TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BACKLASH [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Couplings (Mechanical Components)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backlash 1, fiche 1, Anglais, backlash
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The clearance or play between two parts, such as meshed gears. 1, fiche 1, Anglais, - backlash
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Transmissions mécaniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jeu d'engrènement
1, fiche 1, Français, jeu%20d%27engr%C3%A8nement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- jeu entre dents 2, fiche 1, Français, jeu%20entre%20dents
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Réviser un renvoi d'angle. Réglage de la distance conique du renvoi d'angle, du jeu d'engrènement du renvoi d'angle, de la precontrainte des roulements, remplacement des bagues d'étanchéité 1, fiche 1, Français, - jeu%20d%27engr%C3%A8nement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- kick
1, fiche 2, Anglais, kick
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- backlash 1, fiche 2, Anglais, backlash
correct
- kickback 2, fiche 2, Anglais, kickback
correct, normalisé
- kick-back 3, fiche 2, Anglais, kick%2Dback
- kick back 3, fiche 2, Anglais, kick%20back
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The sudden recoil from the bite of a saw tooth or cutter, of wood being fed into it. 1, fiche 2, Anglais, - kick
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Due mainly to defects in the wood, careless handling, or binding. 1, fiche 2, Anglais, - kick
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
kickback: term standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - kick
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- effet de rebond
1, fiche 2, Français, effet%20de%20rebond
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rebond 2, fiche 2, Français, rebond
correct, nom masculin, normalisé
- recul 3, fiche 2, Français, recul
correct, nom masculin
- effet de kick-back 1, fiche 2, Français, effet%20de%20kick%2Dback
à éviter, nom masculin
- kick-back 1, fiche 2, Français, kick%2Dback
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Phénomène pratiquement instantané qui se manifeste par un mouvement brusque du guide-chaîne vers l'arrière lorsque la chaîne se bloque, particulièrement si on coupe avec l'extrémité du guide-chaîne. 1, fiche 2, Français, - effet%20de%20rebond
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rebond : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - effet%20de%20rebond
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- General Vocabulary
- Aeroindustry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- backlash
1, fiche 3, Anglais, backlash
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lost motion 2, fiche 3, Anglais, lost%20motion
correct
- slack 3, fiche 3, Anglais, slack
correct, nom
- play 4, fiche 3, Anglais, play
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Relative motion of mechanical parts caused by looseness. 2, fiche 3, Anglais, - backlash
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
The delay between the movement of a driver and the movement of a follower. 2, fiche 3, Anglais, - backlash
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
- Vocabulaire général
- Constructions aéronautiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jeu
1, fiche 3, Français, jeu
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- jeu entre-dents 2, fiche 3, Français, jeu%20entre%2Ddents
nom masculin
- entredent 2, fiche 3, Français, entredent
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Défaut de serrage, d'articulation entre deux pièces d'un mécanisme. 1, fiche 3, Français, - jeu
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
jeu : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 3, Français, - jeu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- backlash
1, fiche 4, Anglais, backlash
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lost motion of a moving part. 2, fiche 4, Anglais, - backlash
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- course excédentaire
1, fiche 4, Français, course%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- course arrière de la détente 2, fiche 4, Français, course%20arri%C3%A8re%20de%20la%20d%C3%A9tente
nom féminin
- course arrière 2, fiche 4, Français, course%20arri%C3%A8re
nom féminin
- course morte de la détente 2, fiche 4, Français, course%20morte%20de%20la%20d%C3%A9tente
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mouvement superflu d'une pièce mobile. 1, fiche 4, Français, - course%20exc%C3%A9dentaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
course excédentaire : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 4, Français, - course%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- backlash
1, fiche 5, Anglais, backlash
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Inconsistent response of a sight to elevation/windage screw adjustments, particularly when bracketing (repetitive plus and minus adjustments), i.e. the screw fails to move the sight the exact distance it is supposed to. 1, fiche 5, Anglais, - backlash
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jeu de réglage
1, fiche 5, Français, jeu%20de%20r%C3%A9glage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Réponse irrégulière d'un dispositif de visée aux réglages de hausse ou de dérive, surtout lors d'un encadrement (diminutions et augmentations successives du réglage), i.e. la vis ne réussit pas à déplacer le dispositif de visée de la distance exacte voulue. 1, fiche 5, Français, - jeu%20de%20r%C3%A9glage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
jeu de réglage : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 5, Français, - jeu%20de%20r%C3%A9glage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-04-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- backlash
1, fiche 6, Anglais, backlash
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A sudden hostile reaction to an earlier action or series of actions that were of originally seen as a serious threat. 2, fiche 6, Anglais, - backlash
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réaction indésirable
1, fiche 6, Français, r%C3%A9action%20ind%C3%A9sirable
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- réaction défavorable 1, fiche 6, Français, r%C3%A9action%20d%C3%A9favorable
proposition, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-07-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Social Psychology
- Human Behaviour
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- backlash
1, fiche 7, Anglais, backlash
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A coerced group's attempt to punish the coercing agent in retaliation. 1, fiche 7, Anglais, - backlash
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Comportement humain
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contrecoup
1, fiche 7, Français, contrecoup
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mouvement de ressac 2, fiche 7, Français, mouvement%20de%20ressac
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chez un groupe soumis à une contrainte, tentative de représailles envers l'agent contraignant. 1, fiche 7, Français, - contrecoup
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- ressac
- choc en retour
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metering Instruments
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- backlash
1, fiche 8, Anglais, backlash
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A pulser shall be installed in a metering assembly so that any backlash between the measuring element and the pulser does not exceed the motion required to generate pulses corresponding to the applicable minimum increment of registration set out in section 20. 1, fiche 8, Anglais, - backlash
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Weights and Measures Ministerial Specifications. SVM-1, Electronic Registers and Ancillary Equipment Incorporated in Metering Assemblies specifications, 1990, p. 9. 1, fiche 8, Anglais, - backlash
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Compteurs de consommation et débitmètres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 8, Français, battement
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Poids et Mesures, Normes ministérielles. SVM-1, Normes sur les enregistreurs électroniques et les dispositifs auxiliaires des ensembles de mesurage de liquides, 1990, p. 10. 1, fiche 8, Français, - battement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-12-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Assembly Mechanics
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- backlash
1, fiche 9, Anglais, backlash
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The amount by which the width of a tooth space exceeds the thickness of the engaging tooth on the pitch circles. 1, fiche 9, Anglais, - backlash
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mécanique d'ajustage
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- jeu de denture
1, fiche 9, Français, jeu%20de%20denture
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le jeu de denture fixé par le constructeur est de l'ordre de 0,10 à 0,25 mm. On le mesure à l'aide d'un comparateur fixé sur le carter et dont la touche est placée perpendiculairement au flanc d'une dent de la couronne (...) 1, fiche 9, Français, - jeu%20de%20denture
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- jeu entre-dents
- battement de denture
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-04-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- backlash 1, fiche 10, Anglais, backlash
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(Electronics). 1, fiche 10, Anglais, - backlash
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- courant inverse de grille 1, fiche 10, Français, courant%20inverse%20de%20grille
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(Électronique). 1, fiche 10, Français, - courant%20inverse%20de%20grille
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :