TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Travaux de la Chambre [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- business of the House
1, fiche 1, Anglais, business%20of%20the%20House
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any question, motion or bill which is placed before the House, whether introduced by a minister or by a private Member. 2, fiche 1, Anglais, - business%20of%20the%20House
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- business
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travaux de la Chambre
1, fiche 1, Français, travaux%20de%20la%20Chambre
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Toute affaire dont la Chambre est saisie (projet de loi, motion ou question) et qui peut être présentée par un ministre ou par un simple député. 2, fiche 1, Français, - travaux%20de%20la%20Chambre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- travaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- trabajos de la Cámara
1, fiche 1, Espagnol, trabajos%20de%20la%20C%C3%A1mara
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cualquier asunto planteado a la Cámara (cuestión, moción o proyecto de ley) y que puede ser presentado por un ministro o por un simple diputado. 1, fiche 1, Espagnol, - trabajos%20de%20la%20C%C3%A1mara
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- business of the House
1, fiche 2, Anglais, business%20of%20the%20House
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- travaux de la Chambre
1, fiche 2, Français, travaux%20de%20la%20Chambre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Parliamentary Language
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- House Business
1, fiche 3, Anglais, House%20Business
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title in Forecast. 1, fiche 3, Anglais, - House%20Business
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Travaux de la Chambre
1, fiche 3, Français, Travaux%20de%20la%20Chambre
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rubrique des Prévisions. 1, fiche 3, Français, - Travaux%20de%20la%20Chambre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :