Union
ancienne désignation, correct, Amérique du Nord
- ACTWU 1, fiche 12, Français, ACTWU
ancienne désignation, correct, Amérique du Nord
- ACTWU 1, fiche 12, Français, ACTWU
- International Ladies Garment Workers Union 1, fiche 12, Français, International%20Ladies%20Garment%20Workers%20Union
ancienne désignation, correct
- ILGWU 1, fiche 12, Français, ILGWU
ancienne désignation, correct
- ILGWU 1, fiche 12, Français, ILGWU
- Hotel Employees and Restaurant Employees International Union 1, fiche 12, Français, Hotel%20Employees%20and%20Restaurant%20Employees%20International%20Union
ancienne désignation, correct
- HERE 1, fiche 12, Français, HERE
ancienne désignation, correct
- HERE 1, fiche 12, Français, HERE
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 13, Anglais, unit
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- strata lot 1, fiche 13, Anglais, strata%20lot
correct, Colombie-Britannique
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term used in all provinces except British Columbia to denote the part of the (condominium) project subject to individual ownership. In Ontario this comprises not only the space enclosed by the unit boundaries, but all material parts of the land within the space at the time the declaration and description are registered. In British Columbia it is referred to as a "strata lot". (Rosenberg, p. XXV). 1, fiche 13, Anglais, - unit
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- strata lot
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 13, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- partie privative 1, fiche 13, Français, partie%20privative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le terme anglais «unit» s'emploie comme forme elliptique de «condominium unit» il se rend par «unité» mais lorsqu'il s'emploie pour marquer l'opposition avec les «parties communes», il se rend par «partie privative». 1, fiche 13, Français, - unit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
unité; partie privative : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - unit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 14, Anglais, unit
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 14, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, Unité des opérations à l'Agence canadienne de développement international. 2, fiche 14, Français, - unit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Estructuras de la administración pública
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- unidad
1, fiche 14, Espagnol, unidad
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tourist Lodging
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 15, Anglais, unit
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- motel unit 2, fiche 15, Anglais, motel%20unit
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
70 large size units. 3, fiche 15, Anglais, - unit
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The operator of a transient accommodation facility shall ensure that: ...(e) every cottage, cabin or motel unit is thoroughly cleaned after each change in occupancy or once a week, whichever is more frequent; ... 4, fiche 15, Anglais, - unit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
See the yellow pages in BCOTT. 5, fiche 15, Anglais, - unit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chambre de motel
1, fiche 15, Français, chambre%20de%20motel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- chambre 2, fiche 15, Français, chambre
correct, nom féminin
- unité 3, fiche 15, Français, unit%C3%A9
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'exploitant d'un lieu d'hébergement fait en sorte que : [...] (e) chaque chalet, cabine ou chambre de motel ait été nettoyé à fond après tout changement de locataire ou une fois par semaine selon ce qui est le plus fréquent; [...]. 4, fiche 15, Français, - chambre%20de%20motel
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Hammam Moussa fait aujourd'hui l'objet de plusieurs projets de développement et de restauration. Il est question de construire une station thermale de haut niveau à proximité des bains de Moïse renfermant un motel de plus de 50 chambres. 5, fiche 15, Français, - chambre%20de%20motel
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Vouzon (Nord-Est de Lamotte). Motel des Bruyères [...] 46 chambres doubles. 6, fiche 15, Français, - chambre%20de%20motel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 16, Anglais, unit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- unit of issue 1, fiche 16, Anglais, unit%20of%20issue
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A standard or basic quantity into which an item of supply is divided, issued, or used. 3, fiche 16, Anglais, - unit
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
unit; unit of issue: terms and definition standardized by NATO. 4, fiche 16, Anglais, - unit
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 16, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- unité de dotation 2, fiche 16, Français, unit%C3%A9%20de%20dotation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- unité de délivrance 3, fiche 16, Français, unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9livrance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Quantité type ou unitaire servant au calcul de la répartition de la distribution et de l'utilisation d'un article de ravitaillement. 2, fiche 16, Français, - unit%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
unité; unité de dotation : termes et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 16, Français, - unit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Gestión del material militar
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- unidad
1, fiche 16, Espagnol, unidad
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- unidad de distribución 1, fiche 16, Espagnol, unidad%20de%20distribuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cantidad tipo o básica que sirve para el cálculo del reparto, de la distribución, y la utilización de un artículo de abastecimiento. 1, fiche 16, Espagnol, - unidad
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 17, Anglais, unit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A military element whose structure is prescribed by a competent authority. 2, fiche 17, Anglais, - unit
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
unit: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 17, Anglais, - unit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 17, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Élément militaire dont la structure est prescrite par l'autorité compétente. 2, fiche 17, Français, - unit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
unité : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 17, Français, - unit%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-02-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- learning unit
1, fiche 18, Anglais, learning%20unit
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- unit 2, fiche 18, Anglais, unit
correct
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- unité d'apprentissage
1, fiche 18, Français, unit%C3%A9%20d%27apprentissage
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- unité 2, fiche 18, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-05-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 19, Anglais, unit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Two or more securities of different classes issued as a package by a corporation. 2, fiche 19, Anglais, - unit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 19, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué de titres différents d'une même société offerts en vente sur le marché à un prix unitaire. Ainsi, un investisseur acquerra une unité composée, par exemple, d'une action et d'un bon de souscription de la même société. 2, fiche 19, Français, - unit%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-01-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sea and River Traffic
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 20, Français, unit%C3%A9
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Synonyme de navire, de bateau, quand on considère la taille: petites unités, grosses unités. 1, fiche 20, Français, - unit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Tráfico fluvial y marítimo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- unidad
1, fiche 20, Espagnol, unidad
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-01-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sea and River Traffic
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 21, Français, unit%C3%A9
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Désignation du navire et de son équipage, cellule isolée d'une flotte sous l'autorité d'un capitaine. 1, fiche 21, Français, - unit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Tráfico fluvial y marítimo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- unidad
1, fiche 21, Espagnol, unidad
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-06-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Taxation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Fiscalité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 22, Français, unit%C3%A9
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Chacune des parties du matériel de cours préparé à l'intention des coordonnateurs de la TED (transmission électronique des déclarations). 1, fiche 22, Français, - unit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Source : Glossaire des termes utilisés dans le contexte de la transmission électronique des déclarations (TED). 1, fiche 22, Français, - unit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1989-12-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Police
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Requests received from the Quebec Police Force units must originate from SIJ Montreal. 1, fiche 23, Anglais, - unit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Police
Fiche 23, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 23, Français, unit%C3%A9
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source : Sûreté du Québec, renseignements généraux. 1, fiche 23, Français, - unit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-07-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 24, Anglais, unit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An arbitrary measurement which, for the purposes of FIP, is based on the division of the x-height into 50 equal portions. 2, fiche 24, Anglais, - unit
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
FIP: Federal Identity Program. 3, fiche 24, Anglais, - unit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 24, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Mesure arbitraire fondée, pour les besoins du PCIM, sur la division de la hauteur x en 50 parties égales. 2, fiche 24, Français, - unit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
PCIM : Programme de coordination de l'image de marque 3, fiche 24, Français, - unit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1984-11-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
- Advertising Media
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- broadcasting unit 1, fiche 25, Anglais, broadcasting%20unit
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Supports publicitaires
Fiche 25, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 25, Français, unit%C3%A9
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- unité de diffusion 1, fiche 25, Français, unit%C3%A9%20de%20diffusion
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
tranche de temps-émission où le commanditaire est autorisé à passer deux minutes d'annonces publicitaires. 1, fiche 25, Français, - unit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1984-09-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 26, Anglais, unit
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The total quantity of a commodity is frequently regarded as being made up of a number of discrete units (wagons, sections of belt, daily production) for the purpose of sampling. Each sample relates to a particular unit. 1, fiche 26, Anglais, - unit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 26, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 26, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La quantité totale d'une marchandise est fréquemment considérée sous l'aspect de l'échantillonnage comme étant composée d'unités discrètes (wagons, éléments de longueur de courroie, production journalière, etc.). Chaque échantillon se rapporte à une unité particulière. 1, fiche 26, Français, - unit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :