TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ATA [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air tasking authority
1, fiche 1, Anglais, air%20tasking%20authority
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ATA 2, fiche 1, Anglais, ATA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air tasking authority; ATA: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - air%20tasking%20authority
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autorité d'attribution des missions aériennes
1, fiche 1, Français, autorit%C3%A9%20d%27attribution%20des%20missions%20a%C3%A9riennes
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
autorité d'attribution des missions aériennes : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - autorit%C3%A9%20d%27attribution%20des%20missions%20a%C3%A9riennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- actual time of arrival
1, fiche 2, Anglais, actual%20time%20of%20arrival
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ATA 2, fiche 2, Anglais, ATA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- arrival time 3, fiche 2, Anglais, arrival%20time
correct, normalisé
- time of arrival 4, fiche 2, Anglais, time%20of%20arrival
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The time that an aircraft touches down on arrival. 3, fiche 2, Anglais, - actual%20time%20of%20arrival
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
arrival time: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 2, Anglais, - actual%20time%20of%20arrival
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
actual time of arrival; ATA: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence. 5, fiche 2, Anglais, - actual%20time%20of%20arrival
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- heure réelle d'arrivée
1, fiche 2, Français, heure%20r%C3%A9elle%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- HRA 2, fiche 2, Français, HRA
correct, nom féminin, uniformisé
- ATA 3, fiche 2, Français, ATA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- heure d'arrivée 4, fiche 2, Français, heure%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
- heure d'arrivée réelle 5, fiche 2, Français, heure%20d%27arriv%C3%A9e%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle un aéronef se pose. 6, fiche 2, Français, - heure%20r%C3%A9elle%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
heure d'arrivée : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 7, fiche 2, Français, - heure%20r%C3%A9elle%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
heure réelle d'arrivée; HRA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 2, Français, - heure%20r%C3%A9elle%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
heure réelle d'arrivée; ATA : désignations normalisées par l'OTAN. 7, fiche 2, Français, - heure%20r%C3%A9elle%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
heure réelle d'arrivée : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 2, Français, - heure%20r%C3%A9elle%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hora de llegada
1, fiche 2, Espagnol, hora%20de%20llegada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-04-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- automatic target acquisition
1, fiche 3, Anglais, automatic%20target%20acquisition
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ATA 2, fiche 3, Anglais, ATA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Automatic target acquisition (ATA)] performs automatic target selection by comparing the stored reference image with the seeker image, thus reducing operator workload. 3, fiche 3, Anglais, - automatic%20target%20acquisition
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- automatic acquisition of target
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 3, La vedette principale, Français
- acquisition automatique d'objectif
1, fiche 3, Français, acquisition%20automatique%20d%27objectif
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- acquisition automatique de cible 2, fiche 3, Français, acquisition%20automatique%20de%20cible
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Martial Arts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Alberta Taekwondo Association
1, fiche 4, Anglais, Alberta%20Taekwondo%20Association
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ATA 2, fiche 4, Anglais, ATA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Association strives to provide all Alberta residents with fair and equal access to participation and personal growth through recreational, competitive, elite, instructional, administrative, coaching and officiating programs. 3, fiche 4, Anglais, - Alberta%20Taekwondo%20Association
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Arts martiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Alberta Taekwondo Association
1, fiche 4, Français, Alberta%20Taekwondo%20Association
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ATA 2, fiche 4, Français, ATA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- The Thyroid
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- American Thyroid Association
1, fiche 5, Anglais, American%20Thyroid%20Association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ATA 2, fiche 5, Anglais, ATA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The ATA is dedicated to the advancement, understanding, prevention, diagnosis and treatment of thyroid disorders and thyroid cancer. 2, fiche 5, Anglais, - American%20Thyroid%20Association
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Thyroïde
Fiche 5, La vedette principale, Français
- American Thyroid Association
1, fiche 5, Français, American%20Thyroid%20Association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ATA 2, fiche 5, Français, ATA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Organization
- Weapon Systems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ammunition technical authority
1, fiche 6, Anglais, ammunition%20technical%20authority
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 6, Anglais, ATA
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A person appointed by the relevant commander or manager to provide technical advice on and oversight of activities involving ammunition and explosives. 2, fiche 6, Anglais, - ammunition%20technical%20authority
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ammunition technical authority; ATA: term and abbreviation officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel and the Joint Terminology Panel; term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 6, Anglais, - ammunition%20technical%20authority
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Systèmes d'armes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- autorité technique en munitions
1, fiche 6, Français, autorit%C3%A9%20technique%20en%20munitions
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ATM 1, fiche 6, Français, ATM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- autorité technique en matière de munitions 1, fiche 6, Français, autorit%C3%A9%20technique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20munitions
correct, nom féminin, uniformisé
- ATM 1, fiche 6, Français, ATM
correct, nom féminin, uniformisé
- ATM 1, fiche 6, Français, ATM
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne nommée par le commandant ou gestionnaire responsable afin de fournir des conseils techniques et d'exercer une surveillance sur les activités comprenant l'utilisation de munitions et d'explosifs. 2, fiche 6, Français, - autorit%C3%A9%20technique%20en%20munitions
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
autorité technique en munitions; autorité technique en matière de munitions; ATM : termes et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie des explosifs et munitions et par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; termes, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 6, Français, - autorit%C3%A9%20technique%20en%20munitions
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Land Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Army Training Authority
1, fiche 7, Anglais, Army%20Training%20Authority
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ATA 2, fiche 7, Anglais, ATA
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces terrestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Autorité d'instruction de l'Armée de terre
1, fiche 7, Français, Autorit%C3%A9%20d%27instruction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AIAT 2, fiche 7, Français, AIAT
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Education
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- The Alberta Teachers' Association
1, fiche 8, Anglais, The%20Alberta%20Teachers%27%20Association
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 8, Anglais, ATA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Alberta Teachers' Association, as the professional organization of teachers, promotes and advances public education, safeguards standards of professional practice and serves as the advocate for its members. 1, fiche 8, Anglais, - The%20Alberta%20Teachers%27%20Association
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pédagogie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- The Alberta Teachers' Association
1, fiche 8, Français, The%20Alberta%20Teachers%27%20Association
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ATA 1, fiche 8, Français, ATA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- airport traffic area
1, fiche 9, Anglais, airport%20traffic%20area
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ATA 2, fiche 9, Anglais, ATA
États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unless otherwise specifically designated in FAR [Federal Aviation Regulation] 93, that airspace within a horizontal radius of 5 SM [statute miles] from the geographical center of any airport at which a control tower is operating, extending from the surface up to, but not including, an altitude of 3000 ft above the elevation of an airport. 3, fiche 9, Anglais, - airport%20traffic%20area
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- espace aérien d'aéroport
1, fiche 9, Français, espace%20a%C3%A9rien%20d%27a%C3%A9roport
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
À moins d'être spécifiquement défini autrement dans la Partie 93 du FAR [Federal Aviation Regulation], espace aérien compris dans un rayon horizontal de 5 SM [milles terrestres] depuis le centre géographique de tout aéroport auquel une tour de contrôle est en service et s'étendant de la surface jusqu'à, mais ne comprenant pas, une altitude de 3000 [pieds] au-dessus de l'altitude de l'aéroport. 2, fiche 9, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20d%27a%C3%A9roport
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans les textes de Transports Canada, les termes anglais sont utilisés. 3, fiche 9, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20d%27a%C3%A9roport
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-10-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Oceanography
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- absolute atmosphere
1, fiche 10, Anglais, absolute%20atmosphere
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- atmosphere absolute 2, fiche 10, Anglais, atmosphere%20absolute
correct
- ATA 2, fiche 10, Anglais, ATA
correct
- ATA 2, fiche 10, Anglais, ATA
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The ambient pressure including the air column over the water. 2, fiche 10, Anglais, - absolute%20atmosphere
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The air column = 1 atm. at sea level. In sea water, another atmosphere is added each 33 FSW. There is an increase in pressure per foot of sea water equivalent to 1/33 or .03030303. So ATA may be calculated by multiplying the depth (FSW) by .0303030 and then adding 1 for the air above the water. i.e. the ATA at 46 FSW = (46 [asterisk] .0303030) + 1 = 2.3939 ATA. to convert ATA to FSW.ATA -1 [asterisk] 33 = FSW. 2, fiche 10, Anglais, - absolute%20atmosphere
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Océanographie
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- atmosphère absolue
1, fiche 10, Français, atmosph%C3%A8re%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ATA 1, fiche 10, Français, ATA
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pression absolue 1, fiche 10, Français, pression%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Somme de la pression atmosphérique au niveau de la mer et de la pression décomptée de la surface de la mer à la profondeur de la mesure. 2, fiche 10, Français, - atmosph%C3%A8re%20absolue
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La pression atmosphérique représente la pression que l'atmosphère exerce au-dessus de nous. Au niveau de la mer, elle est de 760 mmHg, ou 1 bar. Cette pression augmente, dans l'eau, d'un bar tous les 10.33 m. On exprime la pression absolue, ou atmosphère absolue (ATA), par rapport au vide total. C'est l'unité utilisée en médecine hyperbare. 3, fiche 10, Français, - atmosph%C3%A8re%20absolue
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'expression de l'atmosphère absolue, ou ATA, est égale à la pression lue au manomètre de plongée plus celle qui est lue au baromètre sur le lieu. 2, fiche 10, Français, - atmosph%C3%A8re%20absolue
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Oceanografía
- Buceo (Deportes)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- atmósfera absoluta
1, fiche 10, Espagnol, atm%C3%B3sfera%20absoluta
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-05-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Translation and Interpretation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- American Translators Association 1, fiche 11, Anglais, American%20Translators%20Association
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Traduction et interprétation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- American Translators Association 1, fiche 11, Français, American%20Translators%20Association
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Amateur Trapshooting Association
1, fiche 12, Anglais, Amateur%20Trapshooting%20Association
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 12, Anglais, ATA
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Amateur Trapshooting Association
1, fiche 12, Français, Amateur%20Trapshooting%20Association
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ATA 1, fiche 12, Français, ATA
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Treaty Association
1, fiche 13, Anglais, Atlantic%20Treaty%20Association
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 13, Anglais, ATA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- International Atlantic Committee 2, fiche 13, Anglais, International%20Atlantic%20Committee
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Treaty Association (ATA) is an organization which acts as a network facillitator in the Euro-Atlantic and beyond. the ATA draws together political leaders, academics, and diplomats in an effort to further the values set forth in the North Atlantic Treaty: Democracy, Freedom, Liberty, Peace, Security, and the Rule of law. 1, fiche 13, Anglais, - Atlantic%20Treaty%20Association
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Association du Traité Atlantique
1, fiche 13, Français, Association%20du%20Trait%C3%A9%20Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ATA 1, fiche 13, Français, ATA
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Comité international atlantique 2, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20international%20atlantique
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-02-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Air Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Association of America
1, fiche 14, Anglais, Air%20Transport%20Association%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 14, Anglais, ATA
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Transport aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Air Transport Association of America
1, fiche 14, Français, Air%20Transport%20Association%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ATA 1, fiche 14, Français, ATA
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Association américaine du transport aérien
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Asia Theological Association
1, fiche 15, Anglais, Asia%20Theological%20Association
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 15, Anglais, ATA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Asia Theological Association is composed of theological educational institutions, committed to evangelical faith and scholarship, which are networking together, to serve the Church in equipping the people of God for the mission of the Lord Jesus Christ. ATA was established in 1970. 1, fiche 15, Anglais, - Asia%20Theological%20Association
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Religion (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Asia Theological Association
1, fiche 15, Français, Asia%20Theological%20Association
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ATA 1, fiche 15, Français, ATA
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telephones
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- analog telephone adaptor
1, fiche 16, Anglais, analog%20telephone%20adaptor
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 16, Anglais, ATA
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The ATA is an analog-to-digital converter. It takes the analog signal from your traditional phone and converts it into digital data for transmission over the Internet. 2, fiche 16, Anglais, - analog%20telephone%20adaptor
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Téléphones
Fiche 16, La vedette principale, Français
- boîtier VoIP
1, fiche 16, Français, bo%C3%AEtier%20VoIP
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- adaptateur ATA 1, fiche 16, Français, adaptateur%20ATA
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] adaptateur qui transforme un téléphone traditionnel en téléphone IP [protocole Internet]. 1, fiche 16, Français, - bo%C3%AEtier%20VoIP
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
VoIP : voix par protocole Internet (IP). 2, fiche 16, Français, - bo%C3%AEtier%20VoIP
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- boîtier de voix par protocole Internet
- boîtier de voix par IP
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-01-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Alberta Triathlon Association
1, fiche 17, Anglais, Alberta%20Triathlon%20Association
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 17, Anglais, ATA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization. 2, fiche 17, Anglais, - Alberta%20Triathlon%20Association
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The mandate of the Alberta Triathlon Association (ATA) is to develop all aspects of triathlon, duathlon, aquathlon, winter triathlon and other related multi-endurance sports in the province of Alberta. 1, fiche 17, Anglais, - Alberta%20Triathlon%20Association
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Alberta Triathlon Association
1, fiche 17, Français, Alberta%20Triathlon%20Association
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ATA 1, fiche 17, Français, ATA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 17, Français, - Alberta%20Triathlon%20Association
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-01-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sports (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Alberta Tennis Association
1, fiche 18, Anglais, Alberta%20Tennis%20Association
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ATA 2, fiche 18, Anglais, ATA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Tennis Alberta 1, fiche 18, Anglais, Tennis%20Alberta
correct
- Alberta Lawn Tennis Association 3, fiche 18, Anglais, Alberta%20Lawn%20Tennis%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Alberta Tennis Association (also known as Tennis Alberta) is the not for profit provincial sport governing body for tennis in Alberta. 1, fiche 18, Anglais, - Alberta%20Tennis%20Association
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- TA
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Alberta Tennis Association
1, fiche 18, Français, Alberta%20Tennis%20Association
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ATA 2, fiche 18, Français, ATA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Tennis Alberta 1, fiche 18, Français, Tennis%20Alberta
correct
- Alberta Lawn Tennis Association 3, fiche 18, Français, Alberta%20Lawn%20Tennis%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 4, fiche 18, Français, - Alberta%20Tennis%20Association
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Fungal Diseases (Mycoses)
- Toxicology
- Symptoms (Medicine)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- alimentary toxic aleukia
1, fiche 19, Anglais, alimentary%20toxic%20aleukia
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 19, Anglais, ATA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A rare form of mycotoxicosis associated with the ingestion of grain that has overwintered in the field and become contaminated with fungi that contain trichothecenes, [characterized by] skin inflammation, vomiting, diarrhea, and hemorrhages that can be fatal. 1, fiche 19, Anglais, - alimentary%20toxic%20aleukia
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Causative fungi include members of the genera Alternaria, Fusarium, Myrothecium, Piptocephalis, Thamnidium, Trichoderma, Trichothecium, Verticillium, and others. 1, fiche 19, Anglais, - alimentary%20toxic%20aleukia
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Maladies fongiques (mycoses)
- Toxicologie
- Symptômes (Médecine)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- aleucie toxique alimentaire
1, fiche 19, Français, aleucie%20toxique%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ATA 1, fiche 19, Français, ATA
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- aleucie alimentaire 2, fiche 19, Français, aleucie%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Trichothécènes. [...] [Ces mycotoxines provoquent] une maladie historique, l'aleucie toxique alimentaire (ATA). Les toxines attaquent la moelle osseuse. Les premiers symptômes sont une sensation de brûlure dans la bouche et une gastro-entérite. Ces symptômes s'estompent en quelques jours, mais l'empoisonnement se poursuit par la destruction de la moelle osseuse. 1, fiche 19, Français, - aleucie%20toxique%20alimentaire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
les trichotécènes [...] constituent un groupe de métabolites secondaires issus de nombreuses espèces de Fusarium se développant sur les épis de céréales [...] 3, fiche 19, Français, - aleucie%20toxique%20alimentaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- aircraft type approval
1, fiche 20, Anglais, aircraft%20type%20approval
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 20, Anglais, ATA
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Aircraft Type Approval (ATA) No. A-132 indicates that the maximum take-off and landing weight for the PZL-M18 and M18A is 9,260 lb. The ATA indicates in Note 3 that the aircraft may also be operated in an "Overload Version" at a maximum weight of 10,340 lb in accordance with Supplement No. 1 of the approved Aircraft Flight Manual (AFM). 1, fiche 20, Anglais, - aircraft%20type%20approval
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- homologation de type d'aéronef
1, fiche 20, Français, homologation%20de%20type%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'homologation de type d'aéronef canadienne A-132 indique que la masse maximale au décollage et à l'atterrissage du PZL-M18 et M18A est de 9 260 lb. Le Nota 3 de l'homologation indique que l'avion peut également être exploité en version surcharge à la masse maximale de 10 340 lb, conformément au supplément numéro 1 du manuel de vol approuvé de l'avion. 1, fiche 20, Français, - homologation%20de%20type%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- advanced technology attachment
1, fiche 21, Anglais, advanced%20technology%20attachment
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 21, Anglais, ATA
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- intelligent drive electronic 2, fiche 21, Anglais, intelligent%20drive%20electronic
correct
- IDE 2, fiche 21, Anglais, IDE
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Advanced Technology Attachment (ATA) an extension of the IDE disk drive bus that specifies how a device interacts with ATA drive. For PC Cards, any ATA compliant device should behave as a standard disk (for example ATA Flash cards). 1, fiche 21, Anglais, - advanced%20technology%20attachment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ATA
1, fiche 21, Français, ATA
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- IDE 1, fiche 21, Français, IDE
correct
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Advanced Technology Attachment. Technologie de transfert de données entre le disque dur et la mémoire. La première version, ATA, est le syn. officiel selon l'ANSI de l'IDE et permet un débit de 8.3 Mo/s, la seconde, ATA-2 aussi appelée EIDE, est formée de deux parties, l'une logicielle dans le BIOS et l'autre matérielle (elle atteint 16.6 Mo/s). 1, fiche 21, Français, - ATA
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
IDE : Intelligent Drive Electronic. 2, fiche 21, Français, - ATA
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Airport Taxicab Association
1, fiche 22, Anglais, Airport%20Taxicab%20Association
correct, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 22, Anglais, ATA
correct, Ontario
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Of the Toronto International Airport. Infomration confirmed by the association. 2, fiche 22, Anglais, - Airport%20Taxicab%20Association
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Transport aérien
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Airport Taxicab Association
1, fiche 22, Français, Airport%20Taxicab%20Association
correct, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ATA 1, fiche 22, Français, ATA
correct, Ontario
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'association. 2, fiche 22, Français, - Airport%20Taxicab%20Association
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-09-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Association des technologistes agro-alimentaires inc.
1, fiche 23, Anglais, Association%20des%20technologistes%20agro%2Dalimentaires%20inc%2E
correct, Québec
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ATA 2, fiche 23, Anglais, ATA
correct, Québec
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Association des technologistes agricoles inc. 3, fiche 23, Anglais, Association%20des%20technologistes%20agricoles%20inc%2E
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 4, fiche 23, Anglais, - Association%20des%20technologistes%20agro%2Dalimentaires%20inc%2E
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Association of Agricultural Technologists Inc.
- Association of Agri-Food Technologists
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Association des technologistes agro-alimentaires inc.
1, fiche 23, Français, Association%20des%20technologistes%20agro%2Dalimentaires%20inc%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ATA 2, fiche 23, Français, ATA
correct, Québec
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Association des technologistes agricoles inc. 3, fiche 23, Français, Association%20des%20technologistes%20agricoles%20inc%2E
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-03-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Alberta Trappers' Association
1, fiche 24, Anglais, Alberta%20Trappers%27%20Association
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 24, Anglais, - Alberta%20Trappers%27%20Association
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- ATA
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Alberta Trappers' Association
1, fiche 24, Français, Alberta%20Trappers%27%20Association
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 24, Français, - Alberta%20Trappers%27%20Association
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Trucking (Road Transport)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- American Trucking Associations
1, fiche 25, Anglais, American%20Trucking%20Associations
correct, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ATA 2, fiche 25, Anglais, ATA
correct, États-Unis
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- American Highway Freight Association 1, fiche 25, Anglais, American%20Highway%20Freight%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Federation of Truck Associations of America 1, fiche 25, Anglais, Federation%20of%20Truck%20Associations%20of%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Camionnage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- American Trucking Associations
1, fiche 25, Français, American%20Trucking%20Associations
correct, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Français
- ATA 2, fiche 25, Français, ATA
correct, États-Unis
Fiche 25, Les synonymes, Français
- American Highway Freight Association 1, fiche 25, Français, American%20Highway%20Freight%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Federation of Truck Associations of America 1, fiche 25, Français, Federation%20of%20Truck%20Associations%20of%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-08-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Arms Control
- Air Forces
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- advanced tactical aircraft
1, fiche 26, Anglais, advanced%20tactical%20aircraft
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 26, Anglais, ATA
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Contrôle des armements
- Forces aériennes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- aéronef tactique de conception avancée
1, fiche 26, Français, a%C3%A9ronef%20tactique%20de%20conception%20avanc%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-05-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ARCNET Trade Association
1, fiche 27, Anglais, ARCNET%20Trade%20Association
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 27, Anglais, ATA
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
ARCNET is a protocol allowing electronic devices such as computers and printers to be hooked into a single network. 1, fiche 27, Anglais, - ARCNET%20Trade%20Association
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ARCNET Trade Association
1, fiche 27, Français, ARCNET%20Trade%20Association
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ATA 1, fiche 27, Français, ATA
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Association of Talent Agents
1, fiche 28, Anglais, Association%20of%20Talent%20Agents
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 28, Anglais, ATA
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Artists Managers Guild 1, fiche 28, Anglais, Artists%20Managers%20Guild
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Association of Talent Agents
1, fiche 28, Français, Association%20of%20Talent%20Agents
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
- ATA 1, fiche 28, Français, ATA
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Artists Managers Guild 1, fiche 28, Français, Artists%20Managers%20Guild
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Automotive Technicians Association International
1, fiche 29, Anglais, Automotive%20Technicians%20Association%20International
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 29, Anglais, ATA
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Automotive Technicians Association
1, fiche 29, Français, Automotive%20Technicians%20Association
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
- ATA 1, fiche 29, Français, ATA
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-08-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- assessed tax arrears
1, fiche 30, Anglais, assessed%20tax%20arrears
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 30, Anglais, ATA
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- arriérés d'impôt établis
1, fiche 30, Français, arri%C3%A9r%C3%A9s%20d%27imp%C3%B4t%20%C3%A9tablis
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- AIE 2, fiche 30, Français, AIE
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-10-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- African Technical Association
1, fiche 31, Anglais, African%20Technical%20Association
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 31, Anglais, ATA
correct, Afrique
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Association technique africaine
1, fiche 31, Français, Association%20technique%20africaine
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
- ATA 1, fiche 31, Français, ATA
correct, Afrique
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Advertising Typographers Association
1, fiche 32, Anglais, Advertising%20Typographers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 32, Anglais, ATA
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Advertising Agency Production Club of New York 1, fiche 32, Anglais, Advertising%20Agency%20Production%20Club%20of%20New%20York
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Advertising Typographers Association
1, fiche 32, Français, Advertising%20Typographers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ATA 1, fiche 32, Français, ATA
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Advertising Agency Production Club of New York 1, fiche 32, Français, Advertising%20Agency%20Production%20Club%20of%20New%20York
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-01-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Aid to Artisans
1, fiche 33, Anglais, Aid%20to%20Artisans
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ATA 2, fiche 33, Anglais, ATA
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Individuals, corporations, foundations, and other institutions dedicated to creating employment opportunities for disadvantaged artisans worldwide. 1, fiche 33, Anglais, - Aid%20to%20Artisans
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Aid to Artisans
1, fiche 33, Français, Aid%20to%20Artisans
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Français
- ATA 2, fiche 33, Français, ATA
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-02-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- auxiliary oceangoing tug
1, fiche 34, Anglais, auxiliary%20oceangoing%20tug
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- ATA 2, fiche 34, Anglais, ATA
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
There are 2 of them: Saint Anthony (ATA 531) and Saint Charles (ATA 533). 3, fiche 34, Anglais, - auxiliary%20oceangoing%20tug
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- remorqueur océanique de la flotte auxiliaire
1, fiche 34, Français, remorqueur%20oc%C3%A9anique%20de%20la%20flotte%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- ATA 2, fiche 34, Français, ATA
correct
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Remorqueur de haute mer utilisé pour remorquer les bâtiments et embarcations de marine. Longueur généralement comprise entre 40 et 50 mètres. 3, fiche 34, Français, - remorqueur%20oc%C3%A9anique%20de%20la%20flotte%20auxiliaire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-02-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Space Weapons
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- advanced test accelerator
1, fiche 35, Anglais, advanced%20test%20accelerator
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ATA 2, fiche 35, Anglais, ATA
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
it is a 50-Mev. electron-beam pulsed device, which produces peak current to 10 kiloamp. at a repetition rate of 1 KHz. 3, fiche 35, Anglais, - advanced%20test%20accelerator
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Physique atomique
- Armes orbitales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- accélérateur d'avant-garde
1, fiche 35, Français, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20d%27avant%2Dgarde
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-02-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Application for Temporary Absence
1, fiche 36, Anglais, Application%20for%20Temporary%20Absence
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 36, Anglais, ATA
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Inmate Application for Temporary Absence 1, fiche 36, Anglais, Inmate%20Application%20for%20Temporary%20Absence
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 2, fiche 36, Anglais, - Application%20for%20Temporary%20Absence
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Demande d'absence temporaire
1, fiche 36, Français, Demande%20d%27absence%20temporaire
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
- DAT 1, fiche 36, Français, DAT
correct
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Appellation uniformisée par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 2, fiche 36, Français, - Demande%20d%27absence%20temporaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Administrative Telecommunications Agency 1, fiche 37, Anglais, Administrative%20Telecommunications%20Agency
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Agence des télécommunications administratives 1, fiche 37, Français, Agence%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20administratives
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Arctic Transportation Administration 1, fiche 38, Anglais, Arctic%20Transportation%20Administration
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Administration du transport dans l'Arctique 1, fiche 38, Français, Administration%20du%20transport%20dans%20l%27Arctique
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1982-05-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- auxiliary oceangoing tug
1, fiche 39, Anglais, auxiliary%20oceangoing%20tug
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- ATA 2, fiche 39, Anglais, ATA
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- remorqueur océanique auxiliaire 1, fiche 39, Français, remorqueur%20oc%C3%A9anique%20auxiliaire
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :