TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTENANT [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- container
1, fiche 1, Anglais, container
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any enclosure, including a cabinet or a room, for the storage of information and assets. 1, fiche 1, Anglais, - container
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contenant
1, fiche 1, Français, contenant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coffre 1, fiche 1, Français, coffre
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout espace totalement clos, y compris un classeur ou une salle, utilisé pour ranger des renseignements ou des biens. 1, fiche 1, Français, - contenant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- container
1, fiche 2, Anglais, container
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- storage container 2, fiche 2, Anglais, storage%20container
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
container: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 3, fiche 2, Anglais, - container
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contenant
1, fiche 2, Français, contenant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tout espace clos destiné à ranger des documents ou des biens. 1, fiche 2, Français, - contenant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
contenant : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 2, fiche 2, Français, - contenant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Scientific Research Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- receiver
1, fiche 3, Anglais, receiver
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - receiver
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contenant
1, fiche 3, Français, contenant
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - contenant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- liner
1, fiche 4, Anglais, liner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - liner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contenant
1, fiche 4, Français, contenant
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - contenant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Economic Geology
- Geochemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- -ferous
1, fiche 5, Anglais, %2Dferous
correct, suffixe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- -iferous 1, fiche 5, Anglais, %2Diferous
correct, suffixe
- -bearing 2, fiche 5, Anglais, %2Dbearing
correct, suffixe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Magnetite-bearing gabbro. 2, fiche 5, Anglais, - %2Dferous
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Orthopyroxene-bearing rocks. 2, fiche 5, Anglais, - %2Dferous
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Chromitite-bearing intrusion. 2, fiche 5, Anglais, - %2Dferous
Record number: 5, Textual support number: 4 CONT
Quartz-bearing units within the sills. 2, fiche 5, Anglais, - %2Dferous
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
-ferous: ... an adjectival suffix from Latin -fer producing (from ferre to bear) + -ous; as auriferous ... 1, fiche 5, Anglais, - %2Dferous
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ferous
- iferous
- bearing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géologie économique
- Géochimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- -fère
1, fiche 5, Français, %2Df%C3%A8re
correct, suffixe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- à 2, fiche 5, Français, %C3%A0
correct
- renfermant 2, fiche 5, Français, renfermant
correct
- qui renferme 2, fiche 5, Français, qui%20renferme
correct
- contenant 2, fiche 5, Français, contenant
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Gabbro à magnétite. 2, fiche 5, Français, - %2Df%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Roches à orthopyroxène. 2, fiche 5, Français, - %2Df%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Intrusion chromitifère. 2, fiche 5, Français, - %2Df%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 4 CONT
Unités [...] des filons-couches qui renferment du quartz. 2, fiche 5, Français, - %2Df%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
-fère : suffixe français [...] qui porte [...] [e.g.] plombifère, [...] argentifère [...] 1, fiche 5, Français, - %2Df%C3%A8re
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- fère
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-03-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Packaging in Plastic
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tub
1, fiche 6, Anglais, tub
spécifique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A (generally) round plastic container filled e.g. with butter or cottage cheese. 2, fiche 6, Anglais, - tub
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term "tub" can be found on page 9 of the advertisement booklet inserted between pages 32 and 33 of Packaging, vol. 33, no 5. 2, fiche 6, Anglais, - tub
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The French equivalents "contenant" and "récipient" relate to any type of container. 2, fiche 6, Anglais, - tub
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Emballages en matières plastiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- récipient
1, fiche 6, Français, r%C3%A9cipient
proposition, nom masculin, générique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- contenant 1, fiche 6, Français, contenant
proposition, nom masculin, générique
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent anglais «tub» décrit généralement un récipient s'apparentant à une petite barquette d’une certaine profondeur, composée généralement de matières plastiques, pouvant contenir un produit alimentaire. 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9cipient
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- container
1, fiche 7, Anglais, container
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any receptacle or enclosure used in packaging and shipping. 2, fiche 7, Anglais, - container
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
"Container" includes a bag, barrel, bottle, box, can, cylinder, drum or similar package or receptacle but does not include a storage tank. [Hazardous Products Act]. 3, fiche 7, Anglais, - container
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contenant
1, fiche 7, Français, contenant
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tout emballage ou récipient, à l'exclusion d'un réservoir de stockage; notamment un sac, un baril, une bouteille, une boîte, un tonneau, une canette ou un cylindre. [Loi sur les produits dangereux]. 2, fiche 7, Français, - contenant
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les divers contenants réalisés sous forme de pots ou barquettes pour le yaourt, les crèmes et les fromages [...] constituent déjà plus d'un demi-milliard d'unités par an. 3, fiche 7, Français, - contenant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Embalajes
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- contenedor
1, fiche 7, Espagnol, contenedor
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cualquier bolsa, botella, caja, lata, cilindro, tambor o tanque de almacenamiento. 2, fiche 7, Espagnol, - contenedor
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-11-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- container
1, fiche 8, Anglais, container
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A receptacle designed to contain or store certain articles. 2, fiche 8, Anglais, - container
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contenant
1, fiche 8, Français, contenant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- récipient 2, fiche 8, Français, r%C3%A9cipient
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ce qui contient quelque chose. 3, fiche 8, Français, - contenant
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
contenant; récipient : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 8, Français, - contenant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- canister
1, fiche 9, Anglais, canister
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A small container, usually made of metal, which holds the chemical or other substances inside a carrier shell. 2, fiche 9, Anglais, - canister
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contenant
1, fiche 9, Français, contenant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Petit récipient, habituellement en métal, renfermant des substances chimiques ou autres et se trouvant à l'intérieur d'un obus porteur. 2, fiche 9, Français, - contenant
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
contenant : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 9, Français, - contenant
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Packaging
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- enclosure 1, fiche 10, Anglais, enclosure
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Overpack shall mean an enclosure, such as a box or bag, which is used by a single consignor for a consignment of one or more packages for the convenience of handling, stowing and carrying the consignment as a handling unit. 1, fiche 10, Anglais, - enclosure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 10, Anglais, - enclosure
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Emballages
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contenant
1, fiche 10, Français, contenant
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Par suremballage, on entend un contenant, tel qu'une boîte ou un sac, qu'un seul expéditeur utilise pour envoyer un colis ou plus afin de faciliter la manutention, l'arrimage et l'acheminement de l'envoi. 1, fiche 10, Français, - contenant
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 10, Français, - contenant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-02-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Nurseries (Farming)
- Planting Techniques (Farming)
- Silviculture
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pot
1, fiche 11, Anglais, pot
correct, nom, spécifique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A seedling container usually rigid with a single cavity. 2, fiche 11, Anglais, - pot
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
It may be made of paper, pressed peat or wood fiber. 2, fiche 11, Anglais, - pot
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pépinières
- Techniques de plantation
- Sylviculture
Fiche 11, La vedette principale, Français
- contenant
1, fiche 11, Français, contenant
correct, nom masculin, générique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- récipient 2, fiche 11, Français, r%C3%A9cipient
correct, nom masculin, générique
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La plupart des contenants sont fabriqués avec des matériaux à base de plastique ou de papier. N'importe quel [...] (matériau) peut être utilisé [...] à condition d'être imperméable au système radiculaire pour la période de croissance en serre. 1, fiche 11, Français, - contenant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Nurseries (Farming)
- Planting Techniques (Farming)
- Silviculture
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- seedling container
1, fiche 12, Anglais, seedling%20container
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- container 2, fiche 12, Anglais, container
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Any pot, bag, tube, or pouch in which a seedling is raised. 1, fiche 12, Anglais, - seedling%20container
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Biologically, the functions of a seedling container are to: provide a medium for support and nutrition; protect the roots from mechanical damage and desiccation; shape the root system into an advantageous form; and maximize field performance through minimizing root disturbance and maintaining intimate contact between roots and growing medium. 1, fiche 12, Anglais, - seedling%20container
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pépinières
- Techniques de plantation
- Sylviculture
Fiche 12, La vedette principale, Français
- contenant
1, fiche 12, Français, contenant
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- récipient 2, fiche 12, Français, r%C3%A9cipient
correct, nom masculin
- conteneur 3, fiche 12, Français, conteneur
voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le choix d'un type de contenant se doit de tenir compte des facteurs suivants : le rythme de croissance de l'essence; le temps de culture en serre (variable selon les caractéristiques désirées pour les plants destinés au reboisement); l'outil mis à notre disposition pour la plantation mécanique et/ou la plantation manuelle. 1, fiche 12, Français, - contenant
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
La plupart des contenants sont fabriqués avec des matériaux à base de plastique ou de papier. N'importe quel (...) (matériau) peut être utilisé (...) à condition d'être imperméable au système radiculaire pour la période de croissance en serre. 1, fiche 12, Français, - contenant
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Une étude de D. Nolet (section Montréal-Québec) portant sur le terme "conteneur" (janvier 1984) établit la pertinence des termes "contenant" et "récipient" et signale que l'utilisation de "conteneur" ne semble pas justifiée. Quant à "container", qui se retrouve dans quelques ouvrages français, il demeure un anglicisme. 4, fiche 12, Français, - contenant
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- container
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :