TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Sainte-Croix [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Saint Croix
1, fiche 1, Anglais, Saint%20Croix
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The] largest island of the U.S. Virgin Islands, in the eastern Caribbean Sea. 2, fiche 1, Anglais, - Saint%20Croix
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sainte-Croix
1, fiche 1, Français, Sainte%2DCroix
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La plus grande des îles Vierges américaines. 2, fiche 1, Français, - Sainte%2DCroix
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Sainte-Croix : toponyme qui n'est jamais précédé d'un article défini. 3, fiche 1, Français, - Sainte%2DCroix
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Swietokrzyskie
1, fiche 2, Anglais, Swietokrzyskie
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Holly Cross 2, fiche 2, Anglais, Holly%20Cross
correct, Europe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A voivodeship of Poland. 3, fiche 2, Anglais, - Swietokrzyskie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
PL-26: code recognized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - Swietokrzyskie
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sainte-Croix
1, fiche 2, Français, Sainte%2DCroix
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Voïvodie de Pologne. 2, fiche 2, Français, - Sainte%2DCroix
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
PL-26 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - Sainte%2DCroix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-08-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Québec
1, fiche 3, Anglais, Qu%C3%A9bec
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- city of Québec 2, fiche 3, Anglais, city%20of%20Qu%C3%A9bec
correct, voir observation
- City of Québec 2, fiche 3, Anglais, City%20of%20Qu%C3%A9bec
correct, voir observation
- Quebec City 2, fiche 3, Anglais, Quebec%20City
à éviter, voir observation
- Stadaconé 3, fiche 3, Anglais, Stadacon%C3%A9
ancienne désignation, correct, Québec
- Sainte-Croix 4, fiche 3, Anglais, Sainte%2DCroix
ancienne désignation, correct, Québec
- Ville de Champlain 5, fiche 3, Anglais, Ville%20de%20Champlain
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A city of the province of Quebec and its capital, located on the north shore of the St. Lawrence River where it meets the Saint-Charles River. 2, fiche 3, Anglais, - Qu%C3%A9bec
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 46° 49' N, 71° 14' W (Quebec). 6, fiche 3, Anglais, - Qu%C3%A9bec
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Québec: Usually, in Canada, the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory. 2, fiche 3, Anglais, - Qu%C3%A9bec
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Quebec City: The terms "Quebec" or "Quebec City" (the American form) should not be used to refer to the inhabited entity; the correct spelling and designations are "Québec" and "city (City) of Québec." 2, fiche 3, Anglais, - Qu%C3%A9bec
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Québecer or Quebecker. Sometimes, the terms Québecois or Québécois are used. 4, fiche 3, Anglais, - Qu%C3%A9bec
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
city of Québec; City of Québec: The term "city of Québec" refers to the geographical entity, while the term "City of Québec" refers to its governing body or administrative instance. 2, fiche 3, Anglais, - Qu%C3%A9bec
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Québec
1, fiche 3, Français, Qu%C3%A9bec
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ville de Québec 2, fiche 3, Français, ville%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, voir observation, nom féminin
- Ville de Québec 2, fiche 3, Français, Ville%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, voir observation, nom féminin
- Stadaconé 3, fiche 3, Français, Stadacon%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Sainte-Croix 4, fiche 3, Français, Sainte%2DCroix
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Ville de Champlain 5, fiche 3, Français, Ville%20de%20Champlain
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ville de la province de Québec qui en est aussi la capitale, située sur la rive nord du fleuve Saint-Laurent, à sa rencontre avec la rivière Saint-Charles. 2, fiche 3, Français, - Qu%C3%A9bec
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 46° 49' N, 71° 14' O (Québec). 6, fiche 3, Français, - Qu%C3%A9bec
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Québec : En général, au Canada, le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire. 2, fiche 3, Français, - Qu%C3%A9bec
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu. 2, fiche 3, Français, - Qu%C3%A9bec
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
habitant : Québécois; Québécoise. 3, fiche 3, Français, - Qu%C3%A9bec
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
ville de Québec; Ville de Québec : La «ville de Québec» est la ville géographique tandis que «Ville de Québec» signifie l'administration municipale ou la personne morale. 2, fiche 3, Français, - Qu%C3%A9bec
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Quebec
1, fiche 3, Espagnol, Quebec
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Quebec: Nombre español de la ciudad y provincia canadienses cuyo nombre en francés es Québec. En español se escribe sin tilde por ser palabra aguda —como en francés (pron. [kebék])— y terminar en consonante distinta de -n o -s. Los gentilicios son quebequés, de uso mayoritario, y quebequense. No se admiten quebequeño ni quebecense. 2, fiche 3, Espagnol, - Quebec
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 3, fiche 3, Espagnol, - Quebec
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :