TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REPERE APPROCHE FINALE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Air Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- final approach fix
1, fiche 1, Anglais, final%20approach%20fix
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FAF 1, fiche 1, Anglais, FAF
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The fix of a non-precision instrument approach procedure (IAP) where the final approach segment commences. 2, fiche 1, Anglais, - final%20approach%20fix
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
final approach fix; FAF: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 1, Anglais, - final%20approach%20fix
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- repère d'approche finale
1, fiche 1, Français, rep%C3%A8re%20d%27approche%20finale
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FAF 1, fiche 1, Français, FAF
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Repère d'une procédure d'approche aux instruments (IAP) de non-précision auquel débute le segment d'approche finale. 2, fiche 1, Français, - rep%C3%A8re%20d%27approche%20finale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
repère d'approche finale; FAF : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 1, Français, - rep%C3%A8re%20d%27approche%20finale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- punto de referencia de aproximación final
1, fiche 1, Espagnol, punto%20de%20referencia%20de%20aproximaci%C3%B3n%20final
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- FAF 2, fiche 1, Espagnol, FAF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- radioayuda de aproximación final 3, fiche 1, Espagnol, radioayuda%20de%20aproximaci%C3%B3n%20final
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Punto de un procedimiento de aproximación por instrumentos en que comienza el tramo de aproximación final. 2, fiche 1, Espagnol, - punto%20de%20referencia%20de%20aproximaci%C3%B3n%20final
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
punto de referencia de aproximación final; FAF: término, definición y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 1, Espagnol, - punto%20de%20referencia%20de%20aproximaci%C3%B3n%20final
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :