TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

gaff [8 fiches]

Fiche 1 2023-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Underwear
CONT

A gaff is a garment used to tuck the penis under to create the feel and appearance of more feminine genitals.

Français

Domaine(s)
  • Lingerie

Espagnol

Fiche conservée

Fiche 2 2021-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
  • Commercial Fishing
CONT

There are various ways used to land big fish but learning how to gaff fish is one of the most important. [This is done by using a long metal pole with a large hook on the end to lift large fish into a boat when the weight of the fish exceeds the strength of the rod and reel].

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
  • Pêche commerciale
DEF

Piquer un poisson avec une [perche en bois ou en métal, à l'extrémité de laquelle est fixé un croc].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

[A] hook attached directly to the end of a rod or pole for the purpose of landing a fish or piercing a fish in any part of its body ...

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Crochet attaché à l'extrémité d'une baguette ou d'une perche et destiné à sortir un poisson de l'eau ou à le transpercer en n'importe quelle partie du corps.

CONT

La gaffe est un outil très utile qui permet de manipuler en toute sécurité les brochets [...] de grande taille. [...] La bonne façon de l'utiliser est de l'insérer dans la bouche du poisson et de l'enfoncer à travers l'une des fines membranes qui se trouvent de chaque côté de la langue.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gaff: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

corne : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Forestry Operations
  • Security Devices
DEF

A climbing iron used by a telephone lineman.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Exploitation forestière
  • Dispositifs de sécurité
DEF

Crochet qu'on fixe au pied pour grimper dans les poteaux ou les arbres [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y equipo (Industria maderera)
  • Explotación forestal
  • Dispositivos de seguridad
DEF

Cada uno de los dos hierros corvos armados de dientes que se fijan a los zapatos y sirven para trepar los postes.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Outfitting of Ships
DEF

A spar supporting or extending the upper edge of a four-sided sail.

CONT

The gaff supports ... the head of the sail in a gaff rig, and terminates usually in a jaw.

OBS

gaff: term also used in sailing.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Armement et gréement
DEF

Vergue supérieure, oblique, d'une voile aurique.

OBS

corne : terme employé aussi à la voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Vela y navegación de placer
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1987-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
CONT

Guaranteed Air Freight is an Air Canada Cargo Reservation Service, whereby a shipper through advance arrangements and prior to tender of shipment can request booked space on a scheduled flight which is able to accommodate his shipment.

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

fret avec réservation garantie : Terme uniformisé par CN-Air Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1980-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
CONT

-NNN check the gaff to be sure it is sharp, has no burred edges, chips or cracks.

Français

Domaine(s)
  • Équipements de transport
OBS

dent AFNOR, S 71-012, p. 3 GRIM, p. 1 chaque étrier se compose d'un corps d'étrier (griffe proprement dite...) (AFNOR, p. 3) les dents peuvent soit venir de forge avec le corps de la grimpette, soit être rapportées par soudage (GRIM, p. 1) gb1 3/79.

OBS

équipement du moteur T-125-1.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :