TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPIN-CASTING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Orthoses
- The Eye
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spin-casting
1, fiche 1, Anglais, spin%2Dcasting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Method of contact lens manufacturing in which liquid polymer is poured into a spinning mold. 2, fiche 1, Anglais, - spin%2Dcasting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Orthèses
- Oeil
Fiche 1, La vedette principale, Français
- polymérisation par centrifugation
1, fiche 1, Français, polym%C3%A9risation%20par%20centrifugation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mode de fabrication des lentilles de contact consistant à placer un mélange liquide dans le moule concave d'un tour, la polymérisation se faisant durant la rotation. 1, fiche 1, Français, - polym%C3%A9risation%20par%20centrifugation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 1, Français, - polym%C3%A9risation%20par%20centrifugation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spin-casting
1, fiche 2, Anglais, spin%2Dcasting
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spin casting 2, fiche 2, Anglais, spin%20casting
correct, nom
- spincasting 2, fiche 2, Anglais, spincasting
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Another spincasting advantage is that many different sizes and weights of lures can be used effectively. 2, fiche 2, Anglais, - spin%2Dcasting
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This method of fishing is probably a "marriage" of spinning and bait casting, although it should not be confused with either of these fishing techniques. 2, fiche 2, Anglais, - spin%2Dcasting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lancer combiné
1, fiche 2, Français, lancer%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pêche au lancer combiné 2, fiche 2, Français, p%C3%AAche%20au%20lancer%20combin%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En combinant les mécanismes des moulinets pour lancer léger et lourd, on a réussi à obtenir le lancer combiné (spin-casting). 1, fiche 2, Français, - lancer%20combin%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pour ce type de pêche, on utilise habituellement un moulinet à bouton-poussoir. 2, fiche 2, Français, - lancer%20combin%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
lancer combiné : équivalent confirmé par les spécialistes de la revue Sentier Chasse-Pêche. 2, fiche 2, Français, - lancer%20combin%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :