TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOD [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- delivery of documents 1, fiche 1, Anglais, delivery%20of%20documents
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Document Delivery Fee. 1, fiche 1, Anglais, - delivery%20of%20documents
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- frais d'établissement de documents
1, fiche 1, Français, frais%20d%27%C3%A9tablissement%20de%20documents
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 2, fiche 1, Français, - frais%20d%27%C3%A9tablissement%20de%20documents
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drop on demand
1, fiche 2, Anglais, drop%20on%20demand
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DOD 2, fiche 2, Anglais, DOD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- drop-on-demand 3, fiche 2, Anglais, drop%2Don%2Ddemand
correct
- DOD 4, fiche 2, Anglais, DOD
correct
- DOD 4, fiche 2, Anglais, DOD
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A technique in which the] ink is released by applying a pressure that forces a drop of ink onto the media as needed to create the image. 5, fiche 2, Anglais, - drop%20on%20demand
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In inkjet printing, piezoelectric and bubble jet are two different kinds of drop-on-demand technique. 6, fiche 2, Anglais, - drop%20on%20demand
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- goutte à la demande
1, fiche 2, Français, goutte%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DOD 2, fiche 2, Français, DOD
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technique d'impression dans laquelle l'encre est projetée goutte à goutte sur une surface afin de créer une image. 3, fiche 2, Français, - goutte%20%C3%A0%20la%20demande
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En impression jet d'encre, il existe deux types de techniques qui utilisent la technologie de goutte à la demande : bulle d'encre et piézo-électrique. 3, fiche 2, Français, - goutte%20%C3%A0%20la%20demande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Expenditure Operations Division 1, fiche 3, Anglais, Expenditure%20Operations%20Division
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). 2, fiche 3, Anglais, - Expenditure%20Operations%20Division
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Division des opérations des dépenses
1, fiche 3, Français, Division%20des%20op%C3%A9rations%20des%20d%C3%A9penses
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DOD 1, fiche 3, Français, DOD
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT). 2, fiche 3, Français, - Division%20des%20op%C3%A9rations%20des%20d%C3%A9penses
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Department of Defense
1, fiche 4, Anglais, Department%20of%20Defense
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DoD 2, fiche 4, Anglais, DoD
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Department of Defence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- département de la Défense
1, fiche 4, Français, d%C3%A9partement%20de%20la%20D%C3%A9fense
voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Département de la défense 2, fiche 4, Français, D%C3%A9partement%20de%20la%20d%C3%A9fense
voir observation, nom masculin, États-Unis
- DoD 3, fiche 4, Français, DoD
correct, nom masculin, États-Unis
- DoD 3, fiche 4, Français, DoD
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La désignation française est de plus en plus employée dans les articles de journaux et les publications; cependant, la forme anglaise reste seule officielle. 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9partement%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le français n'a pas de statut officiel aux États-Unis. C'est donc dire que le nom des organismes américains ne comporte pas de traduction française officielle. Par contre, l'appellation proposée ici est répandue dans l'usage et entérinée par le Bureau de la traduction. 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9partement%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Dance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dance Oremus danse
1, fiche 5, Anglais, dance%20Oremus%20danse
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DOD 1, fiche 5, Anglais, DOD
correct, Ontario
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1983 by Paul James Dwyer, dance OREMUS danse is a not-for-profit arts organization dedicated to the artistic legacy of Isadora Duncan. As a modern dance company with a live mandate, we mount staged productions: recitals, opera, symphonic and choral masterpieces of the Baroque, Romatic and Modern repertoire. 1, fiche 5, Anglais, - dance%20Oremus%20danse
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Danse
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dance Oremus danse
1, fiche 5, Français, dance%20Oremus%20danse
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DOD 1, fiche 5, Français, DOD
correct, Ontario
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Depth of Discharge
1, fiche 6, Anglais, Depth%20of%20Discharge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DOD 1, fiche 6, Anglais, DOD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- DOD
1, fiche 6, Français, DOD
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 6, Français, - DOD
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :