TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PSCI [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- continuous subcutaneous insulin infusion
1, fiche 1, Anglais, continuous%20subcutaneous%20insulin%20infusion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSII 1, fiche 1, Anglais, CSII
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- insulin pump therapy 2, fiche 1, Anglais, insulin%20pump%20therapy
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
This technology, continuous subcutaneous insulin infusion (CSII) (often now just called "insulin pump therapy"), uses a portable electromechanical pump to help mimic nondiabetic insulin delivery, infusing short-acting insulin into the subcutaneous tissue at preselected rates essentially a slow basal rate throughout the 24 h with patient-activated boosts at mealtimes ... 3, fiche 1, Anglais, - continuous%20subcutaneous%20insulin%20infusion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- perfusion sous-cutanée continue d'insuline
1, fiche 1, Français, perfusion%20sous%2Dcutan%C3%A9e%20continue%20d%27insuline
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PSCI 1, fiche 1, Français, PSCI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- traitement par pompe à insuline 2, fiche 1, Français, traitement%20par%20pompe%20%C3%A0%20insuline
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le traitement par pompe à insuline est une forme d'insulinothérapie intensive qui ne nécessite pas de multiples injections d'insuline. Un appareil à piles de la taille d'un téléavertisseur, appelé pompe à insuline, est porté sur soi en tout temps et libère continuellement de l'insuline à action rapide. 3, fiche 1, Français, - perfusion%20sous%2Dcutan%C3%A9e%20continue%20d%27insuline
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- International Relations
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Trade and Investment Support Program
1, fiche 2, Anglais, Trade%20and%20Investment%20Support%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TISP 2, fiche 2, Anglais, TISP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Global Commerce Support Program 3, fiche 2, Anglais, Global%20Commerce%20Support%20Program
ancienne désignation, correct
- GCSP 3, fiche 2, Anglais, GCSP
ancienne désignation, correct
- GCSP 3, fiche 2, Anglais, GCSP
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Trade and Investment Support Programme
- Global Commerce Support Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations internationales
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de soutien au commerce et à l'investissement
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20soutien%20au%20commerce%20et%20%C3%A0%20l%27investissement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PSCI 2, fiche 2, Français, PSCI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme de soutien au commerce mondial 3, fiche 2, Français, Programme%20de%20soutien%20au%20commerce%20mondial
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PSCM 3, fiche 2, Français, PSCM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PSCM 3, fiche 2, Français, PSCM
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Indian Community Human Resource Strategies
1, fiche 3, Anglais, Indian%20Community%20Human%20Resource%20Strategies
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ICHRS 2, fiche 3, Anglais, ICHRS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Indian Community Human Resources Strategy Program 3, fiche 3, Anglais, Indian%20Community%20Human%20Resources%20Strategy%20Program
correct, Canada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Indian Community Human Resource Strategies Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme des stratégies de mise en valeur des ressources humaines des collectivités indiennes
1, fiche 3, Français, Programme%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20mise%20en%20valeur%20des%20ressources%20humaines%20des%20collectivit%C3%A9s%20indiennes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PSCI 2, fiche 3, Français, PSCI
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Plastic Shipping Container Institute
1, fiche 4, Anglais, Plastic%20Shipping%20Container%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PSCI 1, fiche 4, Anglais, PSCI
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Plastic Shipping Container Institute
1, fiche 4, Français, Plastic%20Shipping%20Container%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PSCI 1, fiche 4, Français, PSCI
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :