TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GANTRY [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gantry
1, fiche 1, Anglais, gantry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gantry: an item in the "Construction Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - gantry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plate-forme de portique
1, fiche 1, Français, plate%2Dforme%20de%20portique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
plate-forme de portique : objet de la classe «Outils et équipement de construction» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - plate%2Dforme%20de%20portique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-06-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Tomography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gantry
1, fiche 2, Anglais, gantry
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- scanning gantry 2, fiche 2, Anglais, scanning%20gantry
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A frame housing the x-ray tube, collimators, and detectors in a CT [computed tomography] machine, with a large opening into which the patient is inserted. 3, fiche 2, Anglais, - gantry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Tomographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- portique
1, fiche 2, Français, portique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- anneau 2, fiche 2, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La partie la plus importante d'un tomodensitomètre est le portique - un cadre rotatif circulaire avec un tube à rayons X monté d'un côté et un détecteur du côté opposé. 3, fiche 2, Français, - portique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-06-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Radiotherapy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gantry
1, fiche 3, Anglais, gantry
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device ... for rotating a radiotherapy delivery apparatus around the patient, to treat a cancer from different angles. 1, fiche 3, Anglais, - gantry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Radiothérapie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bras
1, fiche 3, Français, bras
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-04-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gantry
1, fiche 4, Anglais, gantry
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- gantree 1, fiche 4, Anglais, gantree
correct
- stillage 2, fiche 4, Anglais, stillage
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A frame used for supporting barrels (as in a cellar). 1, fiche 4, Anglais, - gantry
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
After reading the definitions in the Webster and Oxford dictionaries, it seems that for this concept, gantry (ee) would be American usage, while stillage would be British (Australian) and South African. 3, fiche 4, Anglais, - gantry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chantier
1, fiche 4, Français, chantier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tin 1, fiche 4, Français, tin
correct, nom masculin
- tain 1, fiche 4, Français, tain
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On ne doit jamais, dans une cave, poser un tonneau à même le sol, car il se gâterait, mais sur un chantier, c'est-à-dire deux poutres parallèles (ou deux madriers) accueillant son ventre calé, devant et derrière, par deux coins de bois. 2, fiche 4, Français, - chantier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Launchers (Astronautics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- service tower
1, fiche 5, Anglais, service%20tower
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- access tower 2, fiche 5, Anglais, access%20tower
correct
- servicing tower 3, fiche 5, Anglais, servicing%20tower
correct
- umbilical tower 2, fiche 5, Anglais, umbilical%20tower
correct
- servicing gantry 4, fiche 5, Anglais, servicing%20gantry
correct
- gantry 5, fiche 5, Anglais, gantry
correct
- service structure 6, fiche 5, Anglais, service%20structure
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A tower framework which allows access to a launch vehicle on its launch pad for maintenance, fuelling, payload loading, etc. 2, fiche 5, Anglais, - service%20tower
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tour de montage
1, fiche 5, Français, tour%20de%20montage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tour ombilicale 2, fiche 5, Français, tour%20ombilicale
correct, nom féminin
- portique de servitude 3, fiche 5, Français, portique%20de%20servitude
correct, nom masculin
- portique 4, fiche 5, Français, portique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage à structure métallique permettant l'érection des étages, l'accès aux différents niveaux de travail et la protection climatique du lanceur et du véhicule spatial. 5, fiche 5, Français, - tour%20de%20montage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette tour est retirée avant le lancement. 5, fiche 5, Français, - tour%20de%20montage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tour de montage; tour ombilicale : terminologie de la Commission française des techniques aérospatiales. 2, fiche 5, Français, - tour%20de%20montage
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
portique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 6, fiche 5, Français, - tour%20de%20montage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gantry
1, fiche 6, Anglais, gantry
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- overhead travelling crane gantry 2, fiche 6, Anglais, overhead%20travelling%20crane%20gantry
correct, normalisé
- overhead gantry 3, fiche 6, Anglais, overhead%20gantry
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A bridgelike frame over which a traveling crane moves. 4, fiche 6, Anglais, - gantry
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
overhead travelling crane gantry: term standardized by British Standards Institution (BSI). 5, fiche 6, Anglais, - gantry
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- overhead traveling crane gantry
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ossature
1, fiche 6, Français, ossature
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pont roulant 2, fiche 6, Français, pont%20roulant
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de la charpente [d'un pont roulant] comprenant en particulier les éléments suivants : poutre principale [...] poutre de rive [...] sommier [...] 3, fiche 6, Français, - ossature
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un pont roulant est constitué par une ossature métallique horizontale [...] se déplaçant sur deux chemins de roulement, ou rails parallèles surélevés [...]. Le long de cette ossature se déplacent un ou plusieurs chariots [...] équipés le plus généralement d'un treuil, mais parfois aussi de grues [...] 4, fiche 6, Français, - ossature
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ossature : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 6, Français, - ossature
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-05-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gantry
1, fiche 7, Anglais, gantry
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- gallows 1, fiche 7, Anglais, gallows
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- support de bôme
1, fiche 7, Français, support%20de%20b%C3%B4me
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- support du gui 1, fiche 7, Français, support%20du%20gui
correct, nom masculin
- croissant de gui 1, fiche 7, Français, croissant%20de%20gui
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :