TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIFELINE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Public Utilities (Civil Engineering)
- Public Property
- Security
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lifeline
1, fiche 1, Anglais, lifeline
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A set of public infrastructure and systems that provides critical services for the survival of a community following an incident and for conducting response and recovery operations. 1, fiche 1, Anglais, - lifeline
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Examples of lifelines include water, energy, sanitation, communications and transportation. 1, fiche 1, Anglais, - lifeline
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
lifeline: term usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - lifeline
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
lifeline: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 1, Anglais, - lifeline
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lifelines
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Services d'utilité publique (Génie civil)
- Propriétés publiques
- Sécurité
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réseau vital
1, fiche 1, Français, r%C3%A9seau%20vital
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'infrastructures et de systèmes publics qui fournit les services indispensables pour la survie d'une collectivité après un incident et pour la conduite des opérations d'intervention et de rétablissement. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9seau%20vital
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les réseaux vitaux comprennent l'eau, l'énergie, l'assainissement, les communications et les transports. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9seau%20vital
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
réseau vital : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9seau%20vital
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
réseau vital : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9seau%20vital
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- réseaux vitaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Servicios públicos (Ingeniería civil)
- Propiedad pública
- Seguridad
- Gestión de emergencias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- red de servicios esenciales
1, fiche 1, Espagnol, red%20de%20servicios%20esenciales
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- red de servicios públicos esenciales 2, fiche 1, Espagnol, red%20de%20servicios%20p%C3%BAblicos%20esenciales
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los servicios meteorológicos e hidrológicos son parte de la red de servicios esenciales que apoyan a las autoridades gubernamentales durante la pandemia. 3, fiche 1, Espagnol, - red%20de%20servicios%20esenciales
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
red de servicios esenciales; red de servicios públicos esenciales: designaciones utilizadas generalmente en plural. 4, fiche 1, Espagnol, - red%20de%20servicios%20esenciales
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- redes de servicios esenciales
- redes de servicios públicos esenciales
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- life line
1, fiche 2, Anglais, life%20line
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lifeline 2, fiche 2, Anglais, lifeline
correct
- rescue sling 3, fiche 2, Anglais, rescue%20sling
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hand rope, usually with an eye spliced at one end, used in fire-department rescue work. 3, fiche 2, Anglais, - life%20line
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A rope line by which a person may be lowered to safety (as from a burning building). 2, fiche 2, Anglais, - life%20line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cordage d'incendie
1, fiche 2, Français, cordage%20d%27incendie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cordage 2, fiche 2, Français, cordage
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cordages servant à la descente, à l'ascension et à l'amarrage des personnes et du matériel. Ils sont munis à une extrémité d'un mousqueton de sécurité, à l'autre d'un anneau. 3, fiche 2, Français, - cordage%20d%27incendie
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Câble en chanvre ou en nylon, mesurant en général 30 mètres de longueur et 13 mm de diamètre, roulé en écheveau et souvent terminé par un anneau à l'une de ses extrémités, utilisé par les pompiers dans les opérations de sauvetage. 2, fiche 2, Français, - cordage%20d%27incendie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Safety (Water Transport)
- Protection of Life
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lifeline
1, fiche 3, Anglais, lifeline
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- life line 2, fiche 3, Anglais, life%20line
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any of various lines running above the decks, spars, etc., of a vessel to give seamen something to grasp when there is danger of falling or being washed away. 3, fiche 3, Anglais, - lifeline
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rigged along weather deck in heavy seas for safety of personnel. 4, fiche 3, Anglais, - lifeline
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Sécurité (Transport par eau)
- Sécurité des personnes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sauvegarde
1, fiche 3, Français, sauvegarde
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ligne de sécurité 2, fiche 3, Français, ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
- ligne de sauvetage 3, fiche 3, Français, ligne%20de%20sauvetage
correct, nom féminin, uniformisé
- filin de sécurité 4, fiche 3, Français, filin%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Garde-corps en cordages, empêchant que l'on ne tombe à la mer. 5, fiche 3, Français, - sauvegarde
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ligne de sauvetage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 3, Français, - sauvegarde
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ligne de sécurité : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 3, Français, - sauvegarde
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Safety (Water Transport)
- Protection of Life
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lifeline
1, fiche 4, Anglais, lifeline
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- safety line 2, fiche 4, Anglais, safety%20line
correct
- safety rope 3, fiche 4, Anglais, safety%20rope
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A line or rope intended to be instrumental in saving life, such as a line strongly secured along a vessel to which sailors may hook their safety harnesses, a rope attached to a lifebuoy, or one used by firefighters. 4, fiche 4, Anglais, - lifeline
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lifeline: term standardized by Canadian National. 5, fiche 4, Anglais, - lifeline
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- life line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Sécurité (Transport par eau)
- Sécurité des personnes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cordage de sécurité
1, fiche 4, Français, cordage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- câble de sécurité 2, fiche 4, Français, c%C3%A2ble%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
- cordon de sécurité 3, fiche 4, Français, cordon%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cordage de sécurité : terme normalisé par le Canadian National. 4, fiche 4, Français, - cordage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lifeline support
1, fiche 5, Anglais, lifeline%20support
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lifeline 2, fiche 5, Anglais, lifeline
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An emergency alarm service which allows you to call for help from anywhere in your home, anytime of the day or night, all year round. 2, fiche 5, Anglais, - lifeline%20support
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- service d'alerte médicale
1, fiche 5, Français, service%20d%27alerte%20m%C3%A9dicale
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] un service d’alerte médicale simple et conçu pour réduire les risques lorsqu’on vit seul. En cas de chute ou d’urgence, de l’aide est à votre portée en appuyant sur un bouton. 1, fiche 5, Français, - service%20d%27alerte%20m%C3%A9dicale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
- Diving (Naval Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hookah
1, fiche 6, Anglais, hookah
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- surface air supply 2, fiche 6, Anglais, surface%20air%20supply
correct
- surface demand 2, fiche 6, Anglais, surface%20demand
correct
- lifeline 2, fiche 6, Anglais, lifeline
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hookah: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 6, Anglais, - hookah
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
- Plongée (Forces navales)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- narghilé
1, fiche 6, Français, narghil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- narguilé 1, fiche 6, Français, narguil%C3%A9
correct, nom masculin
- houka 2, fiche 6, Français, houka
nom masculin, moins fréquent, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tuyau souple qui fournit au plongeur, par le détendeur, de l'air comprimé ou du mélange respiratoire, à partir de la surface ou d'un engin immergé. 1, fiche 6, Français, - narghil%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
houka : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 6, Français, - narghil%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Buceo (Deportes)
- Buceo (Fuerzas navales)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- narguile
1, fiche 6, Espagnol, narguile
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Safety (Water Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- manrope
1, fiche 7, Anglais, manrope
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- grab rope 2, fiche 7, Anglais, grab%20rope
- lifeline 2, fiche 7, Anglais, lifeline
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tire-veille
1, fiche 7, Français, tire%2Dveille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Filin qui accompagne une échelle sur le côté du navire. 2, fiche 7, Français, - tire%2Dveille
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des tire-veilles ou des tire-veille. 3, fiche 7, Français, - tire%2Dveille
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
tire-veilles (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 7, Français, - tire%2Dveille
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
tire-veille : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 7, Français, - tire%2Dveille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- guardamancebo
1, fiche 7, Espagnol, guardamancebo
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- LifeLine
1, fiche 8, Anglais, LifeLine
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lifeline is an innovative service provided through a partnership between Correctional Service Canada, National Parole Board and non-government organizations. It's about long-term offenders -- lifers -- who have successfully re-integrated into the community for at least five years and who are recruited to help other lifers throughout their sentences. 1, fiche 8, Anglais, - LifeLine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Option Vie
1, fiche 8, Français, Option%20Vie
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Option vie est un service innovateur mis en place grâce à un partenariat conclu entre le Service correctionnel du Canada, la Commission nationale des libérations conditionnelles et des organismes non gouvernementaux. Le service fait appel à des délinquants purgeant une peine de longue durée - des condamnés à perpétuité - qui se sont réinsérés dans la collectivité depuis au moins cinq ans pour aider d'autres condamnés à perpétuité à cheminer tout au long de leur peine. 1, fiche 8, Français, - Option%20Vie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lifeline
1, fiche 9, Anglais, lifeline
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- safety line 1, fiche 9, Anglais, safety%20line
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- corde de sécurité
1, fiche 9, Français, corde%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lifeline 1, fiche 10, Anglais, lifeline
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- perfusion vitale
1, fiche 10, Français, perfusion%20vitale
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-12-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lifeline 1, fiche 11, Anglais, lifeline
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Leonov drifted in space (...) for about 10 minutes. He moved by pulling on his 16-foot --, which was connected to the spacecraft. 1, fiche 11, Anglais, - lifeline
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cordon ombilical
1, fiche 11, Français, cordon%20ombilical
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Edward White nage dans le cosmos mais demeure rattaché au vaisseau-mère grâce à un cordon ombilical. 1, fiche 11, Français, - cordon%20ombilical
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lifeline
1, fiche 12, Anglais, lifeline
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 12, Anglais, - lifeline
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- artère
1, fiche 12, Français, art%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 12, Français, - art%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lifeline
1, fiche 13, Anglais, lifeline
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Line rigged on weather deck in heavy seas, for safety of personnel. 2, fiche 13, Anglais, - lifeline
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- filière de mauvais temps
1, fiche 13, Français, fili%C3%A8re%20de%20mauvais%20temps
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Filin de sécurité fixé sur le pont supérieur durant les tempêtes pour subvenir à la sécurité de l'équipage. 2, fiche 13, Français, - fili%C3%A8re%20de%20mauvais%20temps
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :