TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AVANT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-04-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Getting Started : Developing Your Canada Career Week Events
1, fiche 1, Anglais, Getting%20Started%20%3A%20Developing%20Your%20Canada%20Career%20Week%20Events
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Getting Started 2, fiche 1, Anglais, Getting%20Started
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Published in 1990 by the Minister of State (Youth). 1, fiche 1, Anglais, - Getting%20Started%20%3A%20Developing%20Your%20Canada%20Career%20Week%20Events
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canada Career Week Getting Started is published by the Canada Career Consortium (CCC) - your partners in building career information. The CCC is an alliance of federal, provincial/territorial governments, equity groups, and the private sector. 2, fiche 1, Anglais, - Getting%20Started%20%3A%20Developing%20Your%20Canada%20Career%20Week%20Events
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- En avant : Élaboration des activités de la Semaine canadienne de l'orientation
1, fiche 1, Français, En%20avant%20%3A%20%C3%89laboration%20des%20activit%C3%A9s%20de%20la%20Semaine%20canadienne%20de%20l%27orientation
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- En avant 2, fiche 1, Français, En%20avant
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1990 par le ministre d'État (Jeunesse). 1, fiche 1, Français, - En%20avant%20%3A%20%C3%89laboration%20des%20activit%C3%A9s%20de%20la%20Semaine%20canadienne%20de%20l%27orientation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En avant un guide qui vous aidera à organiser des salons des carrières, à sécuriser les commanditaires et à attirer l'attention des médias pour vos activités de la Semaine canadienne de l'orientation. 2, fiche 1, Français, - En%20avant%20%3A%20%C3%89laboration%20des%20activit%C3%A9s%20de%20la%20Semaine%20canadienne%20de%20l%27orientation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Getting started: career destinations
1, fiche 2, Anglais, Getting%20started%3A%20career%20destinations
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Getting started 1, fiche 2, Anglais, Getting%20started
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Produced by Public Affairs and the Occupational and Career Information Branch, Employment and Immigration Canada, 1993. 2, fiche 2, Anglais, - Getting%20started%3A%20career%20destinations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- En avant! Destination carrières
1, fiche 2, Français, En%20avant%21%20Destination%20carri%C3%A8res
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- En avant! 1, fiche 2, Français, En%20avant%21
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Produit par les Affaires publiques et la Direction générale de l'information sur les professions et les carrières, Emploi et Immigration Canada, 1993. 2, fiche 2, Français, - En%20avant%21%20Destination%20carri%C3%A8res
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-07-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Go forth
1, fiche 3, Anglais, Go%20forth
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Motto of HMCS Skeena. 1, fiche 3, Anglais, - Go%20forth
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- En avant
1, fiche 3, Français, En%20avant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Devise du navire canadien NCSM Skeena. 1, fiche 3, Français, - En%20avant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- front row player
1, fiche 4, Anglais, front%20row%20player
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- front-line player 2, fiche 4, Anglais, front%2Dline%20player
correct
- front court player 3, fiche 4, Anglais, front%20court%20player
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Each team consists of six players, three located in the front row and three in the back. The front row players may "attack" the ball (hit it above the height of the net) within the attack zone, while the back row players may attack only if their last floor contact was within the court, behind the attack line. 4, fiche 4, Anglais, - front%20row%20player
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A front-line player is any of the three nearest the net, numbered 2,3, and 4 in the rotation order. Similarly, a back-line player occupies the back row and will be numbered 1,6, or 5. 5, fiche 4, Anglais, - front%20row%20player
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- front-row player
- front line player
- front-court player
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avant
1, fiche 4, Français, avant
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- joueur de ligne avant 2, fiche 4, Français, joueur%20de%20ligne%20avant
correct, nom masculin
- attaquant de pointe 3, fiche 4, Français, attaquant%20de%20pointe
correct, nom masculin
- joueuse de ligne avant 4, fiche 4, Français, joueuse%20de%20ligne%20avant
correct, nom féminin
- attaquante de pointe 4, fiche 4, Français, attaquante%20de%20pointe
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe est composée de six joueurs, trois se trouvant sur la rangée avant d'attaque et trois sur la rangée arrière. les attaquants de pointe peuvent «attaquer» le ballon (le frapper au-dessus de la hauteur du filet) à l'intérieur de la zone d'attaque, mais les défenseurs, à l'arrière, ne peuvent «attaquer» que si leur dernier contact au sol s'est fait à l'intérieur du court, derrière la ligne d'attaque. 3, fiche 4, Français, - avant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Position des joueurs : Au moment du service, chaque équipe est placée, dans son propre camp, en deux lignes de trois joueurs. Les trois joueurs placés le long du filet sont les avants et les trois autres, les arrières. 5, fiche 4, Français, - avant
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- joueur avant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- jugador de línea delantera
1, fiche 4, Espagnol, jugador%20de%20l%C3%ADnea%20delantera
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- delantero 1, fiche 4, Espagnol, delantero
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- front
1, fiche 5, Anglais, front
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- front side 1, fiche 5, Anglais, front%20side
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
That side of a tree facing the direction in which it is meant to fall. 1, fiche 5, Anglais, - front
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- avant
1, fiche 5, Français, avant
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Côté d'un arbre où se pratique l'abattage. 1, fiche 5, Français, - avant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-12-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Slogans
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Advance
1, fiche 6, Anglais, Advance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Motto of the City of Ottawa. 1, fiche 6, Anglais, - Advance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Slogans
Fiche 6, La vedette principale, Français
- En Avant
1, fiche 6, Français, En%20Avant
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Devise de la ville d'Ottawa : Consultation d'une employée des relations publiques de la ville. 1, fiche 6, Français, - En%20Avant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Onward
1, fiche 7, Anglais, Onward
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Motto of The King's Own Calgary Regiment. 1, fiche 7, Anglais, - Onward
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- En avant
1, fiche 7, Français, En%20avant
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Devise du régiment The King's Own Calgary Regiment. 1, fiche 7, Français, - En%20avant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- leading 1, fiche 8, Anglais, leading
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
then propel the body forward by stepping out with the leading foot. 1, fiche 8, Anglais, - leading
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 8, La vedette principale, Français
- avant
1, fiche 8, Français, avant
adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
défauts à éviter [...] pied avant centré: les déplacements et le développement se font obliquement 1, fiche 8, Français, - avant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-11-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meetings
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Getting from here to there 1, fiche 9, Anglais, Getting%20from%20here%20to%20there
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réunions
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- D'un point à l'autre
1, fiche 9, Français, D%27un%20point%20%C3%A0%20l%27autre
non officiel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Thème du Conseil de gestion de 1996, le 27 novembre. 1, fiche 9, Français, - D%27un%20point%20%C3%A0%20l%27autre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 9, Français, - D%27un%20point%20%C3%A0%20l%27autre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- En avant
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- front side
1, fiche 10, Anglais, front%20side
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
of machine. 2, fiche 10, Anglais, - front%20side
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 10, Anglais, - front%20side
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- avant
1, fiche 10, Français, avant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
de la machine 2, fiche 10, Français, - avant
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 10, Français, - avant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :