TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
bride [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bride
1, fiche 1, Anglais, Bride
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A parish in the Isle of Man. 2, fiche 1, Anglais, - Bride
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bride
1, fiche 1, Français, Bride
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de l'île de Man. 2, fiche 1, Français, - Bride
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bridle
1, fiche 2, Anglais, bridle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bridle: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - bridle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bride
1, fiche 2, Français, bride
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bride : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - bride
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bridle
1, fiche 3, Anglais, bridle
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The headgear with which a horse is governed and restrained, consisting of a headstall, a bit and reins, often with other appurtenances. 2, fiche 3, Anglais, - bridle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bride
1, fiche 3, Français, bride
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Harnais fixé à la tête du cheval et comprenant les mors, les montures et les rênes. 2, fiche 3, Français, - bride
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- brida
1, fiche 3, Espagnol, brida
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Freno del caballo con las riendas y todo el correaje que sirve para sujetarlo a la cabeza del animal. 2, fiche 3, Espagnol, - brida
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flange-formed
1, fiche 4, Anglais, flange%2Dformed
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - flange%2Dformed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - brid%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Hardware
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- clamp
1, fiche 5, Anglais, clamp
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pinch clamp 1, fiche 5, Anglais, pinch%20clamp
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pince
1, fiche 5, Français, pince
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- attache par serrage 1, fiche 5, Français, attache%20par%20serrage
nom féminin
- bride 1, fiche 5, Français, bride
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-04-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Waveguides
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- coupling
1, fiche 6, Anglais, coupling
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- connector 2, fiche 6, Anglais, connector
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
coupling; connector: terms standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 6, Anglais, - coupling
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Guides d'ondes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bride de fixation
1, fiche 6, Français, bride%20de%20fixation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bride 2, fiche 6, Français, bride
nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bride de fixation; bride : termes normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 6, Français, - bride%20de%20fixation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-04-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flange 1, fiche 7, Anglais, flange
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bride
1, fiche 7, Français, bride
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lien métallique en forme de demi-collier ou de collier, serré sur un objet quelconque, pour le consolider ou maintenir en place les pièces qui le composent. 2, fiche 7, Français, - bride
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bride : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 7, Français, - bride
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flange
1, fiche 8, Anglais, flange
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A flat portion formed on a part, usually for attachment. 2, fiche 8, Anglais, - flange
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bride
1, fiche 8, Français, bride
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie plate d'une pièce usinée servant de zone de fixation. 2, fiche 8, Français, - bride
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bride : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 8, Français, - bride
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-06-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hub flange
1, fiche 9, Anglais, hub%20flange
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The front axle hub flange may develop cracks due to high stress levels. Cracks in a hub flange can result in a wheel separation. 2, fiche 9, Anglais, - hub%20flange
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- flasque de moyeu
1, fiche 9, Français, flasque%20de%20moyeu
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bride 2, fiche 9, Français, bride
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il se peut que des fissures s'amorcent dans le flasque du moyeu de l'essieu avant en raison des niveaux de contrainte élevés. Des fissures dans le flasque du moyeu peuvent faire en sorte que la roue se détache du véhicule. 3, fiche 9, Français, - flasque%20de%20moyeu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-11-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- flange
1, fiche 10, Anglais, flange
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A large hot rolled steel ring welded to the end of each tower section for bolting them together. 2, fiche 10, Anglais, - flange
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bride
1, fiche 10, Français, bride
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Grosse bague d'acier laminée à chaud et soudée aux extrémités de chaque section d'une tour d'éolienne afin de les boulonner l'une à l'autre. 2, fiche 10, Français, - bride
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bridle
1, fiche 11, Anglais, bridle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Small plate found mainly in side lock actions and which holds the tumbler and pins in their proper relationship. 1, fiche 11, Anglais, - bridle
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bride
1, fiche 11, Français, bride
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Plaquette utilisée surtout dans les mécanismes à platine et qui y maintient la noix et les axes à la place appropriée. 1, fiche 11, Français, - bride
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bride : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 11, Français, - bride
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Wind Energy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flange
1, fiche 12, Anglais, flange
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In pipe work, a ring-shaped plate on the end of a pipe ... provided with holes for bolts to allow fastening the pipe to a similarly equipped adjoining pipe. 2, fiche 12, Anglais, - flange
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The flange is drilled with holes for bolting to other flanged fittings. 3, fiche 12, Anglais, - flange
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Énergie éolienne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bride
1, fiche 12, Français, bride
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Accessoire de tuyauterie [de] forme [...] circulaire ou ovale et qui, assemblé à une autre pièce semblable, permet l'assemblage de deux tuyaux bout à bout. 2, fiche 12, Français, - bride
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tuberías y accesorios
- Energía eólica
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- brida
1, fiche 12, Espagnol, brida
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Mechanical Construction
- Wind Energy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- flange
1, fiche 13, Anglais, flange
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A projecting rim or edge of a part; usually narrow and of approximately constant width for stiffening or fastening. 1, fiche 13, Anglais, - flange
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Construction mécanique
- Énergie éolienne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- collerette
1, fiche 13, Français, collerette
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- bride 1, fiche 13, Français, bride
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Bord rabattu d'une pièce métallique, servant à son assemblage avec une autre. 1, fiche 13, Français, - collerette
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Metalurgia general
- Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
- Construcción mecánica
- Energía eólica
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- brida
1, fiche 13, Espagnol, brida
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-06-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- The Skin
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bridle scar
1, fiche 14, Anglais, bridle%20scar
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A short, tight scar, connecting a movable part of the body with a relatively immobile part, thus restraining or preventing movements of the former. 1, fiche 14, Anglais, - bridle%20scar
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil cutané
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bride
1, fiche 14, Français, bride
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Séquelles de brulûres [...] Le tissu cicatriciel est souvent adhérent, épais, peu mobilisable, engendrant des troubles esthétiques et mécaniques graves. Des chéloïdes et des brides rétractiles viennent souvent aggraver le tableau clinique. 1, fiche 14, Français, - bride
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-08-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Production
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bridle
1, fiche 15, Anglais, bridle
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
On a pumping unit, a cable looped over the horse head and connected to the carrier bar to support the polished-rod clamp. 2, fiche 15, Anglais, - bridle
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Production pétrolière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bride
1, fiche 15, Français, bride
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-07-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bridled
1, fiche 16, Anglais, bridled
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Argent, a horse passant sable bridled and saddled ... 2, fiche 16, Anglais, - bridled
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bridé
1, fiche 16, Français, brid%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Crochet Embroidery
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- double crochet 1, fiche 17, Anglais, double%20crochet
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Broderie au crochet
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bride
1, fiche 17, Français, bride
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- barrette 1, fiche 17, Français, barrette
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-02-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- halter strap
1, fiche 18, Anglais, halter%20strap
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bride
1, fiche 18, Français, bride
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- lien autour du cou 2, fiche 18, Français, lien%20autour%20du%20cou
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Genre de ruban renforcé, la bride, et qui passe autour du cou. Cette bride est cousue à la bavette des tabliers. 1, fiche 18, Français, - bride
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-03-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- balancing clamp
1, fiche 19, Anglais, balancing%20clamp
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bride
1, fiche 19, Français, bride
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bridle
1, fiche 20, Anglais, bridle
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bride
1, fiche 20, Français, bride
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1980-05-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Containers
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- roping loop 1, fiche 21, Anglais, roping%20loop
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Conteneurs
Fiche 21, La vedette principale, Français
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- girthed 1, fiche 22, Anglais, girthed
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- bridled 1, fiche 22, Anglais, bridled
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 22, La vedette principale, Français
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bridle 1, fiche 23, Anglais, bridle
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 23, La vedette principale, Français
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- fil tendeur 1, fiche 23, Français, fil%20tendeur
- fil d'arrêt 1, fiche 23, Français, fil%20d%27arr%C3%AAt
- fil-jarretière 1, fiche 23, Français, fil%2Djarreti%C3%A8re
- cavalier 1, fiche 23, Français, cavalier
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
a blemish in woven goods when a filling yarn skips over several warp threads by mistake. Usually caused by harness skips, snapped yarn, small holes, etc. 1, fiche 24, Anglais, - skip
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 24, La vedette principale, Français
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
présence d'un fil de chaîne ou d'une duite qui n'est pas lié au fil auquel il devrait l'être. [p.6] 1, fiche 24, Français, - saut%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :