TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MULTIRACIAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multiracial
1, fiche 1, Anglais, multiracial
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mixed-race 1, fiche 1, Anglais, mixed%2Drace
correct
- mixed 1, fiche 1, Anglais, mixed
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person who has biological parents or ancestors of different races. 1, fiche 1, Anglais, - multiracial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Although the adjectives "multiracial," "mixed-race" and "mixed" are used, their use is not accepted by all. However, these adjectives can be useful to describe a person's racial identity. 1, fiche 1, Anglais, - multiracial
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- multi-racial
- mixed race
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- multiracial
1, fiche 1, Français, multiracial
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne ayant des parents biologiques ou des ancêtres de races différentes. 1, fiche 1, Français, - multiracial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'adjectif «multiracial» soit utilisé, son emploi ne fait pas l'unanimité. Il peut toutefois être utile pour décrire l'identité raciale d'une personne. 1, fiche 1, Français, - multiracial
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'adjectif «multiracial» n'est pas attesté dans les ouvrages de référence dans le sens défini. Il est tout de même bien formé et rend bien le concept. 1, fiche 1, Français, - multiracial
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- multi-racial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Social Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multiracial
1, fiche 2, Anglais, multiracial
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mixed-race 1, fiche 2, Anglais, mixed%2Drace
correct
- mixed 1, fiche 2, Anglais, mixed
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Referring to a group made up of people from different races. 1, fiche 2, Anglais, - multiracial
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Although the adjectives "multiracial," "mixed-race" and "mixed" are used, their use is not accepted by all. However, these adjectives can be useful to describe a sociocultural aspect of a community. 1, fiche 2, Anglais, - multiracial
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- multi-racial
- mixed race
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Organisation sociale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- multiracial
1, fiche 2, Français, multiracial
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un groupe composé de personnes de races différentes. 1, fiche 2, Français, - multiracial
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'adjectif «multiracial» soit utilisé, son emploi ne fait pas l'unanimité. Il peut toutefois être utile pour décrire un aspect socioculturel d'une communauté. 1, fiche 2, Français, - multiracial
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- multi-racial
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :