TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAMA [65 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
- Camping and Caravanning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trailer
1, fiche 1, Anglais, trailer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- caravan 1, fiche 1, Anglais, caravan
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A towable shelter, smaller than a mobile home, that is usually used for travel and camping. 2, fiche 1, Anglais, - trailer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
- Camping et caravaning
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caravane
1, fiche 1, Français, caravane
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- roulotte 2, fiche 1, Français, roulotte
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Remorque conçue pour servir de logement pour le camping. 3, fiche 1, Français, - caravane
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
- Campamento y caravaning
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- caravana
1, fiche 1, Espagnol, caravana
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- roulotte 2, fiche 1, Espagnol, roulotte
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Vendo caravana de 4 metros de 4 plazas. Caravana Ranger S’ Agaró, con cocina de butano, cama de matrimonio, literas, nevera eléctrica, armario ropero y armario vestidor; además avance, estabilizadores y espejos. Perfecto estado, vendo por desuso. Precio a convenir. 3, fiche 1, Espagnol, - caravana
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trampoline
1, fiche 2, Anglais, trampoline
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- trampolin 2, fiche 2, Anglais, trampolin
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A gymnastic apparatus made of] a sheet of canvas, nylon mesh, or the like, held in a frame by springs. 2, fiche 2, Anglais, - trampoline
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trampoline
1, fiche 2, Français, trampoline
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- trampolin 2, fiche 2, Français, trampolin
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Engin de gymnastique constitué d'une toile assujettie dans un cadre au moyen de tendeurs à ressort. 2, fiche 2, Français, - trampoline
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trampoline : Le genre féminin est courant en français québécois [et il n'est pas jugé fautif]; le masculin[, qui correspond à l'usage européen,] tend toutefois à s'implanter dans l'usage par la voie des médias, notamment depuis la reconnaissance de ce sport comme discipline olympique en 2000. 3, fiche 2, Français, - trampoline
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cama elástica
1, fiche 2, Espagnol, cama%20el%C3%A1stica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- trampolín 2, fiche 2, Espagnol, trampol%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cama elástica. La cama tiene solo seis milímetros de espesor, está fabricada de nylon o de material de hilo. 3, fiche 2, Espagnol, - cama%20el%C3%A1stica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Protection of Life
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stretcher
1, fiche 3, Anglais, stretcher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- litter 2, fiche 3, Anglais, litter
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A conveyance for carrying the sick or injured. 3, fiche 3, Anglais, - stretcher
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The traditional stretcher consisted of two wooden poles acting as a frame for a canvas bed. Now they are made in many different designs and of varied materials. 3, fiche 3, Anglais, - stretcher
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sécurité des personnes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- civière
1, fiche 3, Français, civi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- brancard 2, fiche 3, Français, brancard
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à porter des blessés, des malades, [...] etc. 3, fiche 3, Français, - civi%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
- Protección de las personas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- camilla
1, fiche 3, Espagnol, camilla
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cama estrecha y portátil, que se lleva sobre varas a mano o sobre ruedas, para transportar enfermos, heridos o cadáveres. 2, fiche 3, Espagnol, - camilla
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La camilla convencional de brazos rígidos y superficie de lona ha evolucionado en los últimos años buscando adaptarse mejor al paciente, evitando cambios y procurando una recogida lo menos traumática posible, con mayor control en cada movimiento. 3, fiche 3, Espagnol, - camilla
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Camilla articulada extensible y desmontable. 3, fiche 3, Espagnol, - camilla
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Camilla de vacío. 3, fiche 3, Espagnol, - camilla
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-02-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- single cabin
1, fiche 4, Anglais, single%20cabin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- single compartment 2, fiche 4, Anglais, single%20compartment
correct
- single sleeper cabin 3, fiche 4, Anglais, single%20sleeper%20cabin
correct
- single 4, fiche 4, Anglais, single
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The railway company] offers sleeper cabins with bunk beds ... Single cabins contain an armchair facing a toilet and sink and at night a single bunk slides down to fill the space. 5, fiche 4, Anglais, - single%20cabin
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Configured as a relaxing private lounge during the day comprising sofa, footstool table, the compartment converts in the evening to a night configuration with an upper and lower bed. The Orient Express single compartments also feature a washbasin with hot and cold water enclosed in a cabinet, with towels and toiletries provided. 6, fiche 4, Anglais, - single%20cabin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compartiment individuel
1, fiche 4, Français, compartiment%20individuel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- compartiment simple 2, fiche 4, Français, compartiment%20simple
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Compartiment de voitures-lits aménagé pour une seule personne. 3, fiche 4, Français, - compartiment%20individuel
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les passagers des compartiments individuels ont accès à une douche exiguë, mais propre et sans attente le matin, serviettes fournies comme à l'hôtel. 4, fiche 4, Français, - compartiment%20individuel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
compartiment individuel : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 5, fiche 4, Français, - compartiment%20individuel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cabina individual
1, fiche 4, Espagnol, cabina%20individual
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Las opciones de espacio en los trenes nocturnos van desde asientos reclinables a cabinas individuales con baños privados. 2, fiche 4, Espagnol, - cabina%20individual
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cabina individual : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el anglicismo "single" es innecesario en la terminología ferroviaria para denominar a las cabinas individuales en los coches cama. 3, fiche 4, Espagnol, - cabina%20individual
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-06-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- intensive care bed
1, fiche 5, Anglais, intensive%20care%20bed
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- intensive care unit bed 1, fiche 5, Anglais, intensive%20care%20unit%20bed
correct
- ICU bed 2, fiche 5, Anglais, ICU%20bed
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
ICU beds have a common set of capabilities, and a variety of specialty ICU beds have been developed for specific patient populations … including patients at risk for decubitus ulcers, obese patients [and] patients with fractures. A standard ICU bed typically has electric and manual controls, side rails, wheels and a brake, a removable headboard to allow procedures (i.e., endotracheal intubation, vascular access) from the head of the bed, and intravenous (IV) pole mounts. 3, fiche 5, Anglais, - intensive%20care%20bed
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lit aux soins intensifs
1, fiche 5, Français, lit%20aux%20soins%20intensifs
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lit en unité de soins intensifs 2, fiche 5, Français, lit%20en%20unit%C3%A9%20de%20soins%20intensifs
correct, nom masculin
- lit en USI 2, fiche 5, Français, lit%20en%20USI
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cama de cuidados intensivos
1, fiche 5, Espagnol, cama%20de%20cuidados%20intensivos
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- cama de unidad de cuidados intensivos 2, fiche 5, Espagnol, cama%20de%20unidad%20de%20cuidados%20intensivos
correct, nom féminin
- cama de UCI 1, fiche 5, Espagnol, cama%20de%20UCI
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- curb chain
1, fiche 6, Anglais, curb%20chain
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- curb strap 2, fiche 6, Anglais, curb%20strap
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chain used with a curb bit. 3, fiche 6, Anglais, - curb%20chain
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Pelham is a snaffle with a straight mouthpiece; cheekpieces with rings at the lower ends for curb action; and a curb chain, with which pressure may be applied to the lower outside of the horse's mouth. 4, fiche 6, Anglais, - curb%20chain
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gourmette
1, fiche 6, Français, gourmette
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chaînette 2, fiche 6, Français, cha%C3%AEnette
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chaînon qui, réunissant les deux branches supérieures du mors de bride ou de pelham et passant sous la barbe, sert de point fixe au levier constitué par ce mors. 3, fiche 6, Français, - gourmette
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- barbada
1, fiche 6, Espagnol, barbada
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- cadenilla 2, fiche 6, Espagnol, cadenilla
correct, nom féminin
- cadena para la brida 2, fiche 6, Espagnol, cadena%20para%20la%20brida
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cadenilla o hierro curvo que se pone a las caballerías por debajo de la barba, atravesada de una cama a otra del freno, para regirlas y sujetarlas. 3, fiche 6, Espagnol, - barbada
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sleeping car
1, fiche 7, Anglais, sleeping%20car
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sleeper 2, fiche 7, Anglais, sleeper
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A railroad car with beds for people to sleep in. 3, fiche 7, Anglais, - sleeping%20car
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- voiture-lits
1, fiche 7, Français, voiture%2Dlits
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- VL 2, fiche 7, Français, VL
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- voiture-lit 3, fiche 7, Français, voiture%2Dlit
correct, nom féminin
- wagon-lits 3, fiche 7, Français, wagon%2Dlits
à éviter, voir observation, nom masculin, vieilli
- wagon-lit 3, fiche 7, Français, wagon%2Dlit
à éviter, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Voiture [...] aménagée pour permettre aux voyageurs de dormir dans un lit. 3, fiche 7, Français, - voiture%2Dlits
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
voiture-lits; voiture-lit; wagon-lits; wagon-lit : Au pluriel, on écrit «voitures-lits» et «wagons-lits». 4, fiche 7, Français, - voiture%2Dlits
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
wagon-lits; wagon-lit : Bien que courant, l'usage de ces termes est déconseillé parce qu'en langue technique, le terme «wagon» est réservé aux véhicules ferroviaires destinés au transport des marchandises. 4, fiche 7, Français, - voiture%2Dlits
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- coche cama
1, fiche 7, Espagnol, coche%20cama
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
- Water Treatment (Water Supply)
- Pulp and Paper
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trickling filter
1, fiche 8, Anglais, trickling%20filter
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- bacteria bed 2, fiche 8, Anglais, bacteria%20bed
correct, normalisé
- biological filter 3, fiche 8, Anglais, biological%20filter
correct, normalisé
- percolating filter 4, fiche 8, Anglais, percolating%20filter
correct, normalisé
- biofilter 5, fiche 8, Anglais, biofilter
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A bed of fragments of inert material through which waste water is caused to percolate for the purpose of purification by means of an active biological film on the inert material. 4, fiche 8, Anglais, - trickling%20filter
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Trickling filter. [It consists] of an artificial bed of coarse material, such as broken stone ... slate, slats, brush, or plastic materials, over which wastewater is distributed or applied in drops, films, or spray from troughs, drippers, moving distributors, or fixed nozzles, and through which it trickles to the underdrains, giving opportunity for the formation of zoogleal slimes which clarify and oxidize the wastewater. 6, fiche 8, Anglais, - trickling%20filter
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bacteria bed; biological filter; percolating filter; trickling filter: terms and definition standardized by ISO. 7, fiche 8, Anglais, - trickling%20filter
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- biofiltre
- bio-filtre
- trickling filtre
- trickle filtre
- biological filtre
- percolating filtre
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
- Traitement des eaux
- Pâtes et papier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lit bactérien
1, fiche 8, Français, lit%20bact%C3%A9rien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- filtre bactérien 2, fiche 8, Français, filtre%20bact%C3%A9rien
correct, nom masculin
- lit bactérien percolateur 3, fiche 8, Français, lit%20bact%C3%A9rien%20percolateur
correct, nom masculin
- biofiltre 4, fiche 8, Français, biofiltre
correct, nom masculin
- lit percolateur 5, fiche 8, Français, lit%20percolateur
correct, nom masculin, vieilli, normalisé
- filtre biologique 6, fiche 8, Français, filtre%20biologique
correct, nom masculin, vieilli, normalisé
- filtre percolateur 7, fiche 8, Français, filtre%20percolateur
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lit de matériaux inertes à travers lequel une eau résiduaire percole pour être purifiée par un film biologique actif qui recouvre la matière inerte. 8, fiche 8, Français, - lit%20bact%C3%A9rien
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un lit bactérien est constitué par un empilage de 1 à 3 mètres de roches ou autres matériaux sur lesquels se fixe la masse mucilagineuse - ou zooglée - dans laquelle vivent les micro-organismes [...] Durant la traversée de ce lit, les matières polluantes sont retenues par les boues gélatineuses. Le drainage à la partie inférieure est prévu pour collecter l'eau tout en permettant une circulation naturelle d'air. 9, fiche 8, Français, - lit%20bact%C3%A9rien
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
filtre biologique; lit bactérien; lit percolateur : termes et définition normalisés par l'ISO. 10, fiche 8, Français, - lit%20bact%C3%A9rien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de aguas residuales
- Tratamiento del agua
- Pasta y papel
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- filtro biológico
1, fiche 8, Espagnol, filtro%20biol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- filtro de percolación 2, fiche 8, Espagnol, filtro%20de%20percolaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- biofiltro 3, fiche 8, Espagnol, biofiltro
correct, nom masculin
- filtro de goteo 4, fiche 8, Espagnol, filtro%20de%20goteo
correct, nom masculin
- filtro percolante 4, fiche 8, Espagnol, filtro%20percolante
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cama de material inerte con grandes orificios a través de los cuales se hace percolar agua residual con el propósito de lograr la purificación por medio de una película biológica activa que recubra el material inerte. 2, fiche 8, Espagnol, - filtro%20biol%C3%B3gico
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Filtro provisto de microorganismos aerobios para eliminar el olor de gases y mezclas malolientes. 4, fiche 8, Espagnol, - filtro%20biol%C3%B3gico
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Shelters (Horticulture)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bed
1, fiche 9, Anglais, bed
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- seed-bed
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Abris (Horticulture)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- couche
1, fiche 9, Français, couche
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dispositif utilisé en horticulture pour obtenir un dégagement de chaleur artificielle d'une durée suffisante pour permettre, d'une part de réaliser des cultures à une époque où la température extérieure reste défavorable et d'autre part d'en activer la végétation. 1, fiche 9, Français, - couche
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'élément essentiel de la couche sont les débris végétaux, généralement du fumier, dont la fermentation s'accompagne d'un dégagement de chaleur. Le plus souvent, la couche est isolée de l'atmosphère par des châssis vitrés posés sur un coffre, à l'intérieur duquel végéteront les plantes à forcer. Ce dispositif constitue depuis longtemps une façon opérationnelle très efficace d'utilisation de l'énergie solaire sous forme directe et stockée dans la matière organique. Malheureusement, les techniques mises en œuvre jusqu'à présent exigent une main d'œuvre importante. 1, fiche 9, Français, - couche
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Umbráculos (Horticultura)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cama caliente
1, fiche 9, Espagnol, cama%20caliente
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- clinic
1, fiche 10, Anglais, clinic
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An institution, building, or part of a building in which medical instruction is given to students by means of demonstrations in the presence of the sick. 1, fiche 10, Anglais, - clinic
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- clinique
1, fiche 10, Français, clinique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Endroit où est donné l'enseignement clinique (l'enseignement auprès du malade) et où on pratique la méthode clinique. 2, fiche 10, Français, - clinique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[méthode] clinique : méthode de diagnostic par l'observation directe, et sans l'aide des moyens de laboratoire, du malade alité. 3, fiche 10, Français, - clinique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- clínica
1, fiche 10, Espagnol, cl%C3%ADnica
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Institución médica, oficial o particular, en la que se enseña la práctica del arte médico junto a la cama de los enfermos. Por extensión se da el nombre de clínica a cualquier institución donde se traten enfermos, encamados especialmente. 1, fiche 10, Espagnol, - cl%C3%ADnica
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Clínica: establecimiento de atención hospitalaria. Establecimiento de consulta externa. Hospital privado. 1, fiche 10, Espagnol, - cl%C3%ADnica
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Las palabras hospital, sanatorio y clínica se han empleado como sinónimos. En forma literal, el término sanatorio significa :"casa para que sanen los enfermos"; actualmente tiene tres acepciones más :"hospital para enfermos con tuberculosis", "hospital privado" y "hospital gubernamental pequeño en el medio rural". La palabra clínica(se deriva de la palabra griega "kline", cama), tiene cuatro aplicaciones :"servicio de consulta externa", "hospital para la enseñanza", "hospital privado", y "servicio o departamento médico de hospitalización". Es importante dar a conocer que en algunos países, hospital connota un establecimiento de 401 camas o más, sanatorio de 101 a 400 camas y clínica tiene hasta 100 camas. 1, fiche 10, Espagnol, - cl%C3%ADnica
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-12-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
- Trucking (Road Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- single-drop deck platform semi-trailer
1, fiche 11, Anglais, single%2Ddrop%20deck%20platform%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- single-drop deck flatbed semi-trailer 1, fiche 11, Anglais, single%2Ddrop%20deck%20flatbed%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A] single-drop frame semi-trailer equipped with a platform body. 1, fiche 11, Anglais, - single%2Ddrop%20deck%20platform%20semi%2Dtrailer
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- single-drop deck platform semitrailer
- single-drop deck flatbed semitrailer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
- Camionnage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- semi-remorque plateau semi-surbaissée
1, fiche 11, Français, semi%2Dremorque%20plateau%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fardier 1, fiche 11, Français, fardier
à éviter, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque semi-surbaissée munie d'une carrosserie-plateau. 1, fiche 11, Français, - semi%2Dremorque%20plateau%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
- Transporte por camión
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque tipo plataforma de cama baja
1, fiche 11, Espagnol, semirremolque%20tipo%20plataforma%20de%20cama%20baja
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque semirrebajado provisto de una carrocería de plataforma. 1, fiche 11, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20plataforma%20de%20cama%20baja
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-12-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
- Trucking (Road Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- single-drop lowbed semi-trailer
1, fiche 12, Anglais, single%2Ddrop%20lowbed%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- single-drop lowbed 1, fiche 12, Anglais, single%2Ddrop%20lowbed
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A] single-drop platform semi-trailer with no front header designed for transporting heavy equipment. 1, fiche 12, Anglais, - single%2Ddrop%20lowbed%20semi%2Dtrailer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
- Camionnage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- semi-remorque porte-engins semi-surbaissée
1, fiche 12, Français, semi%2Dremorque%20porte%2Dengins%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque plateau semi-surbaissée sans bouclier avant, conçue pour le transport d'engins de travaux publics. 1, fiche 12, Français, - semi%2Dremorque%20porte%2Dengins%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
- Transporte por camión
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque tipo plataforma cama baja
1, fiche 12, Espagnol, semirremolque%20tipo%20plataforma%20cama%20baja
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- semirremolque portamaquinarias de cama baja 1, fiche 12, Espagnol, semirremolque%20portamaquinarias%20de%20cama%20baja
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque de plataforma semirrebajada sin bouclier delantero que sirve para el transporte de maquinaria para obras públicas. 1, fiche 12, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20plataforma%20cama%20baja
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-12-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
- Trucking (Road Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- double drop lowbed semi-trailer
1, fiche 13, Anglais, double%20drop%20lowbed%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- double drop lowbed 1, fiche 13, Anglais, double%20drop%20lowbed
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[A] double drop frame semi-trailer equipped with a gooseneck, designed for transporting heavy equipment. 1, fiche 13, Anglais, - double%20drop%20lowbed%20semi%2Dtrailer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In this type of semi-trailer, the loading plane is located between the gooseneck drop and the running gear wheelhousing. 1, fiche 13, Anglais, - double%20drop%20lowbed%20semi%2Dtrailer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
- Camionnage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- semi-remorque porte-engins surbaissée
1, fiche 13, Français, semi%2Dremorque%20porte%2Dengins%20surbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fardier 1, fiche 13, Français, fardier
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque surbaissée à col-de-cygne, conçue pour le transport d'engins de travaux publics. 1, fiche 13, Français, - semi%2Dremorque%20porte%2Dengins%20surbaiss%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
1. Dans la langue courante au Québec, on emploie abusivement le terme «fardier» pour désigner ce type de semi-remorque. 2. Dans ce type de semi-remorque, le plan de chargement se situe entre le décrochement provoqué par le col-de-cygne et les passages de roues du train roulant. 1, fiche 13, Français, - semi%2Dremorque%20porte%2Dengins%20surbaiss%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
- Transporte por camión
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque tipo cama baja en ambos lados
1, fiche 13, Espagnol, semirremolque%20tipo%20cama%20baja%20en%20ambos%20lados
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- semirremolque de plataforma de cama baja 1, fiche 13, Espagnol, semirremolque%20de%20plataforma%20de%20cama%20baja
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque rebajado con plataforma de góndola que sirve para el transporte de maquinarias para obras públicas. 1, fiche 13, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20cama%20baja%20en%20ambos%20lados
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En este tipo de semirremolque, el plano de carga está ubicado entre el decalaje producido por la plataforma de góndola y el paso de ruedas del tren rodante. 1, fiche 13, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20cama%20baja%20en%20ambos%20lados
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- railway car
1, fiche 14, Anglais, railway%20car
correct, générique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- railroad car 2, fiche 14, Anglais, railroad%20car
correct, générique
- car 3, fiche 14, Anglais, car
correct, générique
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A vehicle that runs on rails and is used to carry passengers [or goods]. 1, fiche 14, Anglais, - railway%20car
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- voiture
1, fiche 14, Français, voiture
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Véhicule ferroviaire non équipé de moteur, destiné au transport de voyageurs. 2, fiche 14, Français, - voiture
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
voiture : Parler de voiture à ou de voyageurs est pléonastique. 2, fiche 14, Français, - voiture
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
On parle, [...] d'une voiture-lits, d'une voiture-couchettes, d'une voiture-restaurant. 2, fiche 14, Français, - voiture
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Les termes anglais «railway car», «railroad car» et «car» ont pour équivalent français «voiture» dans le cas de transport de personnes et «wagon» quand il s'agit du transport de fret. 3, fiche 14, Français, - voiture
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- vagón
1, fiche 14, Espagnol, vag%C3%B3n
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- coche 1, fiche 14, Espagnol, coche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Carruaje para el transporte de viajeros o de mercancías por vía férrea. 2, fiche 14, Espagnol, - vag%C3%B3n
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
El término "vagón" puede utilizarse tanto para designar a los vehículos que transportan cargas como a los que llevan pasajeros. "Coche" se emplea solamente en el caso de pasajeros. 3, fiche 14, Espagnol, - vag%C3%B3n
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Coche panorámico, cama, restaurante, bar, salón. 2, fiche 14, Espagnol, - vag%C3%B3n
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bedsore
1, fiche 15, Anglais, bedsore
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- bed sore 2, fiche 15, Anglais, bed%20sore
correct
- decubitus ulcer 2, fiche 15, Anglais, decubitus%20ulcer
correct
- decubital ulcer 2, fiche 15, Anglais, decubital%20ulcer
correct
- pressure sore 2, fiche 15, Anglais, pressure%20sore
correct
- decubitus skin 3, fiche 15, Anglais, decubitus%20skin
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ischemic necrosis and ulceration of tissue affecting bedridden patients and occurring over the vertebral spines, the sacrum, the heel and other prominent bony points. It is caused by continuous pressure of the part on the mattress. 2, fiche 15, Anglais, - bedsore
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- escarre de décubitus
1, fiche 15, Français, escarre%20de%20d%C3%A9cubitus
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ulcère de décubitus 1, fiche 15, Français, ulc%C3%A8re%20de%20d%C3%A9cubitus
correct, nom masculin
- plaie de décubitus 2, fiche 15, Français, plaie%20de%20d%C3%A9cubitus
correct, nom féminin
- plaie de lit 2, fiche 15, Français, plaie%20de%20lit
nom féminin, familier
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Nécrose cutanée d'origine ischémique, le plus souvent consécutive au décubitus prolongé, localisée aux points d'appui (talons, région sacrée), due à la compression continue d'une saillie osseuse contre un plan dur [...] 3, fiche 15, Français, - escarre%20de%20d%C3%A9cubitus
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- úlcera por decúbito
1, fiche 15, Espagnol, %C3%BAlcera%20por%20dec%C3%BAbito
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- úlcera de decúbito 2, fiche 15, Espagnol, %C3%BAlcera%20de%20dec%C3%BAbito
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Lesión causada por la presión prolongada sobre alguna zona del cuerpo al apoyarse contra la cama(sacro, crestas ilíacas, talones, codos, glúteos, hombros, rodillas, etcétera), ocasionando la disminución de la circulación ya de por sí difícil. Como consecuencia se aminora el aporte de oxígeno a esos tejidos comprimidos, llevándolos a morir. 3, fiche 15, Espagnol, - %C3%BAlcera%20por%20dec%C3%BAbito
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- decubitus position
1, fiche 16, Anglais, decubitus%20position
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- decubitus 2, fiche 16, Anglais, decubitus
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Position of an individual lying on a horizontal surface, designated, according to the portion of the body resting on the surface, dorsal decubitus ... ventral decubitus 1, fiche 16, Anglais, - decubitus%20position
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- décubitus
1, fiche 16, Français, d%C3%A9cubitus
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Position du corps reposant sur un plan horizontal ou voisin de l'horizontale. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9cubitus
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
décubitus antiorthostatique : décubitus plaçant le sujet la tête plus bas que les pieds (angle de 4 à 6°) pour engendrer une répartition des fluides vers la partie supérieure du corps analogue à celle qui résulte de l'impesanteur. 1, fiche 16, Français, - d%C3%A9cubitus
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- decúbito
1, fiche 16, Espagnol, dec%C3%BAbito
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Posición acostada u horizontal del cuerpo. 1, fiche 16, Espagnol, - dec%C3%BAbito
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En los pacientes adultos delicados o graves, se maneja el decúbito dorsal, es decir, boca arriba, pero esta posición si es prolongada, puede producir la formación de escaras o úlceras en la parte inferior del dorso y en los puntos de presión como [...] los talones. El decúbito lateral es el reposo en la cama sobre la parte lateral del cuerpo [...] 1, fiche 16, Espagnol, - dec%C3%BAbito
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cradle
1, fiche 17, Anglais, cradle
nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- crib 1, fiche 17, Anglais, crib
nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
For an infant, usually free to rock (to and fro) or swing. 1, fiche 17, Anglais, - cradle
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
A father would often construct his own child's bed, decorating it with symbols used on every other piece of furniture in the household. 1, fiche 17, Anglais, - cradle
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- berceau
1, fiche 17, Français, berceau
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Lit d'un tout jeune enfant. 1, fiche 17, Français, - berceau
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
C'est souvent le père qui confectionne le lit de son enfant, le décorant de symboles, qui marquent de façon identique les autres éléments de mobilier. 1, fiche 17, Français, - berceau
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Muebles antiguos (Museos y Patrimonio)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cuna
1, fiche 17, Espagnol, cuna
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Cama especial para bebés, generalmente provista de barandillas. 2, fiche 17, Espagnol, - cuna
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Cultivating and Tilling Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- plough beam
1, fiche 18, Anglais, plough%20beam
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- plow beam 2, fiche 18, Anglais, plow%20beam
correct
- beam 3, fiche 18, Anglais, beam
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The part of a plow to which handles, standard, and colter are attached and by which the implement is drawn. 4, fiche 18, Anglais, - plough%20beam
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Motoculteurs et motobineuses
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- age
1, fiche 18, Français, age
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pièce de soutien par l'intermédiaire de laquelle la traction s'exerce sur le corps de charrue [...] 2, fiche 18, Français, - age
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'age supporte le corps de charrue à l'aide des étançons. 3, fiche 18, Français, - age
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Acoplamientos (Componentes mecánicos)
- Motocultores y motobinadoras
- Labores de cultivo (Agricultura)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cama
1, fiche 18, Espagnol, cama
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pieza del arado situada entre el avantrén y las estevas y en la cual se hallan fijados el dental y la cuchilla. 1, fiche 18, Espagnol, - cama
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Animal Housing Facilities
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bedding
1, fiche 19, Anglais, bedding
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Material such as straw, wood chips or sawdust placed on the floor of animal pens to absorb manure liquids and improve comfort and cleanliness of the animals. 2, fiche 19, Anglais, - bedding
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Logement des animaux d'élevage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- litière
1, fiche 19, Français, liti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Paille, copeaux de bois ou sciure de bois recouvrant le sol des enclos d'animaux pour absorber les excréments liquides et améliorer le confort et la propreté des animaux. 2, fiche 19, Français, - liti%C3%A8re
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
- Alojamiento de los animales de cría
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- cama
1, fiche 19, Espagnol, cama
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- lecho 2, fiche 19, Espagnol, lecho
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mullido de paja, helecho u otras plantas que en los establos sirve para que el ganado descanse y haga estiércol. 3, fiche 19, Espagnol, - cama
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-07-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cadre
1, fiche 20, Français, cadre
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Couchette relevable, composée d'un cadre métallique et d'une trile, en usage à bord des navires. 1, fiche 20, Français, - cadre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- coy
1, fiche 20, Espagnol, coy
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- coy de bastidor 2, fiche 20, Espagnol, coy%20de%20bastidor
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Hamaca de lona que [...] se usa como cama a bordo de ciertos buques [...] 1, fiche 20, Espagnol, - coy
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-02-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- male sheath urinal
1, fiche 21, Anglais, male%20sheath%20urinal
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 21, La vedette principale, Français
- étui pénien
1, fiche 21, Français, %C3%A9tui%20p%C3%A9nien
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Chez l'homme, différents types d'appareillages sont proposés. Le plus utilisé est un étui pénien fixé à la verge par une bandelette élastique auto-adhésive. 2, fiche 21, Français, - %C3%A9tui%20p%C3%A9nien
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- orinal de condón
1, fiche 21, Espagnol, orinal%20de%20cond%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Orinal en forma de preservativo que se fija al pene con un pegamento especial y que termina en un tubo que desemboca en un depósito de plástico, que puede ajustarse a la pierna del paciente o colgarse en la cama. 2, fiche 21, Espagnol, - orinal%20de%20cond%C3%B3n
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-02-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- adjustable bed
1, fiche 22, Anglais, adjustable%20bed
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Electric adjustable bed with IV pole. 1, fiche 22, Anglais, - adjustable%20bed
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lit réglable
1, fiche 22, Français, lit%20r%C3%A9glable
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] il existe des lits réglables manuellement ou électriquement. Ils sont réglables en hauteur ou pour différentes inclinaisons et permettent de maintenir dans une position choisie la nuque, le dos, les cuisses et les jambes. 1, fiche 22, Français, - lit%20r%C3%A9glable
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Muebles de hospital
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- cama ajustable
1, fiche 22, Espagnol, cama%20ajustable
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- cama regulable 2, fiche 22, Espagnol, cama%20regulable
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A diferencia de la cama articulada, que permite varias posiciones principalmente en el colchón, en la cama ajustable o regulable se puede regular la altura. 3, fiche 22, Espagnol, - cama%20ajustable
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Cama ajustable para personas con discapacidad 1, fiche 22, Espagnol, - cama%20ajustable
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-02-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- shower-commode chair 1, fiche 23, Anglais, shower%2Dcommode%20chair
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- shower commode chair
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 23, La vedette principale, Français
- chaise de douche et d'aisance
1, fiche 23, Français, chaise%20de%20douche%20et%20d%27aisance
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- silla de ducha inodoro
1, fiche 23, Espagnol, silla%20de%20ducha%20inodoro
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Silla de ducha inodoro. Silla móvil, indicada para desplazamientos internos en domicilio, desde la cama al baño. Está especialmente indicada para baños geriátricos adaptados, es decir con platos de ducha muy bajos, o sumidero al centro del baño. Está aconsejada para enfermos con gran dificultad de movimientos; el lavado se puede realizar en ella sentado, por ello dispone de un asiento con forma de herradura. 1, fiche 23, Espagnol, - silla%20de%20ducha%20inodoro
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-02-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Social Services and Social Work
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- confined to bed
1, fiche 24, Anglais, confined%20to%20bed
correct, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- bedridden 2, fiche 24, Anglais, bedridden
correct, adjectif
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Services sociaux et travail social
Fiche 24, La vedette principale, Français
- alité
1, fiche 24, Français, alit%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- grabataire 2, fiche 24, Français, grabataire
correct, adjectif
- cloué au lit 3, fiche 24, Français, clou%C3%A9%20au%20lit
adjectif
- confiné au lit 4, fiche 24, Français, confin%C3%A9%20au%20lit
à éviter, adjectif
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
alité : Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 2, fiche 24, Français, - alit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- encamado
1, fiche 24, Espagnol, encamado
correct
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- confinado a cama 2, fiche 24, Espagnol, confinado%20a%20cama
adjectif
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-02-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Hospital Furniture
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- articulated bed 1, fiche 25, Anglais, articulated%20bed
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lit articulé
1, fiche 25, Français, lit%20articul%C3%A9
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Muebles de hospital
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cama articulada
1, fiche 25, Espagnol, cama%20articulada
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Cama que permite varias posiciones, especialmente en el colchón, y que facilita cambios de postura, el aseo y la ingesta de alimentos de las personas encamadas. 2, fiche 25, Espagnol, - cama%20articulada
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Se diferencia de la cama ajustable o regulable, en la que se puede regular la altura. 2, fiche 25, Espagnol, - cama%20articulada
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-12-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Hotel Equipment
- Home Furniture
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- single bed
1, fiche 26, Anglais, single%20bed
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A single bed is approximately 39 inches wide and 81 inches long designed for one person. 2, fiche 26, Anglais, - single%20bed
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Équipement hôtelier
- Mobilier domestique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- lit pour une personne
1, fiche 26, Français, lit%20pour%20une%20personne
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- lit à une place 2, fiche 26, Français, lit%20%C3%A0%20une%20place
correct, nom masculin
- lit à 1 place 3, fiche 26, Français, lit%20%C3%A0%201%20place
correct, nom masculin
- lit une place 3, fiche 26, Français, lit%20une%20place
correct, nom masculin
- lit 1 place 3, fiche 26, Français, lit%201%20place
correct, nom masculin
- lit simple 1, fiche 26, Français, lit%20simple
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Lit normalement prévu pour une personne. 1, fiche 26, Français, - lit%20pour%20une%20personne
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les équivalents «lit à une place», «lit à 1 place», «lit une place» et «lit 1 place» sont utilisés par les magasins Sears et La Baie. Renseignement donné par les Départements de traduction de ces magasins. 3, fiche 26, Français, - lit%20pour%20une%20personne
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Comparer avec «lit jumeau». 4, fiche 26, Français, - lit%20pour%20une%20personne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Equipo hotelero
- Muebles del hogar
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cama individual
1, fiche 26, Espagnol, cama%20individual
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- cama de una plaza 2, fiche 26, Espagnol, cama%20de%20una%20plaza
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-12-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- sofa bed 1, fiche 27, Anglais, sofa%20bed
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- sleeper sofa 2, fiche 27, Anglais, sleeper%20sofa
- convertible sofa bed 3, fiche 27, Anglais, convertible%20sofa%20bed
- convertible sofa 3, fiche 27, Anglais, convertible%20sofa
- convertible 3, fiche 27, Anglais, convertible
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An upholstered sofa that can be made to serve as a double bed by lowering its hinged upholstered back to horizontal position. 4, fiche 27, Anglais, - sofa%20bed
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... the jackknife sofa ... is a space-saver in a room that has insufficient floor area for a convertible sofa. ... If you have room for the convertible with a hidden mattress ... Most convertibles are the standard ... double bed size. 3, fiche 27, Anglais, - sofa%20bed
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- studio couch
- hide-a-bed
- sofa-sleeper unit
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- canapé-lit
1, fiche 27, Français, canap%C3%A9%2Dlit
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- divan-lit 2, fiche 27, Français, divan%2Dlit
nom masculin
- canapé-lit transformable 3, fiche 27, Français, canap%C3%A9%2Dlit%20transformable
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
canapé : long siège à dossier [...] où plusieurs personnes peuvent s'asseoir ensemble et qui peut servir de lit de repos. 3, fiche 27, Français, - canap%C3%A9%2Dlit
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Muebles del hogar
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- sofá cama
1, fiche 27, Espagnol, sof%C3%A1%20cama
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Hotel Equipment
- Tourist Lodging
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- extra bed 1, fiche 28, Anglais, extra%20bed
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Équipement hôtelier
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- lit supplémentaire
1, fiche 28, Français, lit%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Equipo hotelero
- Alojamiento (Turismo)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- cama extra
1, fiche 28, Espagnol, cama%20extra
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- cama supletoria 1, fiche 28, Espagnol, cama%20supletoria
correct, nom féminin
- supletorio 1, fiche 28, Espagnol, supletorio
nom masculin, moins fréquent
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Home Furniture
- Hotel Equipment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- double bed
1, fiche 29, Anglais, double%20bed
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A bed large enough for two adults. 1, fiche 29, Anglais, - double%20bed
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mobilier domestique
- Équipement hôtelier
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lit à deux places
1, fiche 29, Français, lit%20%C3%A0%20deux%20places
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- lit à 2 places 2, fiche 29, Français, lit%20%C3%A0%202%20places
nom masculin
- lit deux places 2, fiche 29, Français, lit%20deux%20places
nom masculin
- lit 2 places 2, fiche 29, Français, lit%202%20places
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Lit pour deux personnes. 1, fiche 29, Français, - lit%20%C3%A0%20deux%20places
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En plus de «lit à deux places», les Magasins Sears et La Baie utilisent les trois autres équivalents susmentionnés. Renseignement donné par les Services de traduction de ces magasins. 2, fiche 29, Français, - lit%20%C3%A0%20deux%20places
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- lit à deux personnes
- lit de deux personnes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Muebles del hogar
- Equipo hotelero
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- cama de matrimonio
1, fiche 29, Espagnol, cama%20de%20matrimonio
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- cama doble 1, fiche 29, Espagnol, cama%20doble
correct, nom féminin
- cama matrimonial 2, fiche 29, Espagnol, cama%20matrimonial
correct, nom féminin
- cama de dos plazas 3, fiche 29, Espagnol, cama%20de%20dos%20plazas
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Tourist Lodging
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- bed
1, fiche 30, Anglais, bed
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- lit
1, fiche 30, Français, lit
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Installation couchée de dimensions supérieures à celles d'une couchette. 1, fiche 30, Français, - lit
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cette installation peut être en position haute ou basse, simple ou double. 1, fiche 30, Français, - lit
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Equipos de transporte
- Alojamiento (Turismo)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- cama
1, fiche 30, Espagnol, cama
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- berth
1, fiche 31, Anglais, berth
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- bunk 2, fiche 31, Anglais, bunk
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A shelflike bed ... built into or against a wall, as in a ship. 3, fiche 31, Anglais, - berth
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- couchette
1, fiche 31, Français, couchette
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
couchette : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 31, Français, - couchette
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- litera
1, fiche 31, Espagnol, litera
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- cama 2, fiche 31, Espagnol, cama
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-06-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- doughnut 1, fiche 32, Anglais, doughnut
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 32, La vedette principale, Français
- coussin en anneau
1, fiche 32, Français, coussin%20en%20anneau
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- beigne 1, fiche 32, Français, beigne
nom masculin
- anneau de mousse 2, fiche 32, Français, anneau%20de%20mousse
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Un anneau de mousse de polyuréthane augmente grandement le confort du client en position assise. 2, fiche 32, Français, - coussin%20en%20anneau
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- dona
1, fiche 32, Espagnol, dona
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Adminículo inflable de hule, en forma circular, que se utiliza para evitar que los puntos de apoyo del cuerpo de una persona que permanece inmóvil por largos periodos esté en contacto o roce con la ropa de cama o de la silla y se produzcan escaras. 1, fiche 32, Espagnol, - dona
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Computer Graphics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- flatbed scanner
1, fiche 33, Anglais, flatbed%20scanner
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- flatbed optical scanner 2, fiche 33, Anglais, flatbed%20optical%20scanner
correct
- flat-bed-scanner 3, fiche 33, Anglais, flat%2Dbed%2Dscanner
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A scanner characterized by a flat glass surface on which is placed the document to be scanned. 4, fiche 33, Anglais, - flatbed%20scanner
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[Often used] for the digital image processing of photographs. 3, fiche 33, Anglais, - flatbed%20scanner
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Infographie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- scanneur à plat
1, fiche 33, Français, scanneur%20%C3%A0%20plat
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- scanner à plat 2, fiche 33, Français, scanner%20%C3%A0%20plat
correct, nom masculin
- numériseur à plat 3, fiche 33, Français, num%C3%A9riseur%20%C3%A0%20plat
correct, nom masculin
- lecteur optique à plat 4, fiche 33, Français, lecteur%20optique%20%C3%A0%20plat
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Scanneur caractérisé par une surface plate de verre sur laquelle est placé le document à analyser. 5, fiche 33, Français, - scanneur%20%C3%A0%20plat
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Gráficos de computadora
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- explorador de campo plano
1, fiche 33, Espagnol, explorador%20de%20campo%20plano
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- exploradora de cama plana 2, fiche 33, Espagnol, exploradora%20de%20cama%20plana
nom féminin
- escáner de superficies plana 3, fiche 33, Espagnol, esc%C3%A1ner%20de%20superficies%20plana
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Digitalizador óptico de gráficos que puede transformar una página completa (8 1/2" por 11") de gráficos en un archivo (fichero) digitalizado. 2, fiche 33, Espagnol, - explorador%20de%20campo%20plano
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-10-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- elector confined to bed
1, fiche 34, Anglais, elector%20confined%20to%20bed
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... with the approval of the person in charge of the institution, carry the ballot box, ballots and other necessary election documents from room to room in the institution to take the votes of electors who are confined to bed and ordinarily resident in the polling division in which the institution is situated. 2, fiche 34, Anglais, - elector%20confined%20to%20bed
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- électeur alité
1, fiche 34, Français, %C3%A9lecteur%20alit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- électrice alitée 1, fiche 34, Français, %C3%A9lectrice%20alit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] avec l'approbation du responsable du foyer ou de l'établissement, transporter l'urne, les bulletins de vote et les autres documents électoraux nécessaires de chambre en chambre, en vue de recueillir les votes des électeurs alités qui résident habituellement dans la section de vote où se trouve le foyer ou l'établissement. 2, fiche 34, Français, - %C3%A9lecteur%20alit%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- elector en cama
1, fiche 34, Espagnol, elector%20en%20cama
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-09-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- staffed bed
1, fiche 35, Anglais, staffed%20bed
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 35, La vedette principale, Français
- lit doté en personnel
1, fiche 35, Français, lit%20dot%C3%A9%20en%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- cama atendida
1, fiche 35, Espagnol, cama%20atendida
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- branch of a bit
1, fiche 36, Anglais, branch%20of%20a%20bit
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Any of the lateral shanks or legs of varying length, fixed or sliding, including ... cheeks of the snaffle bits, e.g. dee and eggbutt cheeks... 1, fiche 36, Anglais, - branch%20of%20a%20bit
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
... the French term "branches" does not include the cheeks of the snaffle bits. 1, fiche 36, Anglais, - branch%20of%20a%20bit
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- shank
- cheek
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- branche d'un mors
1, fiche 36, Français, branche%20d%27un%20mors
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Chacune des barres latérales du mors. 1, fiche 36, Français, - branche%20d%27un%20mors
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Celles-ci demeurent donc à l'extérieur de la bouche du cheval et c'est sur elles que s'attachent les autres accessoires (rênes, gourmette, etc.) au moyen d'anneaux ou de crochets. 1, fiche 36, Français, - branche%20d%27un%20mors
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Cette désignation ne comprend pas, contrairement à la désignation anglophone "branch", les aiguilles et les autres tiges des filets , comme celles du filet Verdun par exemple. 1, fiche 36, Français, - branche%20d%27un%20mors
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- cama
1, fiche 36, Espagnol, cama
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- surgical bed
1, fiche 37, Anglais, surgical%20bed
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 37, La vedette principale, Français
- lit de chirurgie
1, fiche 37, Français, lit%20de%20chirurgie
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- cama de cirugía
1, fiche 37, Espagnol, cama%20de%20cirug%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Social Services and Social Work
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- short-stay bed
1, fiche 38, Anglais, short%2Dstay%20bed
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(long-term care facilities) 1, fiche 38, Anglais, - short%2Dstay%20bed
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Services sociaux et travail social
Fiche 38, La vedette principale, Français
- lit de court séjour
1, fiche 38, Français, lit%20de%20court%20s%C3%A9jour
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- lit d'hébergement temporaire 1, fiche 38, Français, lit%20d%27h%C3%A9bergement%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(établissements de soins de longue durée) 1, fiche 38, Français, - lit%20de%20court%20s%C3%A9jour
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- cama de corta estancia
1, fiche 38, Espagnol, cama%20de%20corta%20estancia
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La Unidad cuenta con 6 camas de corta estancia dedicadas al ingreso de enfermos para la realización de técnicas instrumentales diagnósticas y terapéuticas invasivas: endoscopia y radiología, biopsia hepática, punciones y drenajes bajo control ecográfico. 1, fiche 38, Espagnol, - cama%20de%20corta%20estancia
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- set-up bed
1, fiche 39, Anglais, set%2Dup%20bed
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- bed set up for use 2, fiche 39, Anglais, bed%20set%20up%20for%20use
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 39, La vedette principale, Français
- lit dressé
1, fiche 39, Français, lit%20dress%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les lits d'un hôpital ont plus d'une affectation, le total des lits normalement dressés pour l'ensemble des services est également mentionné. 2, fiche 39, Français, - lit%20dress%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- cama lista
1, fiche 39, Espagnol, cama%20lista
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-07-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- rated bed
1, fiche 40, Anglais, rated%20bed
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
(based on theoretical capacity). 2, fiche 40, Anglais, - rated%20bed
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 40, La vedette principale, Français
- lit autorisé
1, fiche 40, Français, lit%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
(d'après la capacité théorique) 1, fiche 40, Français, - lit%20autoris%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- cama autorizada
1, fiche 40, Espagnol, cama%20autorizada
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Por otra parte, al recoger el número de camas instaladas, puede ocurrir, como se ha podido constatar en alguna ocasión, que este número no corresponda exactamente, por exceso o defecto, con el número de camas autorizadas administrativamente por el órgano competente de la correspondiente Comunidad Autónoma. 1, fiche 40, Espagnol, - cama%20autorizada
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- long-term care bed
1, fiche 41, Anglais, long%2Dterm%20care%20bed
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 41, La vedette principale, Français
- lit de soins de longue durée
1, fiche 41, Français, lit%20de%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- cama de larga estancia
1, fiche 41, Espagnol, cama%20de%20larga%20estancia
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- open bed
1, fiche 42, Anglais, open%20bed
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 42, La vedette principale, Français
- lit ouvert
1, fiche 42, Français, lit%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- cama abierta
1, fiche 42, Espagnol, cama%20abierta
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- domiciliary bed
1, fiche 43, Anglais, domiciliary%20bed
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 43, La vedette principale, Français
- lit d'hébergement
1, fiche 43, Français, lit%20d%27h%C3%A9bergement
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- cama domiciliaria
1, fiche 43, Espagnol, cama%20domiciliaria
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- bed in operation
1, fiche 44, Anglais, bed%20in%20operation
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 44, La vedette principale, Français
- lit en service
1, fiche 44, Français, lit%20en%20service
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- cama en servicio
1, fiche 44, Espagnol, cama%20en%20servicio
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-04-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- extended care bed
1, fiche 45, Anglais, extended%20care%20bed
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 45, La vedette principale, Français
- lit de soins prolongés
1, fiche 45, Français, lit%20de%20soins%20prolong%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- cama de cuidados prolongados
1, fiche 45, Espagnol, cama%20de%20cuidados%20prolongados
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-04-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- medical bed
1, fiche 46, Anglais, medical%20bed
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 46, La vedette principale, Français
- lit de médecine
1, fiche 46, Français, lit%20de%20m%C3%A9decine
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- cama médica
1, fiche 46, Espagnol, cama%20m%C3%A9dica
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-04-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- free bed
1, fiche 47, Anglais, free%20bed
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- vacant bed 1, fiche 47, Anglais, vacant%20bed
correct
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 47, La vedette principale, Français
- lit disponible
1, fiche 47, Français, lit%20disponible
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- cama disponible
1, fiche 47, Espagnol, cama%20disponible
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-04-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- closed bed
1, fiche 48, Anglais, closed%20bed
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 48, La vedette principale, Français
- lit désaffecté
1, fiche 48, Français, lit%20d%C3%A9saffect%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- cama cerrada
1, fiche 48, Espagnol, cama%20cerrada
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-04-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- contingency bed
1, fiche 49, Anglais, contingency%20bed
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- swing bed 1, fiche 49, Anglais, swing%20bed
correct
- holding bed 2, fiche 49, Anglais, holding%20bed
correct
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 49, La vedette principale, Français
- lit tampon
1, fiche 49, Français, lit%20tampon
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- cama de emergencia
1, fiche 49, Espagnol, cama%20de%20emergencia
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-04-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- chronic care bed
1, fiche 50, Anglais, chronic%20care%20bed
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- chronic bed 2, fiche 50, Anglais, chronic%20bed
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 50, La vedette principale, Français
- lit de malade chronique
1, fiche 50, Français, lit%20de%20malade%20chronique
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
en anglais, le contenant en est arrivé à désigner le contenu, quand il s'agit du lit et du malade qui l'occupe [...] «Chronic bed» peut se rendre par lit de malade chronique. 2, fiche 50, Français, - lit%20de%20malade%20chronique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- cama para enfermos crónicos
1, fiche 50, Espagnol, cama%20para%20enfermos%20cr%C3%B3nicos
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- bedrail
1, fiche 51, Anglais, bedrail
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- bed rail 2, fiche 51, Anglais, bed%20rail
correct
- side rail 3, fiche 51, Anglais, side%20rail
correct
- siderail 4, fiche 51, Anglais, siderail
correct
- bed siderail 5, fiche 51, Anglais, bed%20siderail
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A board at the side of a bed connecting the footboard and headboard. 6, fiche 51, Anglais, - bedrail
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 51, La vedette principale, Français
- côté de lit
1, fiche 51, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20de%20lit
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- ridelle 1, fiche 51, Français, ridelle
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Muebles de hospital
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- baranda de cama
1, fiche 51, Espagnol, baranda%20de%20cama
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-09-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- iron lung
1, fiche 52, Anglais, iron%20lung
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Drinker respirator 1, fiche 52, Anglais, Drinker%20respirator
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A device for artificial respiration in which rhythmic alternations in the air pressure in a chamber surrounding a patient's chest force air into and out of the lungs especially when the nerves governing the chest muscles fail to function because of poliomyelitis 1, fiche 52, Anglais, - iron%20lung
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 52, La vedette principale, Français
- poumon d'acier
1, fiche 52, Français, poumon%20d%27acier
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Ce sont les grandes épidémies de poliomyélite du début des années 50 qui allaient faire bénéficier les patients des nouvelles méthodes de réanimation respiratoire et tout particulièrement des techniques d'intubation et de ventilation contrôlée par respirateur mettant fin définitivement aux anciennes techniques fondées sur la respiration artificielle par poumon d'acier. 1, fiche 52, Français, - poumon%20d%27acier
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- respirador de Drinker
1, fiche 52, Espagnol, respirador%20de%20Drinker
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- pulmón de acero 2, fiche 52, Espagnol, pulm%C3%B3n%20de%20acero
nom masculin
- pulmón de hierro 3, fiche 52, Espagnol, pulm%C3%B3n%20de%20hierro
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Aparato para mantener por largo tiempo la respiración artificial. Consiste en una caja cerrada herméticamente donde se acomoda al enfermo con su cama de manera que la cabeza de aquél quede fuera. Dentro de la caja se producen modificaciones rítmicas de la presión que provocan dilataciones y encogimientos rítmicos del tórax. 4, fiche 52, Espagnol, - respirador%20de%20Drinker
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- vertical backward somersault on the trampoline
1, fiche 53, Anglais, vertical%20backward%20somersault%20on%20the%20trampoline
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 53, La vedette principale, Français
- salto arrière tendu au trampoline
1, fiche 53, Français, salto%20arri%C3%A8re%20tendu%20au%20trampoline
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- salto mortal hacia atrás con el cuerpo en extensión en la cama elástica
1, fiche 53, Espagnol, salto%20mortal%20hacia%20atr%C3%A1s%20con%20el%20cuerpo%20en%20extensi%C3%B3n%20en%20la%20cama%20el%C3%A1stica
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- drop section frame side rail
1, fiche 54, Anglais, drop%20section%20frame%20side%20rail
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame side rail thicker in the lower part of the web where the stress is greatest. 1, fiche 54, Anglais, - drop%20section%20frame%20side%20rail
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- drop section frame rail
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 54, La vedette principale, Français
- longeron à section évolutive
1, fiche 54, Français, longeron%20%C3%A0%20section%20%C3%A9volutive
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont la hauteur d'âme est plus importante dans sa partie inférieure aux points d'efforts maximaux. 1, fiche 54, Français, - longeron%20%C3%A0%20section%20%C3%A9volutive
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- sección del larguero de cama baja
1, fiche 54, Espagnol, secci%C3%B3n%20del%20larguero%20de%20cama%20baja
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Larguero de bastidor con la parte inferior del alma más ancha en los puntos de mayor tensión. 1, fiche 54, Espagnol, - secci%C3%B3n%20del%20larguero%20de%20cama%20baja
Fiche 55 - données d’organisme interne 1997-12-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Special Road Transport
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- sleeper berth
1, fiche 55, Anglais, sleeper%20berth
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- berth 1, fiche 55, Anglais, berth
correct
- bunk 1, fiche 55, Anglais, bunk
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
On-board berth, located in a sleeper compartment of a road transport vehicle, for the driving crew. 1, fiche 55, Anglais, - sleeper%20berth
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Transports routiers spéciaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- couchette
1, fiche 55, Français, couchette
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- couch. 1, fiche 55, Français, couch%2E
correct, nom féminin
Fiche 55, Les synonymes, Français
- compartiment-couchette 2, fiche 55, Français, compartiment%2Dcouchette
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Lit de bord aménagé dans un compartiment couchette pour le repos du personnel de conduite d'un véhicule de transport routier. 1, fiche 55, Français, - couchette
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Transporte por carretera especial
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- litera
1, fiche 55, Espagnol, litera
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Cama estrecha y sencilla instalada en un camarote para que descanse el personal que conduce un vehículo de transporte. 1, fiche 55, Espagnol, - litera
Fiche 56 - données d’organisme interne 1997-03-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 56, La vedette principale, Français
- souille
1, fiche 56, Français, souille
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Sillon creusé dans le fond par la quille d'un navire à l'échouage. 1, fiche 56, Français, - souille
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- litera
1, fiche 56, Espagnol, litera
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- cama 1, fiche 56, Espagnol, cama
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- drop frame body
1, fiche 57, Anglais, drop%20frame%20body
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- drop floor body 1, fiche 57, Anglais, drop%20floor%20body
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
General term which usually refers to bodies that are mounted low enough to require wheelhousings. 1, fiche 57, Anglais, - drop%20frame%20body
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- carrosserie surbaissée
1, fiche 57, Français, carrosserie%20surbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel caractérisée par un plancher muni de passages de roues. 1, fiche 57, Français, - carrosserie%20surbaiss%C3%A9e
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- carrocería con cama baja
1, fiche 57, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20con%20cama%20baja
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de un vehículo industrial que se caracteriza por tener un piso con paso de la rueda. 1, fiche 57, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20con%20cama%20baja
Fiche 58 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Trailers and Hauling
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- possum-belly body semi-trailer
1, fiche 58, Anglais, possum%2Dbelly%20body%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- possum-belly semi-trailer 1, fiche 58, Anglais, possum%2Dbelly%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Double-drop frame semi-trailer whose van body has slotted sides allowing an additional loading deck to be added between the gooseneck and the wheelhousing. 1, fiche 58, Anglais, - possum%2Dbelly%20body%20semi%2Dtrailer
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
In general, the lower deck is used for the transportation of poultry and the upper decks for cattle. 1, fiche 58, Anglais, - possum%2Dbelly%20body%20semi%2Dtrailer
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- possom-belly
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Camionnage
- Remorques et remorquage
Fiche 58, La vedette principale, Français
- semi-remorque bétaillère surbaissée
1, fiche 58, Français, semi%2Dremorque%20b%C3%A9taill%C3%A8re%20surbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque surbaissée munie d'un fourgon à claire-voie permettant d'ajouter, entre le col-de-cygne et le passage de roue, un pont de chargement supplémentaire. 1, fiche 58, Français, - semi%2Dremorque%20b%C3%A9taill%C3%A8re%20surbaiss%C3%A9e
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Généralement, les ponts supérieurs sont réservés au bétail et le pont inférieur est réservé à la volaille. 1, fiche 58, Français, - semi%2Dremorque%20b%C3%A9taill%C3%A8re%20surbaiss%C3%A9e
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque ganadero de cama baja y doble piso
1, fiche 58, Espagnol, semirremolque%20ganadero%20de%20cama%20baja%20y%20doble%20piso
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque rebajado provisto de una caja enrejada que permite agregar un puente de carga adicional a la base. 1, fiche 58, Espagnol, - semirremolque%20ganadero%20de%20cama%20baja%20y%20doble%20piso
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Por lo general, los puentes superiores están reservados al ganado y el puente inferior, a las aves de corral. 1, fiche 58, Espagnol, - semirremolque%20ganadero%20de%20cama%20baja%20y%20doble%20piso
Fiche 59 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- drop frame chassis
1, fiche 59, Anglais, drop%20frame%20chassis
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- dropped rail chassis 1, fiche 59, Anglais, dropped%20rail%20chassis
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Vehicle chassis whose frame side rails are camel-hump shaped to allow for free vertical travel of the rear drive unit. 1, fiche 59, Anglais, - drop%20frame%20chassis
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- châssis à cadre surbaissé
1, fiche 59, Français, ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20cadre%20surbaiss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- châssis surbaissé 1, fiche 59, Français, ch%C3%A2ssis%20surbaiss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Châssis de véhicule dont les longerons du cadre sont incurvés en forme de voûte pour permettre le débattement du pont arrière. 1, fiche 59, Français, - ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20cadre%20surbaiss%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- cama baja
1, fiche 59, Espagnol, cama%20baja
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Chasis de vehículo en el que los largueros del bastidor están rebajados a la altura del tren de rodado. 1, fiche 59, Espagnol, - cama%20baja
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Trailers and Hauling
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- double drop floor van body semi-trailer
1, fiche 60, Anglais, double%20drop%20floor%20van%20body%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Double-drop frame semi-trailer equipped with a van body. 1, fiche 60, Anglais, - double%20drop%20floor%20van%20body%20semi%2Dtrailer
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
In this type of semi-trailer, the drop, or gooseneck, is so pronounced that wheelhousings are required. 1, fiche 60, Anglais, - double%20drop%20floor%20van%20body%20semi%2Dtrailer
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Camionnage
- Remorques et remorquage
Fiche 60, La vedette principale, Français
- semi-remorque fourgon surbaissée
1, fiche 60, Français, semi%2Dremorque%20fourgon%20surbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque surbaissée carrossée en fourgon. 1, fiche 60, Français, - semi%2Dremorque%20fourgon%20surbaiss%C3%A9e
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dans ce type de semi-remorque, le décrochement dit col-de- cygne est assez important pour nécessiter un plancher muni de passages de roues. 1, fiche 60, Français, - semi%2Dremorque%20fourgon%20surbaiss%C3%A9e
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque tipo caja de cama baja en ambos lados
1, fiche 60, Espagnol, semirremolque%20tipo%20caja%20de%20cama%20baja%20en%20ambos%20lados
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque rebajado con carrocería de furgón. 1, fiche 60, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20caja%20de%20cama%20baja%20en%20ambos%20lados
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
En este tipo de semirremolque, el decalaje llamado plataforma de góndola es bastante importante para determinar un suelo provisto de paso de ruedas. 1, fiche 60, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20caja%20de%20cama%20baja%20en%20ambos%20lados
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Trailers and Hauling
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- double drop frame semi-trailer
1, fiche 61, Anglais, double%20drop%20frame%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Semi-trailer having arched side rails behind the upper coupler, causing a considerable drop in the chassis frame and lowering the floor so that running gear wheelhousings are consequently required. 1, fiche 61, Anglais, - double%20drop%20frame%20semi%2Dtrailer
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Camionnage
- Remorques et remorquage
Fiche 61, La vedette principale, Français
- semi-remorque surbaissée
1, fiche 61, Français, semi%2Dremorque%20surbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque dont les longerons sont incurvés derrière la contre-sellette d'attelage, provoquant ainsi un décrochement du cadre de châssis et un abaissement de la hauteur du plancher assez important pour nécessiter la présence de passages de roues à l'emplacement du train roulant. 1, fiche 61, Français, - semi%2Dremorque%20surbaiss%C3%A9e
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La semi-remorque surbaissée peut être carrossée en semi-remorque porte-engins, en semi-remorque plateau ou en semi-remorque fourgon. 1, fiche 61, Français, - semi%2Dremorque%20surbaiss%C3%A9e
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque tipo cama baja doble
1, fiche 61, Espagnol, semirremolque%20tipo%20cama%20baja%20doble
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque con largueros curvados detrás de la quinta rueda superior con un descenso del bastidor del chasis y reducción de la distancia al piso suficientemente importante como para requerir la presencia de pasos de ruedas a la altura del tren rodante. 1, fiche 61, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20cama%20baja%20doble
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
El semirremolque rebajado puede tener carrocería de semirremolque para el transporte de vehículos, plataforma, o furgón. 1, fiche 61, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20cama%20baja%20doble
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- drop frame side rail
1, fiche 62, Anglais, drop%20frame%20side%20rail
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame side rail whose depth varies over its length. 1, fiche 62, Anglais, - drop%20frame%20side%20rail
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Side rails of this type are found on dropped chassis frames. 1, fiche 62, Anglais, - drop%20frame%20side%20rail
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- longeron incurvé
1, fiche 62, Français, longeron%20incurv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont le profil n'est pas constant sur toute sa longueur. 1, fiche 62, Français, - longeron%20incurv%C3%A9
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Les longerons incurvés se retrouvent, par exemple, sur les cadres de châssis surbaissés. 1, fiche 62, Français, - longeron%20incurv%C3%A9
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- larguero de cama baja
1, fiche 62, Espagnol, larguero%20de%20cama%20baja
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- larguero lateral de cama baja 1, fiche 62, Espagnol, larguero%20lateral%20de%20cama%20baja
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Larguero de bastidor de perfil hacia abajo. 1, fiche 62, Espagnol, - larguero%20de%20cama%20baja
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, los largueros rebajados se utilizan en los chasis hacia abajo. 1, fiche 62, Espagnol, - larguero%20de%20cama%20baja
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Trailers and Hauling
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- single-drop frame semi-trailer
1, fiche 63, Anglais, single%2Ddrop%20frame%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- drop deck semi-trailer 1, fiche 63, Anglais, drop%20deck%20semi%2Dtrailer
correct
- gooseneck semi-trailer 1, fiche 63, Anglais, gooseneck%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Semi-trailer having arched side rails behind the upper coupler, causing a drop in the chassis frame and a lowering of the floor without requiring wheelhousings for the running gear. 1, fiche 63, Anglais, - single%2Ddrop%20frame%20semi%2Dtrailer
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The single-drop frame semi-trailer can be body-mounted in the lowbed, platform or van style. The advantages of a single-drop frame semi-trailer are a lower center of gravity and a lower loading plane for the semi-trailer. The drop height may range from 50 to 75 cm (20 to 30 in.) 1, fiche 63, Anglais, - single%2Ddrop%20frame%20semi%2Dtrailer
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Camionnage
- Remorques et remorquage
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- semi-remorque semi-surbaissée
1, fiche 63, Français, semi%2Dremorque%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque dont les longerons sont incurvés derrière la contre-sellette d'attelage, provoquant ainsi un décrochement du cadre de châssis et un abaissement de la hauteur du plancher, sans toutefois nécessiter la présence de passages de roues à l'emplacement du train roulant. 1, fiche 63, Français, - semi%2Dremorque%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La semi-remorque semi-surbaissée peut être carrossée en semi- remorque porte-engins, en semi-remorque plateau ou en semi-remorque fourgon. Les avantages d'une semi-remorque semi-surbaissée sont les suivants : abaissement du centre de gravité de la semi-remorque et abaissement de la hauteur du plan de chargement. La hauteur du décrochement peut varier entre 50 cm et 75 cm (20 po et 30 po). 1, fiche 63, Français, - semi%2Dremorque%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Camiones con remolque y remolque
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque tipo cama baja
1, fiche 63, Espagnol, semirremolque%20tipo%20cama%20baja
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque con los largueros curvados detrás de la quinta rueda superior, lo que hace descender el bastidor del chasis y reduce la distancia al suelo, pero sin que sea necesario instalar pasos de ruedas a la altura del tren rodante. 1, fiche 63, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20cama%20baja
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
El semirremolque semirrebajado puede tener carrocería de semirremolque para el transporte de vehículos, semirremolque de plataforma, o semirremolque furgón. Las ventajas de un semirremolque semirrebajado son las siguientes : descenso del centro de gravedad del semirremolque y reducción de la altura del plano de carga. La magnitud del descenso puede variar entre 50 y 75 cm (20 y 30 pulgadas). 1, fiche 63, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20cama%20baja
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- single-drop deck platform body
1, fiche 64, Anglais, single%2Ddrop%20deck%20platform%20body
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- single-drop deck flatbed 1, fiche 64, Anglais, single%2Ddrop%20deck%20flatbed
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Platform body installed on a semi-trailer with a single- drop chassis frame. 1, fiche 64, Anglais, - single%2Ddrop%20deck%20platform%20body
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- plateau semi-surbaissé
1, fiche 64, Français, plateau%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- carrosserie-plateau semi-surbaissée 1, fiche 64, Français, carrosserie%2Dplateau%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Plateau monté sur une semi-remorque à cadre de châssis semi-surbaissé. 1, fiche 64, Français, - plateau%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- carrocería de plataforma tipo cama baja
1, fiche 64, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20plataforma%20tipo%20cama%20baja
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Plataforma que está montada sobre un semirremolque de bastidor de chasis semi-rebajado. 1, fiche 64, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20de%20plataforma%20tipo%20cama%20baja
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Trailers and Hauling
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- single-drop floor van body semi-trailer
1, fiche 65, Anglais, single%2Ddrop%20floor%20van%20body%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Single-drop frame semi-trailer equipped with a high-cube van body. 1, fiche 65, Anglais, - single%2Ddrop%20floor%20van%20body%20semi%2Dtrailer
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Camionnage
- Remorques et remorquage
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- semi-remorque fourgon semi-surbaissée
1, fiche 65, Français, semi%2Dremorque%20fourgon%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque semi-surbaissée carrossée en fourgon grand volume. 1, fiche 65, Français, - semi%2Dremorque%20fourgon%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Camiones con remolque y remolque
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque tipo caja de cama baja
1, fiche 65, Espagnol, semirremolque%20tipo%20caja%20de%20cama%20baja
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque semirrebajado con caja de gran capacidad. 1, fiche 65, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20caja%20de%20cama%20baja
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :