TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RESTRICTION [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private Law
- Constitutional Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- limitation
1, fiche 1, Anglais, limitation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit constitutionnel
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- restriction
1, fiche 1, Français, restriction
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Derecho constitucional
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- limitación
1, fiche 1, Espagnol, limitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- restricción 1, fiche 1, Espagnol, restricci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Labour Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- limitation
1, fiche 2, Anglais, limitation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... implies any limitation, specification or preference based on prohibited grounds of discrimination (Canadian Human Rights Act, Part I). 2, fiche 2, Anglais, - limitation
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... obligations and limitations that are imposed on the Board by this Act. 3, fiche 2, Anglais, - limitation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- restriction
1, fiche 2, Français, restriction
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] où il est fait, même implicitement, des restrictions, conditions ou préférences pour des motifs de distinction illicite (Loi canadienne sur les droits de la personne, Partie I). 2, fiche 2, Français, - restriction
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] les obligations et restrictions imposées au Conseil par la présente loi. 3, fiche 2, Français, - restriction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cutback
1, fiche 3, Anglais, cutback
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cut-back 2, fiche 3, Anglais, cut%2Dback
nom
- cut 3, fiche 3, Anglais, cut
nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Other measures have included cutback in government investment. 1, fiche 3, Anglais, - cutback
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cut-back: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 3, Anglais, - cutback
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
sharp cut 3, fiche 3, Anglais, - cutback
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cut back
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compression
1, fiche 3, Français, compression
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- restriction 2, fiche 3, Français, restriction
nom féminin
- réduction 2, fiche 3, Français, r%C3%A9duction
nom féminin
- suppression 2, fiche 3, Français, suppression
nom féminin
- mesure d'austérité 2, fiche 3, Français, mesure%20d%27aust%C3%A9rit%C3%A9
nom féminin
- coupe 3, fiche 3, Français, coupe
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les compressions de dépenses, auxquelles ont contribué également les coupes opérées dans les budgets d'équipement et de défense. 4, fiche 3, Français, - compression
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
compression; restriction; éduction; suppression; mesure d'austérité; coupe : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 3, Français, - compression
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
forte compression 6, fiche 3, Français, - compression
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Combined Forces (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- caveat
1, fiche 4, Anglais, caveat
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In NATO operations, any limitation, restriction or constraint by a nation on its military forces or civilian elements under NATO command and control or otherwise available to NATO, that does not permit NATO commanders to deploy and employ these assets fully in line with the approved operation plan. 1, fiche 4, Anglais, - caveat
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A caveat may apply inter alia to freedom of movement within the joint operations area and/or to compliance with the approved rules of engagement. 1, fiche 4, Anglais, - caveat
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
caveat: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 4, Anglais, - caveat
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Interarmées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- restriction
1, fiche 4, Français, restriction
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En opérations OTAN, toute limitation, réserve ou contrainte imposée par un pays à ses forces militaires ou éléments civils placés sous le commandement et le contrôle de l'OTAN ou mis à la disposition de cette dernière, qui ne permet pas aux commandants OTAN de déployer et d'employer ces moyens totalement en conformité avec le plan d'opération approuvé. 1, fiche 4, Français, - restriction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La restriction peut s'appliquer entre autres à la liberté de mouvement au sein de la zone d'opérations interarmées ou au respect des règles d'engagement approuvées. 1, fiche 4, Français, - restriction
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
restriction : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - restriction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-02-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reservation of opinion in the auditor's report
1, fiche 5, Anglais, reservation%20of%20opinion%20in%20the%20auditor%27s%20report
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- reservation in the auditor's report 1, fiche 5, Anglais, reservation%20in%20the%20auditor%27s%20report
correct
- auditor's reservation 2, fiche 5, Anglais, auditor%27s%20reservation
correct
- reservation of opinion 3, fiche 5, Anglais, reservation%20of%20opinion
correct
- reservation 4, fiche 5, Anglais, reservation
correct
- exception 1, fiche 5, Anglais, exception
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A generic term for an adverse opinion, a denial of opinion and a qualified opinion. 5, fiche 5, Anglais, - reservation%20of%20opinion%20in%20the%20auditor%27s%20report
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- restriction dans le rapport de l'auditeur
1, fiche 5, Français, restriction%20dans%20le%20rapport%20de%20l%27auditeur
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- restriction dans le rapport du vérificateur 2, fiche 5, Français, restriction%20dans%20le%20rapport%20du%20v%C3%A9rificateur
correct, nom féminin, Canada
- restriction 3, fiche 5, Français, restriction
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Terme générique désignant les trois situations donnant lieu, pour [l'auditeur], soit à une opinion avec réserve, soit à une opinion défavorable, soit à une récusation. 2, fiche 5, Français, - restriction%20dans%20le%20rapport%20de%20l%27auditeur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
restriction dans le rapport de l'auditeur : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «auditeur» comme équivalent de l’anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 1, fiche 5, Français, - restriction%20dans%20le%20rapport%20de%20l%27auditeur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- toll denial
1, fiche 6, Anglais, toll%20denial
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
toll denial: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 6, Anglais, - toll%20denial
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- blocage de l'accès à l'interurbain
1, fiche 6, Français, blocage%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27interurbain
nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- restriction 2, fiche 6, Français, restriction
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 6, Français, - blocage%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27interurbain
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
blocage de l'accès à l'interurbain: terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 6, Français, - blocage%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27interurbain
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
restriction : terme tiré de la documentation de Bell Canada. 2, fiche 6, Français, - blocage%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27interurbain
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Informatics
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- confinement
1, fiche 7, Anglais, confinement
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In computer security, allowing a process executing a borrowed program (in general, an arbitrary program) to have access to data, while ensuring that the data cannot be misused, altered, destroyed or released. 2, fiche 7, Anglais, - confinement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
confinement: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 3, fiche 7, Anglais, - confinement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Informatique
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- restriction
1, fiche 7, Français, restriction
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mesure appliquée à des programmes et à des traitements pour les empêcher d'avoir accès à des données, à des programmes ou à des opérations ou d'exercer une influence sur eux s'ils n'ont reçu aucune autorisation spéciale d'agir ainsi. 1, fiche 7, Français, - restriction
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Action d'empêcher une modification, une utilisation, une destruction ou une diffusion de données non autorisées durant un accès autorisé. 1, fiche 7, Français, - restriction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-04-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- restraint
1, fiche 8, Anglais, restraint
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In planning, an imposed limitation on action. 1, fiche 8, Anglais, - restraint
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
restraint: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 8, Anglais, - restraint
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- restriction
1, fiche 8, Français, restriction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En planification, limite ou interdiction imposée. 1, fiche 8, Français, - restriction
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
restriction : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 8, Français, - restriction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-02-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Genetics
- Molecular Biology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- restriction
1, fiche 9, Anglais, restriction
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The phenomenon in which DNA (usually phage) entering certain strains of bacteria is destroyed by double-stranded scission by an endonuclease that recognizes a short (4-8) palindromic nucleotide sequence. 2, fiche 9, Anglais, - restriction
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Restriction endonucleases have made possible molecular recombination of DNA. 2, fiche 9, Anglais, - restriction
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie moléculaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- restriction
1, fiche 9, Français, restriction
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fragmentation d'une molécule duplex d'ADN par certaines endonucléases qui coupent la double chaîne qu'à des séquences particulières. 2, fiche 9, Français, - restriction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biología molecular
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- restricción
1, fiche 9, Espagnol, restricci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-03-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- restriction
1, fiche 10, Anglais, restriction
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- restriction
1, fiche 10, Français, restriction
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- restricción
1, fiche 10, Espagnol, restricci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- limitación 1, fiche 10, Espagnol, limitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-01-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- trade restriction
1, fiche 11, Anglais, trade%20restriction
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- trade restraint 2, fiche 11, Anglais, trade%20restraint
correct
- restraint of trade 1, fiche 11, Anglais, restraint%20of%20trade
correct
- restriction on trade 1, fiche 11, Anglais, restriction%20on%20trade
correct
- restriction 3, fiche 11, Anglais, restriction
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Any limitation, whether made effective through quotas, licenses, permits, minimum or maximum price requirements or any other means. 4, fiche 11, Anglais, - trade%20restriction
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- restriction au commerce
1, fiche 11, Français, restriction%20au%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- restriction commerciale 1, fiche 11, Français, restriction%20commerciale
correct, nom féminin
- restriction 2, fiche 11, Français, restriction
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mesure ou décision qui limite une activité ou l'application d'une norme juridique. Lorsqu'elle est appliquée au commerce elle vise normalement la protection de l'industrie nationale (contingents, droits de douane, impôts à l'exportation, etc.). 3, fiche 11, Français, - restriction%20au%20commerce
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 11, Français, - restriction%20au%20commerce
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- restricción al comercio
1, fiche 11, Espagnol, restricci%C3%B3n%20al%20comercio
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- restricción comercial 1, fiche 11, Espagnol, restricci%C3%B3n%20comercial
correct, nom féminin
- restricción 1, fiche 11, Espagnol, restricci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cualquier limitación, ya sea que se haga efectiva a través de cuotas, licencias, permisos, requisitos de precios mínimos o máximos, o por cualquier otro medio. 1, fiche 11, Espagnol, - restricci%C3%B3n%20al%20comercio
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loans
- Scholarships and Research Grants
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- restriction
1, fiche 12, Anglais, restriction
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Designation attached to CSL (Canada Student Loan) records indicating student eligibility and current and past CSL status. 1, fiche 12, Anglais, - restriction
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 12, La vedette principale, Français
- restriction
1, fiche 12, Français, restriction
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Désignation jointe aux dossiers de PEC (prêts d'études canadiens) qui indiquent l'admissibilité de l'étudiant et la situation de ses PEC actuels et passés. 1, fiche 12, Français, - restriction
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-09-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- restriction
1, fiche 13, Anglais, restriction
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
There shall be stated legibly on a share certificate issued ... by a bank that is authorized to issue shares of more than one class or series the rights, privileges, restrictions and conditions attached to the shares of each class and series existing when the share certificate is issued; .... [Bank Act]. 1, fiche 13, Anglais, - restriction
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- restriction attached to shares
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- restriction
1, fiche 13, Français, restriction
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les certificats émis, [...] par une banque autorisée à émettre des actions de plusieurs catégories ou séries font état, de manière lisible : soit des droits, privilèges, restrictions et conditions attachés aux actions de toutes les catégories et séries existantes au moment de leur émission; [...] [Loi sur les banques]. 1, fiche 13, Français, - restriction
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- restriction attachée aux actions
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- limitation
1, fiche 14, Anglais, limitation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 14, La vedette principale, Français
- restriction
1, fiche 14, Français, restriction
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- plafond 1, fiche 14, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- limitation
1, fiche 15, Anglais, limitation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- restrictions
1, fiche 15, Français, restrictions
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
terme habituellement utilisé au pluriel 2, fiche 15, Français, - restrictions
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- restriction
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- reservation in the review engagement report
1, fiche 16, Anglais, reservation%20in%20the%20review%20engagement%20report
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- reservation 1, fiche 16, Anglais, reservation
correct
- exception 1, fiche 16, Anglais, exception
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- restriction dans le rapport de mission d'examen
1, fiche 16, Français, restriction%20dans%20le%20rapport%20de%20mission%20d%27examen
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- restriction 1, fiche 16, Français, restriction
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Terme générique désignant les trois situations donnant lieu, pour le professionnel comptable, soit à l'expression d'une assurance (ou déclaration de fiabilité) de forme négative comportant une réserve, soit à une déclaration défavorable, soit à une récusation. 1, fiche 16, Français, - restriction%20dans%20le%20rapport%20de%20mission%20d%27examen
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- restriction 1, fiche 17, Anglais, restriction
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- restriction
1, fiche 17, Français, restriction
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- non-entitlement 1, fiche 18, Anglais, non%2Dentitlement
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The recently amended Treasury Board relocation directive which authorizes entitlements, non-entitlements and general do's and don'ts. 1, fiche 18, Anglais, - non%2Dentitlement
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- restriction
1, fiche 18, Français, restriction
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1988-08-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Economic Planning
- Finance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- restraint
1, fiche 19, Anglais, restraint
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Planification économique
- Finances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- restriction
1, fiche 19, Français, restriction
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- contrainte 1, fiche 19, Français, contrainte
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-10-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- choke
1, fiche 20, Anglais, choke
nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- restriction
1, fiche 20, Français, restriction
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :