TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
record [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 1, Anglais, record
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[To record means to] make a record, to spread the contents of an instrument upon a public record, for example, the copying of an instrument filed for record in a book kept for the purpose in a public office. To file for record in a proper office, as in the case of chattel mortgages and conditional sale contracts. 2, fiche 1, Anglais, - record
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
She recorded the deed in the county property office. 3, fiche 1, Anglais, - record
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- publier
1, fiche 1, Français, publier
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Solution retenue lorsque l'opération vise le fait de rendre un document public en le consignant ou en l'insérant dans un livre officiel. 1, fiche 1, Français, - publier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
publier : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - publier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 2, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In programming languages, an aggregate that consists of data objects, with possibly different attributes, that usually have identifiers attached to them. 2, fiche 2, Anglais, - record
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In some programming languages, records are called structures. 2, fiche 2, Anglais, - record
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
record: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 2, Anglais, - record
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- article
1, fiche 2, Français, article
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En langages de programmation, agrégat constitué d'objets de donnée pouvant avoir des attributs différents et comporter un identificateur. 1, fiche 2, Français, - article
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans certains langages de programmation, les articles sont appelés structures. 1, fiche 2, Français, - article
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
article : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 2, Français, - article
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- artículo
1, fiche 2, Espagnol, art%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto que consiste de objetos de datos, posiblemente con diferentes atributos, que por lo general tienen identificadores adjuntos a los mismos. 1, fiche 2, Espagnol, - art%C3%ADculo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 3, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In a database, a container for an occurrence of a record type. 2, fiche 3, Anglais, - record
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
record: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 3, Anglais, - record
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 3, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans une base de données, contenant pour une occurrence d'un type d'enregistrement. 2, fiche 3, Français, - enregistrement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 3, Français, - enregistrement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 3, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- archivo 1, fiche 3, Espagnol, archivo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de uno o varios elementos de datos relacionados entre sí, agrupados para su procesamiento. 1, fiche 3, Espagnol, - registro
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 4, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A set of data elements treated as a unit. 2, fiche 4, Anglais, - record
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
record: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 4, Anglais, - record
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 4, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'éléments de données considéré comme un tout. 2, fiche 4, Français, - enregistrement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 4, Français, - enregistrement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 4, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- archivo 1, fiche 4, Espagnol, archivo
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de datos tratados como una unidad. 1, fiche 4, Espagnol, - registro
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- on the record
1, fiche 5, Anglais, on%20the%20record
correct, adverbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- on record 2, fiche 5, Anglais, on%20record
correct, adverbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Publicly or officially declared or known. 2, fiche 5, Anglais, - on%20the%20record
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[To speak] on the record [means to speak with] the understanding that it will be part of the public record, and can be reported in the media. 3, fiche 5, Anglais, - on%20the%20record
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- publiquement
1, fiche 5, Français, publiquement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- officiellement 1, fiche 5, Français, officiellement
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Au vu et au su de tous, de façon publique. 1, fiche 5, Français, - publiquement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- on-the-record
1, fiche 6, Anglais, on%2Dthe%2Drecord
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- on the record 2, fiche 6, Anglais, on%20the%20record
correct, adjectif
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Unless you specify otherwise and explicitly gain the prior agreement of the reporter ... assume that everything you say is on-the-record. 3, fiche 6, Anglais, - on%2Dthe%2Drecord
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
[Anytime] you speak with a reporter, you're speaking on the record unless the reporter has agreed to a different arrangement. If a reporter talks to you on the street, you're on the record. If the reporter emails you, your response is on the record. If a reporter calls you out of the blue, that call is on the record. 4, fiche 6, Anglais, - on%2Dthe%2Drecord
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- officiel
1, fiche 6, Français, officiel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-11-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 7, Anglais, record
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any physical medium containing and capable of preserving information in the form of written words, numbers, symbols, images and sounds. 1, fiche 7, Anglais, - record
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- document
1, fiche 7, Français, document
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tout support qui contient et peut conserver des renseignements sous forme de mots écrits, de chiffres, de symboles, d'images et de sons. 1, fiche 7, Français, - document
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 8, Anglais, record
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- commit to writing 2, fiche 8, Anglais, commit%20to%20writing
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
examination. 3, fiche 8, Anglais, - record
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 8, La vedette principale, Français
- consigner
1, fiche 8, Français, consigner
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
consigner : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 2, fiche 8, Français, - consigner
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- hacer constar en acta
1, fiche 8, Espagnol, hacer%20constar%20en%20acta
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
no consta en acta. 1, fiche 8, Espagnol, - hacer%20constar%20en%20acta
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- register
1, fiche 9, Anglais, register
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- record 2, fiche 9, Anglais, record
correct, verbe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enregistrer
1, fiche 9, Français, enregistrer
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Porter ou faire porter sur un registre public, le plus souvent moyennant la perception d'un droit fiscal, des actes ou des déclarations, en vue d'en constater l'existence et leur conférer une date certaine. 2, fiche 9, Français, - enregistrer
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le verbe «register» peut soit s'appliquer à l'enregistrement des actes et à l'enregistrement des titres, soit ne viser que l'enregistrement des titres et s'opposer alors à «record (verbe)». 3, fiche 9, Français, - enregistrer
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
enregistrer : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 9, Français, - enregistrer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- registrar 1, fiche 9, Espagnol, registrar
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- inscribir 1, fiche 9, Espagnol, inscribir
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 10, Anglais, record
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Canadian record, Commonwealth record 2, fiche 10, Anglais, - record
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- record
1, fiche 10, Français, record
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Meilleure performance officiellement contrôlée puis homologuée, jamais obtenue. 2, fiche 10, Français, - record
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
record canadien, record du Commonwealth 3, fiche 10, Français, - record
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- récord
1, fiche 10, Espagnol, r%C3%A9cord
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mejor resultado en el ejercicio de un deporte. 2, fiche 10, Espagnol, - r%C3%A9cord
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
récord: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto el singular "récord" como el plural "récords" se escriben con tilde por ser palabras llanas terminadas en grupo consonántico, de acuerdo con las normas de la Ortografía de la lengua española. 3, fiche 10, Espagnol, - r%C3%A9cord
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Legal Documents
- Rules of Court
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 11, Anglais, record
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Of an examination. 1, fiche 11, Anglais, - record
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Règles de procédure
Fiche 11, La vedette principale, Français
- compte rendu
1, fiche 11, Français, compte%20rendu
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- dossier 1, fiche 11, Français, dossier
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
D'un interrogatoire. 1, fiche 11, Français, - compte%20rendu
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Reglamento procesal
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- acta
1, fiche 11, Espagnol, acta
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
De un interrogatorio. 1, fiche 11, Espagnol, - acta
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, fiche 11, Espagnol, - acta
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 12, Anglais, record
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A formatted set of terminological data pertaining to a given concept. 1, fiche 12, Anglais, - record
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 12, Français, fiche
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des données terminologiques relatives à une notion, consignées sur une fiche de terminologie. 1, fiche 12, Français, - fiche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- ficha
1, fiche 12, Espagnol, ficha
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 13, Anglais, record
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- document 2, fiche 13, Anglais, document
correct, nom, normalisé
- doc 3, fiche 13, Anglais, doc
correct
- doc 3, fiche 13, Anglais, doc
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any documentary material, regardless of medium or form. 4, fiche 13, Anglais, - record
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
... information [may be] contained in any physical medium which is capable of preserving such information and includes any information contained in the original and any copy of correspondence, memoranda, forms, directives, reports, drawings, diagrams, cartographic and architectural items, pictorial and graphic works, photographs, films, microforms, sound recordings, video-tapes, video-disks and video-cassettes, punched, magnetic and other cards, paper and magnetic tapes, magnetic disks and drums, holographs, optic sense sheets, working papers, and any other documentary material, including drafts, or electro-magnetic medium, regardless of physical form and characteristics. 5, fiche 13, Anglais, - record
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Although the terms "record" and "document" are synonymous in their literal sense, in certain contexts one of these terms will be preferred over the other. 6, fiche 13, Anglais, - record
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
document; doc: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 13, Anglais, - record
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
document: term standardized by ISO. 7, fiche 13, Anglais, - record
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- document
1, fiche 13, Français, document
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- doc 2, fiche 13, Français, doc
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tout élément d'information, quel qu'en soit le support. 3, fiche 13, Français, - document
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] l'information [peut être] contenue sur un support physique pouvant préserver l'information, y compris l'information contenue dans l'original et la copie de la correspondance, des notes, des formules, des directives, des rapports, des dessins, des diagrammes, des documents cartographiques et architecturaux, des tableaux et des graphiques, des photographies, des films, des microfiches, des enregistrements sonores, des rubans ainsi que des disques et des cassettes vidéo, des cartes perforées, magnétiques et autres, des rubans de papier et des rubans magnétiques, des disques et des tambours magnétiques, des documents holographiques, des feuilles conçues pour la lecture optique, des documents de travail, de même que tout autre document de référence incluant les ébauches, ou document conservé sur un support électro-magnétique, indépendamment de sa forme physique et de ses caractéristiques. 4, fiche 13, Français, - document
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
document; doc : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 13, Français, - document
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
document : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 13, Français, - document
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Administración federal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- documento
1, fiche 13, Espagnol, documento
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[…] los documentos son un recurso y un activo organizacional. Como recurso proveen información y como activo proveen documentación […] Para la conservación de los documentos institucionales se podrá emplear cualquier medio electrónico, informático, óptico o telemático […] 1, fiche 13, Espagnol, - documento
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- on the record
1, fiche 14, Anglais, on%20the%20record
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- au dossier
1, fiche 14, Français, au%20dossier
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- en el acta
1, fiche 14, Espagnol, en%20el%20acta
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- en el expediente 2, fiche 14, Espagnol, en%20el%20expediente
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 3, fiche 14, Espagnol, - en%20el%20acta
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 15, Anglais, record
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- document
1, fiche 15, Français, document
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- dossier 2, fiche 15, Français, dossier
correct, nom masculin
- registre 3, fiche 15, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- acta
1, fiche 15, Espagnol, acta
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Documento en el que de forma precisa se recoge una actuación concreta, unos acuerdos adoptados o cualquier otro hecho, acontecimiento o circunstancia de los que interesa quede constancia escrita. 1, fiche 15, Espagnol, - acta
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, fiche 15, Espagnol, - acta
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Accounting
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 16, Anglais, record
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- enter 2, fiche 16, Anglais, enter
correct, verbe
- register 3, fiche 16, Anglais, register
correct
- write up 4, fiche 16, Anglais, write%20up
correct, familier
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To enter a transaction in the books of account. 5, fiche 16, Anglais, - record
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
to record transactions 6, fiche 16, Anglais, - record
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- enregistrer
1, fiche 16, Français, enregistrer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- inscrire 1, fiche 16, Français, inscrire
correct
- comptabiliser 2, fiche 16, Français, comptabiliser
correct
- passer une écriture 3, fiche 16, Français, passer%20une%20%C3%A9criture
correct
- passer 4, fiche 16, Français, passer
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Porter une somme dans un journal ou dans un compte. 4, fiche 16, Français, - enregistrer
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
enregistrer, inscrire, comptabiliser des opérations 5, fiche 16, Français, - enregistrer
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2014-07-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 17, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
<organization of data> set of data elements treated as a unit 1, fiche 17, Anglais, - record
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
record: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 17, Anglais, - record
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 17, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
<organisation de données> ensemble d'éléments de données considéré comme un tout 1, fiche 17, Français, - enregistrement
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 17, Français, - enregistrement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2014-07-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 18, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
<organization of data> set of data elements treated as a unit [ISO/IEC 2382-4:1999, 04.07.03] 1, fiche 18, Anglais, - record
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
record: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 18, Anglais, - record
Fiche 18, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2012-08-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 19, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
<databases> data object that is an instance of a record type 1, fiche 19, Anglais, - record
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
record: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 19, Anglais, - record
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 19, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
<bases de données> objet de données qui consiste en une occurrence d'un type enregistrement 1, fiche 19, Français, - enregistrement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 19, Français, - enregistrement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 20, Anglais, record
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- disk 2, fiche 20, Anglais, disk
correct
- disc 3, fiche 20, Anglais, disc
correct
- phonodisk 4, fiche 20, Anglais, phonodisk
correct
- disc recording 5, fiche 20, Anglais, disc%20recording
correct, nom
- disk recording 6, fiche 20, Anglais, disk%20recording
correct, nom
- disc record 7, fiche 20, Anglais, disc%20record
correct
- disk record 8, fiche 20, Anglais, disk%20record
correct
- phonograph record 9, fiche 20, Anglais, phonograph%20record
correct
- phonorecord 10, fiche 20, Anglais, phonorecord
correct
- phonograph disc 11, fiche 20, Anglais, phonograph%20disc
correct
- phonodisc 10, fiche 20, Anglais, phonodisc
correct, moins fréquent
- gramophone record 12, fiche 20, Anglais, gramophone%20record
correct, Grande-Bretagne, vieilli
- gramophone disc 7, fiche 20, Anglais, gramophone%20disc
correct, Grande-Bretagne, vieilli
- platter 13, fiche 20, Anglais, platter
voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A thermoplastic circular plate on which sounds have been recorded as modulations in grooves. 14, fiche 20, Anglais, - record
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
"platter" is slang usage. 15, fiche 20, Anglais, - record
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- phonograph disk
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- disque
1, fiche 20, Français, disque
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- disque phonographique 2, fiche 20, Français, disque%20phonographique
correct, nom masculin, vieilli
- disque de phonographe 3, fiche 20, Français, disque%20de%20phonographe
correct, nom masculin, vieilli
- disque de gramophone 3, fiche 20, Français, disque%20de%20gramophone
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Plaque circulaire en matière thermoplastique sur laquelle sont enregistrés des sons en minces sillons spiralés. 4, fiche 20, Français, - disque
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- The Record
1, fiche 21, Anglais, The%20Record
correct, Alberta
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
published by the Alberta Health Record Association. Information confirmed by the association. 2, fiche 21, Anglais, - The%20Record
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- The Record
1, fiche 21, Français, The%20Record
correct, Alberta
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'Alberta Health Record Association. 2, fiche 21, Français, - The%20Record
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Record
1, fiche 22, Anglais, Record
correct, Colombie-Britannique
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
published by BC Athletics. Information confirmed by the association. 2, fiche 22, Anglais, - Record
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Record
1, fiche 22, Français, Record
correct, Colombie-Britannique
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par BC Athletics. 2, fiche 22, Français, - Record
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- for the record 1, fiche 23, Anglais, for%20the%20record
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Phraséologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pour les besoins de la Cour 1, fiche 23, Français, pour%20les%20besoins%20de%20la%20Cour
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- aux fins du dossier 2, fiche 23, Français, aux%20fins%20du%20dossier
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source de «pour les besoins de la Cour» : le juge MacKay, Thomas Jackson c. Le Tribunal disciplinaire, T-1934-87, 16-02-90 (publication), p. 50(64). 1, fiche 23, Français, - pour%20les%20besoins%20de%20la%20Cour
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Fraseología
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- para que conste en acta 1, fiche 23, Espagnol, para%20que%20conste%20en%20acta
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Para que quede registrado oficialmente en las actas del proceso y se pueda citar posteriormente. 1, fiche 23, Espagnol, - para%20que%20conste%20en%20acta
Fiche 24 - données d’organisme externe 2010-04-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 24, Anglais, record
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Every licensee shall, in respect of an exposure device whose use or possession is the subject of his licence, keep the following records: (a) a record of the name of the manufacturer, the model number, the serial number, the activity of the prescribed substance, the dates and places of use ... 1, fiche 24, Anglais, - record
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- document
1, fiche 24, Français, document
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis d'appareil d'exposition dont l'utilisation ou la possession est assujettie à son permis doit tenir les documents suivants : a) un document indiquant le nom du fabricant, le numéro de modèle, le numéro de série, l'activité de la substance réglementée, les dates et les endroits d'utilisation [...] 1, fiche 24, Français, - document
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation du mot «document» a été confirmée par la Commission canadienne de sûreté nucléaire. 1, fiche 24, Français, - document
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 25, Anglais, record
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Recorded information other than a published publication. 1, fiche 25, Anglais, - record
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
record: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 25, Anglais, - record
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- document
1, fiche 25, Français, document
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Information consignée autre qu'une publication publiée. 1, fiche 25, Français, - document
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
document : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 25, Français, - document
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 26, Anglais, record
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
For an official, to write down or register a time, a score, a length, points or any other type of information that becomes part of the official results for a game, a match or a sports event. 2, fiche 26, Anglais, - record
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- noter
1, fiche 26, Français, noter
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Pour un officiel, mettre par écrit ou enregistrer un temps, une marque, une longueur, des points ou tout autre type de renseignement qui devient partie intégrante des résultats officiels d'un match ou d'une épreuve sportive. 2, fiche 26, Français, - noter
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 27, Anglais, record
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 27, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 27, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Au greffe de la Cour. 1, fiche 27, Français, - registre
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 27, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Translation (General)
- Rules of Court
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- of record 1, fiche 28, Anglais, of%20record
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Recorded; entered on the records; existing and remaining in or upon the appropriate records. 1, fiche 28, Anglais, - of%20record
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Règles de procédure
Fiche 28, La vedette principale, Français
- inscrit au dossier
1, fiche 28, Français, inscrit%20au%20dossier
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Agent, avocat inscrit au dossier. 1, fiche 28, Français, - inscrit%20au%20dossier
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
D'après «attorney of record». 2, fiche 28, Français, - inscrit%20au%20dossier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Reglamento procesal
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- según el registro
1, fiche 28, Espagnol, seg%C3%BAn%20el%20registro
correct
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- inscrito 2, fiche 28, Espagnol, inscrito
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
en el acta judicial. 3, fiche 28, Espagnol, - seg%C3%BAn%20el%20registro
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
abogado, fecha según el registro. 1, fiche 28, Espagnol, - seg%C3%BAn%20el%20registro
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
- Translation (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 29, Anglais, record
correct, verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- reduce into writing 2, fiche 29, Anglais, reduce%20into%20writing
correct
- reduce to writing 3, fiche 29, Anglais, reduce%20to%20writing
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
We ... hereby command you to reduce into writing an inventory of the said (ship or cargo ...), and having chosen one or more experienced person or persons, to swear him or them to appraise the same.... 4, fiche 29, Anglais, - record
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- consigner
1, fiche 29, Français, consigner
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- dresser 2, fiche 29, Français, dresser
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Nous vous ordonnons [...] par les présentes de dresser un inventaire de ce navire (ou cargaison ...) et, pour ce faire, de choisir une ou plusieurs personnes expérimentées, de leur faire serment d'estimer lesdits biens [...]. 3, fiche 29, Français, - consigner
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Fraseología
- Traducción (Generalidades)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- registrar
1, fiche 29, Espagnol, registrar
correct
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- consignar 2, fiche 29, Espagnol, consignar
correct
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Hacer constar en acta. 3, fiche 29, Espagnol, - registrar
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 30, Anglais, record
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Counsel for the prosecution showed the jury a knife, labelled "Exhibit A", and the court clerk recorded it. 2, fiche 30, Anglais, - record
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Exhibits or testimony, e.g. 1, fiche 30, Anglais, - record
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 30, La vedette principale, Français
- effectuer l'enregistrement de
1, fiche 30, Français, effectuer%20l%27enregistrement%20de
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
De pièces ou de témoignage, par ex. 1, fiche 30, Français, - effectuer%20l%27enregistrement%20de
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- inscribir en acta
1, fiche 30, Espagnol, inscribir%20en%20acta
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- hacer constar en acta 1, fiche 30, Espagnol, hacer%20constar%20en%20acta
correct
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Se considera artículo de probanza en juicio cualquier elemento de prueba tangible o intangible sólo después de que se ha inscrito en acta. 2, fiche 30, Espagnol, - inscribir%20en%20acta
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-03-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- records
1, fiche 31, Anglais, records
correct, voir observation, nom, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
records: term rarely used in the singular. 2, fiche 31, Anglais, - records
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Containing the pleadings, etc. 1, fiche 31, Anglais, - records
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- record
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dossiers
1, fiche 31, Français, dossiers
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
dossiers : terme rarement utilisé au singulier. 2, fiche 31, Français, - dossiers
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Contenant les actes de procédure. 1, fiche 31, Français, - dossiers
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- dossier
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- actas
1, fiche 31, Espagnol, actas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Del proceso, de las actuaciones, de las deliberaciones. 1, fiche 31, Espagnol, - actas
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 32, Anglais, record
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Document stating results achieved or providing evidence of activities performed. 1, fiche 32, Anglais, - record
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Records can document traceability and provide evidence of verification, preventive action and corrective action. 2, fiche 32, Anglais, - record
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO in 2000. 2, fiche 32, Anglais, - record
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 32, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Document faisant état des résultats obtenus ou apportant la preuve de la réalisation d'une activité. 1, fiche 32, Français, - enregistrement
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les enregistrements peuvent documenter la traçabilité et apporter la preuve que vérification, actions préventives et actions correctives ont été réalisées. 1, fiche 32, Français, - enregistrement
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
enregistrement : terme et définition normalisés par l'ISO en 2000. 2, fiche 32, Français, - enregistrement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-02-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 33, Anglais, record
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Includes any correspondence, memorandum, book, plan, map, drawing, diagram, pictorial or graphic work, photograph, film, microform, sound recording, videotape, machine readable record, and any other documentary material, regardless of physical form or characteristics, and any copy thereof. 1, fiche 33, Anglais, - record
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- document
1, fiche 33, Français, document
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Tous éléments d'information, quels que soient leur forme et leur support, notamment correspondance, note, livre, plan, carte, dessin, diagramme, illustration ou graphique, photographie, film, microformule, enregistrement sonore, magnétoscopique ou informatisé, ou toute reproduction de ces éléments d'information. 2, fiche 33, Français, - document
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 3, fiche 33, Français, - document
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- documento
1, fiche 33, Espagnol, documento
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-02-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- for the record
1, fiche 34, Anglais, for%20the%20record
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pour mémoire
1, fiche 34, Français, pour%20m%C3%A9moire
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- para que conste 1, fiche 34, Espagnol, para%20que%20conste
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Courts
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- records
1, fiche 35, Anglais, records
correct, voir observation, nom, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Of the Court. 1, fiche 35, Anglais, - records
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
records: term rarely used in the singular. 2, fiche 35, Anglais, - records
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- record
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- registres
1, fiche 35, Français, registres
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
De la Cour. 1, fiche 35, Français, - registres
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
registres : terme rarement utilisé au singulier. 2, fiche 35, Français, - registres
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 36, Anglais, record
correct, verbe
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- enregistrer
1, fiche 36, Français, enregistrer
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- On record
1, fiche 37, Anglais, On%20record
correct, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Publication of Family Service Association of Metropolitan Toronto. 2, fiche 37, Anglais, - On%20record
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 37, La vedette principale, Français
- On record
1, fiche 37, Français, On%20record
correct, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Publication de Family Service Association of Metropolitan Toronto. 2, fiche 37, Français, - On%20record
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 38, Anglais, record
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The organization shall establish and maintain procedures for the identification, maintenance and disposition of environmental records. These records shall include training records and the results of audits and reviews. 1, fiche 38, Anglais, - record
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term and context excerpted from ISO standards on the environmental management system. 2, fiche 38, Anglais, - record
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Term approved by the Translation Bureau and in general use within the industry and related businesses as well as in public administration. 2, fiche 38, Anglais, - record
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 38, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'organisme doit établir et maintenir des procédures d'identification, de maintien et de destruction des enregistrements relatifs à l'environnement. Ces enregistrements doivent inclure les enregistrements relatifs à la formation et les résultats des audits et des revues. 1, fiche 38, Français, - enregistrement
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme et contexte extraits des normes ISO sur le management environnemental. 2, fiche 38, Français, - enregistrement
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Terme entériné par le Bureau de la traduction et généralement utilisé dans les milieux de l'industrie, de l'entreprise privée et de l'administration publique. 2, fiche 38, Français, - enregistrement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-10-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Financial Accounting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- register
1, fiche 39, Anglais, register
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- book 2, fiche 39, Anglais, book
correct, voir observation, nom
- record 3, fiche 39, Anglais, record
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Register: a record for the consecutive entry of any class of transactions, with notations of such essential particulars as may be needed for subsequent reference. Its form varies from a one-column sheet to one of many columns on which entries are distributed, summarized, and aggregated as a means of determining periodic adjustments or totals. 4, fiche 39, Anglais, - register
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
for "book": Any of the records (as the daybook, cashbook, salesbook, journal, ledger) in which a systematic record of business transactions may be kept ... 2, fiche 39, Anglais, - register
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité générale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- livre
1, fiche 39, Français, livre
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- journal 1, fiche 39, Français, journal
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Document dans lequel sont enregistrées les opérations effectuées par l'entité. 2, fiche 39, Français, - livre
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 40, Anglais, record
correct, verbe
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
All decisions and findings of the Board. 1, fiche 40, Anglais, - record
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- enregistrer 1, fiche 40, Français, enregistrer
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les décisions et conclusions de la Commission. 1, fiche 40, Français, - enregistrer
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Science
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- On the Record 1, fiche 41, Anglais, On%20the%20Record
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences politiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- À visage découvert 1, fiche 41, Français, %C3%80%20visage%20d%C3%A9couvert
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Titre des mémoires de Lucien Bouchard publiés en 1993. 1, fiche 41, Français, - %C3%80%20visage%20d%C3%A9couvert
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-02-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- For the Record 1, fiche 42, Anglais, For%20the%20Record
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 42, La vedette principale, Français
- À la gloire des Canadiennes 1, fiche 42, Français, %C3%80%20la%20gloire%20des%20Canadiennes
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Programme pour les femmes 1, fiche 42, Français, - %C3%80%20la%20gloire%20des%20Canadiennes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-01-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 43, Anglais, record
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A record is made of all matters pertaining to private bills ... and is maintained in the Private Members' Business Office. 1, fiche 43, Anglais, - record
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- carte-fiche
1, fiche 43, Français, carte%2Dfiche
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[...] les Communes tiennent une carte-fiche comportant tous les renseignements relatifs à chaque projet de loi d'intérêt privé. La carte-fiche est tenue au Bureau des affaires émanant des députés. 1, fiche 43, Français, - carte%2Dfiche
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-06-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 44, Anglais, record
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 44, La vedette principale, Français
- document
1, fiche 44, Français, document
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
formalités douanières 1, fiche 44, Français, - document
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-10-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- on record
1, fiche 45, Anglais, on%20record
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
On the company's books or record. 1, fiche 45, Anglais, - on%20record
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- inscrit
1, fiche 45, Français, inscrit
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Dont le nom figure dans les livres ou registres de la société. 1, fiche 45, Français, - inscrit
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-09-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 46, Anglais, record
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- dossier
1, fiche 46, Français, dossier
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1987-01-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 47, Anglais, record
nom, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The train dispatcher will make the required record in the train order book. 2, fiche 47, Anglais, - record
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
record: term officially approved by the CP Rail. 3, fiche 47, Anglais, - record
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- inscription
1, fiche 47, Français, inscription
nom féminin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le régulateur fait l'inscription réglementaire dans le livre d'ordres de marche; [...] 2, fiche 47, Français, - inscription
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
inscription : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 47, Français, - inscription
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-10-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- on record 1, fiche 48, Anglais, on%20record
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- consigné au compte rendu 1, fiche 48, Français, consign%C3%A9%20au%20compte%20rendu
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-01-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- for the record 1, fiche 49, Anglais, for%20the%20record
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- pour référence 1, fiche 49, Français, pour%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Concerne une note de service ou un document que l'on ne fait pas circuler, mais que l'on veut garder pour référence future. 2, fiche 49, Français, - pour%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :