TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BORDEREAU CIRCULATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Management Operations (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- routing slip 1, fiche 1, Anglais, routing%20slip
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- distribution slip 2, fiche 1, Anglais, distribution%20slip
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Routing slip. Former practice: to have persons initial routing slip as evidence that they have read circulated materials. This required a new routing slip for each circulation. 1, fiche 1, Anglais, - routing%20slip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fiche de circulation
1, fiche 1, Français, fiche%20de%20circulation
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fiche d'acheminement 2, fiche 1, Français, fiche%20d%27acheminement
nom féminin
- liste de destinataires 3, fiche 1, Français, liste%20de%20destinataires
nom féminin
- bordereau de circulation 3, fiche 1, Français, bordereau%20de%20circulation
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Feuille portant la liste des destinataires successifs d'un document, d'un dossier, de revues, etc. 4, fiche 1, Français, - fiche%20de%20circulation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
fiche de circulation : Cette expression indique [...] que les documents en cause doivent circuler dans un certain ordre et revenir à leur point de départ. Des expressions comme «liste des destinataires» ou «liste de communication» seraient moins précises. 4, fiche 1, Français, - fiche%20de%20circulation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Circulation Slip
1, fiche 2, Anglais, Circulation%20Slip
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Form (number CGSB 98) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 2, Anglais, - Circulation%20Slip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bordereau de circulation
1, fiche 2, Français, Bordereau%20de%20circulation
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro ONGC 98) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 2, Français, - Bordereau%20de%20circulation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Trucking (Road Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- route slip 1, fiche 3, Anglais, route%20slip
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Camionnage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bordereau de circulation 1, fiche 3, Français, bordereau%20de%20circulation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :