TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
plomb [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pellet
1, fiche 1, Anglais, pellet
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A non-spherical projectile for use with a pellet gun or air gun. 2, fiche 1, Anglais, - pellet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pellet: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - pellet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plomb
1, fiche 1, Français, plomb
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Projectile non sphérique utilisé avec une arme à plombs ou une arme à air comprimé. 2, fiche 1, Français, - plomb
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
plomb : désignation et définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 1, Français, - plomb
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
- Non-Lethal Weapons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- BB shot
1, fiche 2, Anglais, BB%20shot
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A spherical projectile with a calibre of .180 inches. 2, fiche 2, Anglais, - BB%20shot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
BB shot: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 2, Anglais, - BB%20shot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
- Armes non meurtrières
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plomb BB
1, fiche 2, Français, plomb%20BB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plomb sphérique de 0, 180 pouce de diamètre. 2, fiche 2, Français, - plomb%20BB
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
plomb BB : désignation définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 2, Français, - plomb%20BB
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ball bullet
1, fiche 3, Anglais, ball%20bullet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
General purpose bullet primarily designed for use against human targets. It consists of a lead alloy core, usually made up of a 90/10 lead antimony alloy, enclosed in a full metal jacket. 1, fiche 3, Anglais, - ball%20bullet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balle ordinaire
1, fiche 3, Français, balle%20ordinaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Projectile polyvalent conçu principalement pour les cibles humaines. Il se compose d’un noyau en alliage de plomb, comprenant d’habitude 90% de plomb et 10% d’antimoine, entièrement recouvert d’un blindage métallique. 1, fiche 3, Français, - balle%20ordinaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
balle ordinaire : désignation uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 3, Français, - balle%20ordinaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ball cartridge
1, fiche 4, Anglais, ball%20cartridge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
General purpose military ammunition primarily designed for use against personnel. The bullet consists of a lead alloy core enclosed in a full metal jacket. 1, fiche 4, Anglais, - ball%20cartridge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cartouche à balle ordinaire
1, fiche 4, Français, cartouche%20%C3%A0%20balle%20ordinaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Munition polyvalente militaire conçue principalement pour usage anti-personnel. La balle se compose d’un noyau en alliage de plomb entièrement recouvert d’un blindage métallique. 1, fiche 4, Français, - cartouche%20%C3%A0%20balle%20ordinaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
cartouche à balle ordinaire : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 4, Français, - cartouche%20%C3%A0%20balle%20ordinaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-07-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Earthenware
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- glazed earthenware
1, fiche 5, Anglais, glazed%20earthenware
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
There are two main types of glazed earthenware. One is covered with a transparent lead glaze; when the earthenware body to which this glaze is applied has a cream colour, the product is called creamware. The second type, covered with an opaque white tin glaze, is variously called tin-enameled, or tin-glazed, earthenware ... 2, fiche 5, Anglais, - glazed%20earthenware
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Faïences
Fiche 5, La vedette principale, Français
- faïence
1, fiche 5, Français, fa%C3%AFence
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Poterie de terre émaillée ou vernissée. 2, fiche 5, Français, - fa%C3%AFence
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La faïence est une céramique moins fine que la porcelaine, produite à partir d’argile blanche ou ocre, par cuisson dans des fours à environ 1 000 °C. Pour la rendre brillante, on la recouvre d’une glaçure à l'étain ou au plomb. 3, fiche 5, Français, - fa%C3%AFence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Zoology
- Animal Science
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- animal capture throw net
1, fiche 6, Anglais, animal%20capture%20throw%20net
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- animal capture net 1, fiche 6, Anglais, animal%20capture%20net
correct
- animal throw net 2, fiche 6, Anglais, animal%20throw%20net
correct
- throw net 3, fiche 6, Anglais, throw%20net
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[The] animal capture throw nets are bordered with a weighted rope to make it easier to throw. The added weight also makes it harder for the animal to work its way out from under the net when in motion. 1, fiche 6, Anglais, - animal%20capture%20throw%20net
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Zoologie
- Zootechnie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- filet de capture à lancer pour animaux
1, fiche 6, Français, filet%20de%20capture%20%C3%A0%20lancer%20pour%20animaux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- filet de capture pour animaux 2, fiche 6, Français, filet%20de%20capture%20pour%20animaux
correct, nom masculin
- filet de capture à lancer 3, fiche 6, Français, filet%20de%20capture%20%C3%A0%20lancer
correct, nom masculin
- filet à lancer 4, fiche 6, Français, filet%20%C3%A0%20lancer
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Filet de capture à lancer, [qui comprend une] corde sur le pourtour du filet lestée de plomb pour permettre un meilleur lancer et [qui] permet également le plaquage du filet sur tous ses cotés au sol pour éviter la fuite de l'animal. 3, fiche 6, Français, - filet%20de%20capture%20%C3%A0%20lancer%20pour%20animaux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- kentledge
1, fiche 7, Anglais, kentledge
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] pig iron or scrap metal used as ballast. 2, fiche 7, Anglais, - kentledge
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gueuse
1, fiche 7, Français, gueuse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] plomb ou métal lourd [qui sert] de lest. 1, fiche 7, Français, - gueuse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-05-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- squid jig
1, fiche 8, Anglais, squid%20jig
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- jig 2, fiche 8, Anglais, jig
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a small piece of lead ... of oval shape [that] has a number of radially arranged fishhooks curving upwards [and that] is kept constantly moving from a boat [to catch] squid ... 3, fiche 8, Anglais, - squid%20jig
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 8, La vedette principale, Français
- turlutte à encornet
1, fiche 8, Français, turlutte%20%C3%A0%20encornet
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- turlutte 2, fiche 8, Français, turlutte
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Plomb ou corps en fuseau, portant de nombreux hameçons sans ardillon à la partie inférieure, fixé sur une ligne verticale qu'on agite d’un mouvement saccadé de bas en haut. 3, fiche 8, Français, - turlutte%20%C3%A0%20encornet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Utilisé principalement pour la pêche des encornets, mécanisée ou non. 3, fiche 8, Français, - turlutte%20%C3%A0%20encornet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Colaboración con la FAO
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- añagaza
1, fiche 8, Espagnol, a%C3%B1agaza
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- potera 1, fiche 8, Espagnol, potera
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Small Arms
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- buckshot
1, fiche 9, Anglais, buckshot
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- buck shot 2, fiche 9, Anglais, buck%20shot
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A lead pellet ranging in size from 0.20 to 0.36 inch diameter, and normally used in shotshells. 3, fiche 9, Anglais, - buckshot
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armes légères
- Chasse et pêche sportive
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chevrotine
1, fiche 9, Français, chevrotine
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Balle de plomb de 0, 20 à 0, 36 pouce de calibre, utilisée d’habitude dans les cartouches de fusil de chasse. 2, fiche 9, Français, - chevrotine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chevrotine : terme au pluriel [chevrotines] et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 9, Français, - chevrotine
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- chevrotines
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-04-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- leaded glass glazier
1, fiche 10, Anglais, leaded%20glass%20glazier
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vitrailliste
1, fiche 10, Français, vitrailliste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- vitrier de verre au plomb 1, fiche 10, Français, vitrier%20de%20verre%20au%20plomb
correct, nom masculin
- vitrière de verre au plomb 1, fiche 10, Français, vitri%C3%A8re%20de%20verre%20au%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lead oxide mill tender - chemical processing
1, fiche 11, Anglais, lead%20oxide%20mill%20tender%20%2D%20chemical%20processing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ouvrier au broyeur d’oxyde de plomb-traitement des produits chimiques
1, fiche 11, Français, ouvrier%20au%20broyeur%20d%26rsquo%3Boxyde%20de%20plomb%2Dtraitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ouvrière au broyeur d’oxyde de plomb-traitement des produits chimiques 1, fiche 11, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20broyeur%20d%26rsquo%3Boxyde%20de%20plomb%2Dtraitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lead oxide maker - chemical processing
1, fiche 12, Anglais, lead%20oxide%20maker%20%2D%20chemical%20processing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- préparateur d’oxyde de plomb-traitement des produits chimiques
1, fiche 12, Français, pr%C3%A9parateur%20d%26rsquo%3Boxyde%20de%20plomb%2Dtraitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- préparatrice d’oxyde de plomb-traitement des produits chimiques 1, fiche 12, Français, pr%C3%A9paratrice%20d%26rsquo%3Boxyde%20de%20plomb%2Dtraitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lead fabricator
1, fiche 13, Anglais, lead%20fabricator
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- façonneur de pièces de plomb
1, fiche 13, Français, fa%C3%A7onneur%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- façonneuse de pièces de plomb 1, fiche 13, Français, fa%C3%A7onneuse%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-02-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- zinc electrolysis lead burner helper
1, fiche 14, Anglais, zinc%20electrolysis%20lead%20burner%20helper
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aide-soudeur au plomb par électrolyse du zinc
1, fiche 14, Français, aide%2Dsoudeur%20au%20plomb%20par%20%C3%A9lectrolyse%20du%20zinc
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- aide-soudeuse au plomb par électrolyse du zinc 1, fiche 14, Français, aide%2Dsoudeuse%20au%20plomb%20par%20%C3%A9lectrolyse%20du%20zinc
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-02-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lead reclaimer - primary metal processing
1, fiche 15, Anglais, lead%20reclaimer%20%2D%20primary%20metal%20processing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ouvrier à la récupération du plomb-traitement du métal de première fusion
1, fiche 15, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20plomb%2Dtraitement%20du%20m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ouvrière à la récupération du plomb-traitement du métal de première fusion 1, fiche 15, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20plomb%2Dtraitement%20du%20m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-02-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- solder
1, fiche 16, Anglais, solder
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The solder is the soft metal that the heat of the soldering pencil melts. 1, fiche 16, Anglais, - solder
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- soudure
1, fiche 16, Français, soudure
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Alliage fusible à base de plomb, d’étain, etc., servant à souder les métaux. 2, fiche 16, Français, - soudure
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un [...] truc consiste à maintenir le circuit imprimé dans une main tout en chauffant la soudure avec le fer. Lorsque liquide, on frappe légèrement le circuit imprimé contre la table. Le choc provoquera l’expulsion de l’étain liquide hors du circuit imprimé. 3, fiche 16, Français, - soudure
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Soldadura (Metales)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- soldadura
1, fiche 16, Espagnol, soldadura
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Aleación de bajo punto de fusión dotada de afinidad por dos metales, que se emplea para efectuar su unión. 2, fiche 16, Espagnol, - soldadura
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Cuando la soldadura se licue, imprimir a la punta del desoldador un movimiento de rotación que permita desprender de los laterales [de la pastilla] el terminal del componente. 3, fiche 16, Espagnol, - soldadura
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- battery lead burner helper
1, fiche 17, Anglais, battery%20lead%20burner%20helper
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- aide-soudeur d’accumulateurs au plomb
1, fiche 17, Français, aide%2Dsoudeur%20d%26rsquo%3Baccumulateurs%20au%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- aide-soudeuse d’accumulateurs au plomb 1, fiche 17, Français, aide%2Dsoudeuse%20d%26rsquo%3Baccumulateurs%20au%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pollutants
- Human Diseases - Various
- Air Pollution
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hazardous dust
1, fiche 18, Anglais, hazardous%20dust
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- harmful dust 2, fiche 18, Anglais, harmful%20dust
correct
- injurious dust 3, fiche 18, Anglais, injurious%20dust
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Hazardous dust is a dust type that, if inhaled, can cause damage to health, above and beyond irritation. It has all of the same hazards as nuisance dust [plus] long-term health damage. 4, fiche 18, Anglais, - hazardous%20dust
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Some types of hazardous dust are crystalline silica dust, coal dust, asbestos dust, metalliferous dust and lead dust. 5, fiche 18, Anglais, - hazardous%20dust
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Maladies humaines diverses
- Pollution de l'air
Fiche 18, La vedette principale, Français
- poussière nocive
1, fiche 18, Français, poussi%C3%A8re%20nocive
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- poussière dangereuse 2, fiche 18, Français, poussi%C3%A8re%20dangereuse
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Évitez de sabler, gratter ou brûler la peinture au plomb, car cela pourrait libérer de la poussière nocive. 3, fiche 18, Français, - poussi%C3%A8re%20nocive
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- lead coater
1, fiche 19, Anglais, lead%20coater
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- métalliseur au plomb
1, fiche 19, Français, m%C3%A9talliseur%20au%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- métalliseuse au plomb 1, fiche 19, Français, m%C3%A9talliseuse%20au%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-01-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occult Sciences
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- molybdomancy
1, fiche 20, Anglais, molybdomancy
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Divination by observing the behaviour of molten lead. 2, fiche 20, Anglais, - molybdomancy
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Molybdomancy ... is the pouring of molten lead into cold water. Upon contact, the lead instantly solidifies. The resulting shapes are always unique and irregular, offering a variety of options for interpretation. 3, fiche 20, Anglais, - molybdomancy
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sciences occultes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- molybdomancie
1, fiche 20, Français, molybdomancie
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[...] méthode de divination pratiquée avec du plomb fondu. 2, fiche 20, Français, - molybdomancie
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La divination par le plomb fondu se nomme molybdomancie. On faisait fondre le métal dans un bol placé sur un feu et lorsqu'il arrivait à ébullition, on le versait dans un récipient d’eau froide. En repassant instantanément à l'état solide au contact de l'eau, il dessinait des coulures et prenait des figures singulières faciles à interpréter. 3, fiche 20, Français, - molybdomancie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Ciencias ocultas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- molibdomancia
1, fiche 20, Espagnol, molibdomancia
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Adivinación mediante la interpretación de las formas de gotas de plomo fundido [...] 2, fiche 20, Espagnol, - molibdomancia
Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- lead refining foreman
1, fiche 21, Anglais, lead%20refining%20foreman
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- lead refining forewoman 1, fiche 21, Anglais, lead%20refining%20forewoman
correct
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- contremaître à l'affinage du plomb
1, fiche 21, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20l%27affinage%20du%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à l'affinage du plomb 1, fiche 21, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20l%27affinage%20du%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-12-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- lead burner
1, fiche 22, Anglais, lead%20burner
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- soudeur au plomb
1, fiche 22, Français, soudeur%20au%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- soudeuse au plomb 1, fiche 22, Français, soudeuse%20au%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-12-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- lead welder
1, fiche 23, Anglais, lead%20welder
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- braseur de plomb par fusion
1, fiche 23, Français, braseur%20de%20plomb%20par%20fusion
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- braseuse de plomb par fusion 1, fiche 23, Français, braseuse%20de%20plomb%20par%20fusion
correct, nom féminin
- chef soudeur 1, fiche 23, Français, chef%20soudeur
correct, nom masculin
- chef soudeuse 1, fiche 23, Français, chef%20soudeuse
correct, nom féminin
- soudeur principal 1, fiche 23, Français, soudeur%20principal
correct, nom masculin
- soudeuse principale 1, fiche 23, Français, soudeuse%20principale
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-12-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- battery lead-burner operator
1, fiche 24, Anglais, battery%20lead%2Dburner%20operator
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à souder les accumulateurs au plomb
1, fiche 24, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20souder%20les%20accumulateurs%20au%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à souder les accumulateurs au plomb 1, fiche 24, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20souder%20les%20accumulateurs%20au%20plomb
correct, nom féminin
- opérateur de machine à souder les batteries au plomb 1, fiche 24, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20souder%20les%20batteries%20au%20plomb
correct, nom masculin
- opératrice de machine à souder les batteries au plomb 1, fiche 24, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20souder%20les%20batteries%20au%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2022-12-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- battery lead burner
1, fiche 25, Anglais, battery%20lead%20burner
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- soudeur d’accumulateurs au plomb
1, fiche 25, Français, soudeur%20d%26rsquo%3Baccumulateurs%20au%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- soudeuse d’accumulateurs au plomb 1, fiche 25, Français, soudeuse%20d%26rsquo%3Baccumulateurs%20au%20plomb
correct, nom féminin
- soudeur de batteries au plomb 1, fiche 25, Français, soudeur%20de%20batteries%20au%20plomb
correct, nom masculin
- soudeuse de batteries au plomb 1, fiche 25, Français, soudeuse%20de%20batteries%20au%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Writing Instruments
- Art Supplies
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- lead pencil
1, fiche 26, Anglais, lead%20pencil
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- graphite pencil 2, fiche 26, Anglais, graphite%20pencil
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A pencil of graphite enclosed in wood. 3, fiche 26, Anglais, - lead%20pencil
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Graphite pencils (traditionally known as "lead pencils") produce grey or black marks that are easily erased, but [are] otherwise resistant to moisture, most chemicals, ultraviolet radiation and natural aging. 2, fiche 26, Anglais, - lead%20pencil
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Instruments d'écriture
- Matériel d'artistes
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- crayon à mine de plomb
1, fiche 26, Français, crayon%20%C3%A0%20mine%20de%20plomb
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- crayon à mine 1, fiche 26, Français, crayon%20%C3%A0%20mine
correct, nom masculin, Canada
- crayon de plomb 2, fiche 26, Français, crayon%20de%20plomb
correct, nom masculin, Canada
- crayon à papier 2, fiche 26, Français, crayon%20%C3%A0%20papier
correct, nom masculin, Europe
- crayon de papier 1, fiche 26, Français, crayon%20de%20papier
correct, nom masculin, Europe
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Bâtonnet de bois renfermant une mine de graphite et d’argile, servant à tracer, à écrire ou à dessiner. 1, fiche 26, Français, - crayon%20%C3%A0%20mine%20de%20plomb
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- jig
1, fiche 27, Anglais, jig
correct, verbe, générique
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Catch fish with lures that are jerked up and down through the water. 2, fiche 27, Anglais, - jig
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In French, the term "pêcher à la turlutte" refers to fishing with a lure in the shape of a ring with hooks, used mostly to capture squid and cuttlefish. 2, fiche 27, Anglais, - jig
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pêcher à la turlutte
1, fiche 27, Français, p%C3%AAcher%20%C3%A0%20la%20turlutte
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Capturer des céphalopodes, surtout des calmars et des seiches, en utilisant une tige de plomb armée d’hameçons disposés en couronne. 2, fiche 27, Français, - p%C3%AAcher%20%C3%A0%20la%20turlutte
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «jig» désigne capturer le poisson en utilisant des leurres et des hameçons de diverses formes, qui sont agités de haut en bas pour attirer le poisson. 2, fiche 27, Français, - p%C3%AAcher%20%C3%A0%20la%20turlutte
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- pêcher à la turlotte
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2022-09-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- lead-refining furnace operator
1, fiche 28, Anglais, lead%2Drefining%20furnace%20operator
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- opérateur de four d’affinage du plomb
1, fiche 28, Français, op%C3%A9rateur%20de%20four%20d%26rsquo%3Baffinage%20du%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- opératrice de four d’affinage du plomb 1, fiche 28, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20four%20d%26rsquo%3Baffinage%20du%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-03-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- leatherwood
1, fiche 29, Anglais, leatherwood
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- eastern leatherwood 2, fiche 29, Anglais, eastern%20leatherwood
correct
- ropebark 3, fiche 29, Anglais, ropebark
correct
- rope-bark 4, fiche 29, Anglais, rope%2Dbark
correct
- wicopy 5, fiche 29, Anglais, wicopy
correct
- moosewood 6, fiche 29, Anglais, moosewood
correct, voir observation
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Thymelaeaceae. 7, fiche 29, Anglais, - leatherwood
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
leatherwood: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 7, fiche 29, Anglais, - leatherwood
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
leatherwood: common name also used to refer to the species Cyrilla racemiflora. 8, fiche 29, Anglais, - leatherwood
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
moosewood: common name also used to refer to the species Acer pensylvanicum. 8, fiche 29, Anglais, - leatherwood
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- leather-wood
- eastern leather-wood
- moose-wood
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dirca des marais
1, fiche 29, Français, dirca%20des%20marais
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- bois de plomb 1, fiche 29, Français, bois%20de%20plomb
correct, nom masculin
- dircé bois-de-plomb 2, fiche 29, Français, dirc%C3%A9%20bois%2Dde%2Dplomb
correct, nom masculin
- dircée des marais 3, fiche 29, Français, dirc%C3%A9e%20des%20marais
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Thymelaeaceae. 4, fiche 29, Français, - dirca%20des%20marais
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
dirca des marais : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 4, fiche 29, Français, - dirca%20des%20marais
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Risks and Threats (Security)
- Atmospheric Physics
- Emergency Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- lead hazard operator
1, fiche 30, Anglais, lead%20hazard%20operator
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Physique de l'atmosphère
- Gestion des urgences
Fiche 30, La vedette principale, Français
- opérateur chargé des risques liés au plomb
1, fiche 30, Français, op%C3%A9rateur%20charg%C3%A9%20des%20risques%20li%C3%A9s%20au%20plomb
proposition, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- opératrice chargée des risques liés au plomb 1, fiche 30, Français, op%C3%A9ratrice%20charg%C3%A9e%20des%20risques%20li%C3%A9s%20au%20plomb
proposition, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- lead sinker
1, fiche 31, Anglais, lead%20sinker
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- lead weight 2, fiche 31, Anglais, lead%20weight
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
… the two-chamber pot was modified to resist strong currents by adding an extra rope to the middle frame, lead weights to the bottom frame and floats to the top frame. 2, fiche 31, Anglais, - lead%20sinker
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fishing gear. 3, fiche 31, Anglais, - lead%20sinker
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- lest de plomb
1, fiche 31, Français, lest%20de%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Engins de pêche. 2, fiche 31, Français, - lest%20de%20plomb
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- lastre de plomo
1, fiche 31, Espagnol, lastre%20de%20plomo
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Con fines de localización, se les fija una boya unida a un cabo; mediante un lastre de plomo se descienden a la profundidad deseada y en los embalses poco profundos se entierran puntales de madera a los que se unen las nasas mediante un cabo. 1, fiche 31, Espagnol, - lastre%20de%20plomo
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-01-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- lead lining
1, fiche 32, Anglais, lead%20lining
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Depth measurements were consistently made using a lead line dropped into the sea at intervals. ... it took until the mid-1940s for the echo sounder to replace lead lining on a large scale. 1, fiche 32, Anglais, - lead%20lining
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- mesure au moyen d’une ligne lestée de plomb
1, fiche 32, Français, mesure%20au%20moyen%20d%26rsquo%3Bune%20ligne%20lest%C3%A9e%20de%20plomb
proposition, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-08-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- person-to-person transmission
1, fiche 33, Anglais, person%2Dto%2Dperson%20transmission
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- human-to-human transmission 2, fiche 33, Anglais, human%2Dto%2Dhuman%20transmission
correct
- person-to-person spread 3, fiche 33, Anglais, person%2Dto%2Dperson%20spread
correct
- person-to-person contamination 4, fiche 33, Anglais, person%2Dto%2Dperson%20contamination
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Person-to-person transmission of SARS-CoV-2 occurred between two people with prolonged, unprotected exposure while the first patient was symptomatic. 5, fiche 33, Anglais, - person%2Dto%2Dperson%20transmission
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- man-to-man transmission
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 33, La vedette principale, Français
- transmission de personne à personne
1, fiche 33, Français, transmission%20de%20personne%20%C3%A0%20personne
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- transmission interhumaine 2, fiche 33, Français, transmission%20interhumaine
correct, nom féminin
- contamination interhumaine 3, fiche 33, Français, contamination%20interhumaine
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Il n’ y a pas de transmission de personne à personne. Seule une source d’exposition présente dans l'environnement, dans les aliments ou dans l'eau peut, sur une longue période de temps, entraîner une augmentation de la concentration de plomb dans votre sang. 4, fiche 33, Français, - transmission%20de%20personne%20%C3%A0%20personne
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- transmisión de persona a persona
1, fiche 33, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20de%20persona%20a%20persona
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- transmisión interhumana 2, fiche 33, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20interhumana
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
El virus es transmitido al ser humano por animales salvajes y se propaga en las poblaciones humanas por transmisión de persona a persona. 1, fiche 33, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20de%20persona%20a%20persona
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-08-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Environment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- environmental health
1, fiche 34, Anglais, environmental%20health
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The branch of public health which is concerned with all aspects of the natural and built environment that may affect human health. 2, fiche 34, Anglais, - environmental%20health
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Methyl parathion is one of many chemicals which threaten environmental health whether contamination is intentional or by accident. 3, fiche 34, Anglais, - environmental%20health
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Environnement
Fiche 34, La vedette principale, Français
- salubrité de l’environnement
1, fiche 34, Français, salubrit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- écosalubrité 2, fiche 34, Français, %C3%A9cosalubrit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[La] résolution OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques] 1996, puis la conférence de l'OCDE à Toronto, engagent l'Union européenne et les gouvernements à agir pour ne plus utiliser le plomb lorsqu'il menace la salubrité de l'environnement. 1, fiche 34, Français, - salubrit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Le concept d’écosalubrité renvoie aux conséquences pour la santé de l’interaction entre les êtres humains et leurs environnements naturel et bâti. 2, fiche 34, Français, - salubrit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
salubrité : État d’un milieu favorable à la santé. 3, fiche 34, Français, - salubrit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Higiene y Salud
- Medio ambiente
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- salud ambiental
1, fiche 34, Espagnol, salud%20ambiental
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Parte de la salud pública que se ocupa de las formas de vida, las sustancias, las fuerzas y las condiciones del entorno del hombre, que pueden ejercer una influencia sobre su salud y bienestar, [incluyendo] a las otras personas como parte del entorno de un individuo. 2, fiche 34, Espagnol, - salud%20ambiental
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] la perturbación del ambiente y sus repercusiones sobre la salud constituyen el campo de la salud ambiental. Las dos vertientes en las que se ha desenvuelto tradicionalmente son la ingeniería sanitaria/salud pública y la higiene industrial/salud ocupacional. 3, fiche 34, Espagnol, - salud%20ambiental
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
La salud ambiental se refiere [...] tanto al estudio de los agentes tóxicos naturales o generados por el hombre que representan un peligro potencial para la salud del individuo y la población, como al diseño y establecimiento de una respuesta social organizada para contender con ellos. 3, fiche 34, Espagnol, - salud%20ambiental
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-06-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- lead jig
1, fiche 35, Anglais, lead%20jig
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
… a weighted hook, used for fishing, that weighs less than 50 g and contains more than 1% lead by weight ... 2, fiche 35, Anglais, - lead%20jig
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 35, La vedette principale, Français
- turlutte plombée
1, fiche 35, Français, turlutte%20plomb%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Hameçon lesté servant à la pêche, qui pèse moins de 50 g et dont la teneur en plomb est supérieure à 1 % de plomb en poids. 2, fiche 35, Français, - turlutte%20plomb%C3%A9e
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Welding and Soldering (Metals)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- lead dust
1, fiche 36, Anglais, lead%20dust
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Lead dust forms when solid materials are broken down into small particles. For example, dusts can be created when handling, grinding, sanding, polishing, or cutting lead or lead-containing materials. The dust can vary in size from large particles, which tend to fall to the ground, to fine particles, which can remain airborne for hours. 2, fiche 36, Anglais, - lead%20dust
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Soudage (Métal)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- poussière de plomb
1, fiche 36, Français, poussi%C3%A8re%20de%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La poussière de plomb est produite lorsque des matières solides se décomposent en petites particules. Elle peut ainsi résulter de la manipulation du plomb ou de matériaux qui en contiennent et de leur broyage, de leur sablage, de leur polissage ou d’activités de coupe. La taille de la poussière peut varier, passant de grosses particules qui tombent naturellement au sol, à des particules fines qui peuvent rester en suspension dans l'air ambiant pendant des heures. 2, fiche 36, Français, - poussi%C3%A8re%20de%20plomb
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-03-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Numismatics
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Archaeology
- Lead (Metallurgy)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- lead token
1, fiche 37, Anglais, lead%20token
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- lead tessera 2, fiche 37, Anglais, lead%20tessera
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[From the late 13th century to the early to mid 19th century, a] shortage of coinage drove communities to produce lead tokens, which served various functions, not just as local unofficial currency in small scale dealings, but perhaps some would have had their value defined in terms of commodities or services. 3, fiche 37, Anglais, - lead%20token
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
lead tesseræ; lead tesserae; lead tesseras: plural forms. 4, fiche 37, Anglais, - lead%20token
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- lead tesseræ
- lead tesserae
- lead tesseras
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Numismatique
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Archéologie
- Plomb (Métallurgie)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- jeton en plomb
1, fiche 37, Français, jeton%20en%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- tessère en plomb 2, fiche 37, Français, tess%C3%A8re%20en%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les remblais déversés par la drague [du port de plaisance] contenaient un matériel archéologique abondant et sont devenus un lieu d’investigations pour bon nombre de curieux et de collectionneurs. C'est ainsi qu'ont été découverts, à l'aide d’un détecteur de métaux, des jetons en plomb, tous groupés [...] 3, fiche 37, Français, - jeton%20en%20plomb
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-03-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Paints and Varnishes (Industries)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- lead mist
1, fiche 38, Anglais, lead%20mist
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- lead-containing mist 2, fiche 38, Anglais, lead%2Dcontaining%20mist
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Mists are fine droplets of liquid in the air. When lead mists are generated — for example, during spray painting with products containing lead compounds — lead can be inhaled. 1, fiche 38, Anglais, - lead%20mist
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Peintures et vernis (Industries)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- brouillard de plomb
1, fiche 38, Français, brouillard%20de%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le brouillard se compose de fines gouttelettes de liquide en suspension dans l'air. Lorsque l'on produit du brouillard de plomb – par exemple au cours de travaux de peinture au pistolet exécutés avec des produits contenant des composés du plomb – il est possible d’inhaler du plomb. 2, fiche 38, Français, - brouillard%20de%20plomb
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-03-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Welding and Soldering (Metals)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- lead fume
1, fiche 39, Anglais, lead%20fume
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Lead fumes are extremely fine particles created after heating lead or lead-containing alloys to a temperature high enough to vaporize the lead. The lead then reacts with oxygen and condenses as fine particles of lead oxide. 2, fiche 39, Anglais, - lead%20fume
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
lead fume: designation usually used in the plural. 3, fiche 39, Anglais, - lead%20fume
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- lead fumes
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Soudage (Métal)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- vapeur de plomb
1, fiche 39, Français, vapeur%20de%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- fumée de plomb 2, fiche 39, Français, fum%C3%A9e%20de%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La fumée de plomb est composée de particules de très petite taille, émises lorsque l'on chauffe du plomb – ou des alliages qui en contiennent – à une température assez élevée pour le vaporiser. 2, fiche 39, Français, - vapeur%20de%20plomb
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- fishing weight
1, fiche 40, Anglais, fishing%20weight
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
fishing weight: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 40, Anglais, - fishing%20weight
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- plomb de pêche
1, fiche 40, Français, plomb%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
plomb de pêche : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 40, Français, - plomb%20de%20p%C3%AAche
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- shot tower
1, fiche 41, Anglais, shot%20tower
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
shot tower: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 41, Anglais, - shot%20tower
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tour à plomb
1, fiche 41, Français, tour%20%C3%A0%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
tour à plomb : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 41, Français, - tour%20%C3%A0%20plomb
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 42, Anglais, shot
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
shot: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 42, Anglais, - shot
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- plomb
1, fiche 42, Français, plomb
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
plomb : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 42, Français, - plomb
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- plumb level
1, fiche 43, Anglais, plumb%20level
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
plumb level: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 43, Anglais, - plumb%20level
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- niveau à plomb
1, fiche 43, Français, niveau%20%C3%A0%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
niveau à plomb : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 43, Français, - niveau%20%C3%A0%20plomb
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- weightbelt
1, fiche 44, Anglais, weightbelt
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
weightbelt: an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 44, Anglais, - weightbelt
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ceinture de plomb
1, fiche 44, Français, ceinture%20de%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
ceinture de plomb : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 44, Français, - ceinture%20de%20plomb
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- plumb bob
1, fiche 45, Anglais, plumb%20bob
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
plumb bob: an item in the "Construction Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 45, Anglais, - plumb%20bob
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fil à plomb
1, fiche 45, Français, fil%20%C3%A0%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
fil à plomb : objet de la classe «Outils et équipement de construction» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 45, Français, - fil%20%C3%A0%20plomb
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- lead cushion
1, fiche 46, Anglais, lead%20cushion
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
lead cushion: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 46, Anglais, - lead%20cushion
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- coussin de plomb
1, fiche 46, Français, coussin%20de%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
coussin de plomb : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 46, Français, - coussin%20de%20plomb
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- BB shot
1, fiche 47, Anglais, BB%20shot
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
BB shot: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 47, Anglais, - BB%20shot
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- plomb BB
1, fiche 47, Français, plomb%20BB
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
plomb BB : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 47, Français, - plomb%20BB
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- sinker
1, fiche 48, Anglais, sinker
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
sinker: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 48, Anglais, - sinker
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- plomb de fond
1, fiche 48, Français, plomb%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
plomb de fond : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 48, Français, - plomb%20de%20fond
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- sounding lead
1, fiche 49, Anglais, sounding%20lead
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
sounding lead: an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 49, Anglais, - sounding%20lead
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- plomb de sonde
1, fiche 49, Français, plomb%20de%20sonde
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
plomb de sonde : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 49, Français, - plomb%20de%20sonde
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2021-03-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Environmental Law
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Lead-Free Gasoline Regulations
1, fiche 50, Anglais, Lead%2DFree%20Gasoline%20Regulations
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canadian Environmental Protection Act, the Lead-Free Gasoline Regulations were revoked on April 26, 1990. 2, fiche 50, Anglais, - Lead%2DFree%20Gasoline%20Regulations
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit environnemental
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'essence sans plomb
1, fiche 50, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27essence%20sans%20plomb
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement, le Règlement sur l'essence sans plomb a été abrogé le 26 avril 1990. 2, fiche 50, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27essence%20sans%20plomb
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- leadline
1, fiche 51, Anglais, leadline
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The lower line of a gillnet having lead or other weights at intervals to keep the bottom of the net submerged. 2, fiche 51, Anglais, - leadline
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- lead-line
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- ralingue de plomb
1, fiche 51, Français, ralingue%20de%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- ralingue de plombs
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- relinga de plomos
1, fiche 51, Espagnol, relinga%20de%20plomos
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Estas redes [de cerco] tienen un extremo coronado por corchos —relinga de corchos— y otro por plomos —relinga de plomos—, de manera que un lado queda en la superficie y el otro cae a profundidades de 20, 30 o 40 brazas. 1, fiche 51, Espagnol, - relinga%20de%20plomos
Fiche 52 - données d’organisme interne 2021-01-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Radioactive Contamination
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- radiation shielding
1, fiche 52, Anglais, radiation%20shielding
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
It is the use of specially designed shielding products and materials that are fundamental across all industries for radiation protection. ... The range of products used in radiation shielding includes partitions and walls, doors, mobile screens and structures, lead bricks, windows and window frames, and more. Lead is one example of a predominantly used material for radiation shielding, but other metals such as cadmium also offer unique properties and applications. 1, fiche 52, Anglais, - radiation%20shielding
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Radioprotection
- Pollution par radioactivité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- blindage contre les rayonnements
1, fiche 52, Français, blindage%20contre%20les%20rayonnements
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
C'est l'utilisation de produits et de matériaux de protection spécialement conçus qui sont fondamentaux dans toutes les industries pour la radioprotection. […] La gamme de produits utilisés dans le blindage contre les rayonnements comprend des cloisons et des murs, des portes, des écrans et des structures mobiles, des briques de plomb, des fenêtres et des cadres de fenêtre, et plus encore. Le plomb est un exemple d’un matériau principalement utilisé pour le blindage contre les rayonnements, mais d’autres métaux tels que le cadmium offrent également des propriétés et des applications uniques. 2, fiche 52, Français, - blindage%20contre%20les%20rayonnements
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
- Shipbuilding
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- ship breaking
1, fiche 53, Anglais, ship%20breaking
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- shipbreaking 2, fiche 53, Anglais, shipbreaking
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The ship contains an estimated 700 tonnes of asbestos, which a British company will dispose of as it takes apart the ship — a process known as shipbreaking. 3, fiche 53, Anglais, - ship%20breaking
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
- Constructions navales
Fiche 53, La vedette principale, Français
- démolition de navires
1, fiche 53, Français, d%C3%A9molition%20de%20navires
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Certaines activités industrielles, qui n’ exigent pas de plomb comme matière première, n’ occasionnent pas moins une exposition : sablage et décapage de surfaces peintes, démolition de navires, réparation de radiateurs. 2, fiche 53, Français, - d%C3%A9molition%20de%20navires
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Tipos de explotación industrial
- Construcción naval
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- desguace
1, fiche 53, Espagnol, desguace
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Lugar en que se desguazan vehículos y frecuentemente se ponen a la venta sus piezas útiles. 1, fiche 53, Espagnol, - desguace
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Si buscas un desguace para reciclar tu barco o encontrar recambios usados, puede acceder al listado de desguaces de barcos o bien contactar con alguna de las empresas que encontrarás a continuación [...]. 2, fiche 53, Espagnol, - desguace
Fiche 54 - données d’organisme interne 2020-07-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Environmental Law
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Gasoline Regulations
1, fiche 54, Anglais, Gasoline%20Regulations
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Enabling statute: Canadian Environmental Protection Act, 1999. 2, fiche 54, Anglais, - Gasoline%20Regulations
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Pursuant to the Canadian Environmental Protection Act, the Lead-Free Gasoline Regulations and the Leaded Gasoline Regulations were revoked on April 26, 1990. 3, fiche 54, Anglais, - Gasoline%20Regulations
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit environnemental
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Règlement sur l’essence
1, fiche 54, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Bessence
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Loi habilitante : Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999). 2, fiche 54, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Bessence
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
En vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement, le Règlement sur l'essence sans plomb et le Règlement sur l'essence au plomb ont été abrogés le 26 avril 1990. 3, fiche 54, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Bessence
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2020-07-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Environmental Law
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Leaded Gasoline Regulations
1, fiche 55, Anglais, Leaded%20Gasoline%20Regulations
correct, voir observation
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canadian Environmental Protection Act, the Leaded Gasoline Regulations was revoked on April 26, 1990. 2, fiche 55, Anglais, - Leaded%20Gasoline%20Regulations
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit environnemental
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'essence au plomb
1, fiche 55, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27essence%20au%20plomb
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement, le Règlement sur l'essence au plomb a été abrogé le 26 avril 1990. 2, fiche 55, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27essence%20au%20plomb
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2020-04-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Climate Change
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- carbon family
1, fiche 56, Anglais, carbon%20family
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- carbon group 2, fiche 56, Anglais, carbon%20group
correct
- crystallogens 3, fiche 56, Anglais, crystallogens
correct, pluriel
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[The] element group 14 of the periodic table. 3, fiche 56, Anglais, - carbon%20family
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The carbon family consists of the elements carbon (C), silicon (Si), germanium (Ge), tin (Sn), lead (Pb), and flerovium (Fl). 3, fiche 56, Anglais, - carbon%20family
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Changements climatiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- famille du carbone
1, fiche 56, Français, famille%20du%20carbone
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- groupe du carbone 2, fiche 56, Français, groupe%20du%20carbone
correct, nom masculin
- cristallogènes 3, fiche 56, Français, cristallog%C3%A8nes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Groupe des éléments correspondant à la quatorzième colonne du tableau périodique, comprenant le carbone(C), le silicium(Si), le germanium(Ge), l'étain(Sn) et le plomb(Pb). 3, fiche 56, Français, - famille%20du%20carbone
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- purse ring
1, fiche 57, Anglais, purse%20ring
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- pursing ring 2, fiche 57, Anglais, pursing%20ring
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Purse rings are designed to be unclipped from the purse line and passed through the power block as the net is hauled; latest design of rings used for heavy nets and purse lines are fitted with rollers to ease the load and extend their life ... 3, fiche 57, Anglais, - purse%20ring
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- anneau de coulisse
1, fiche 57, Français, anneau%20de%20coulisse
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Anneau de coulisse. Anneau de métal, dans lequel passe la coulisse d’une senne coulissante, placé sous la ralingue de plomb et rattaché à celle-ci par l'intermédiaire d’une pantoire. 2, fiche 57, Français, - anneau%20de%20coulisse
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Selon la senne, les anneaux de coulisse peuvent être du type fermé ou du type ouvrant. 3, fiche 57, Français, - anneau%20de%20coulisse
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- anillo de embolsamiento
1, fiche 57, Espagnol, anillo%20de%20embolsamiento
proposition, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
- Refining of Metals
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- lead-refining furnace operator
1, fiche 58, Anglais, lead%2Drefining%20furnace%20operator
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fours (Métallurgie)
- Affinage des métaux
Fiche 58, La vedette principale, Français
- opérateur de four d’affinage du plomb
1, fiche 58, Français, op%C3%A9rateur%20de%20four%20d%26rsquo%3Baffinage%20du%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- opératrice de four d’affinage du plomb 1, fiche 58, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20four%20d%26rsquo%3Baffinage%20du%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2019-05-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Non-Lethal Weapons
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- life-preserver
1, fiche 59, Anglais, life%2Dpreserver
correct, spécifique
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- life preserver 2, fiche 59, Anglais, life%20preserver
correct, spécifique
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A stick or truncheon weighted at one end with lead and intended for use in self-defence. 3, fiche 59, Anglais, - life%2Dpreserver
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
In French, the term "porte-respect" refers to any kind of weapon, usually a stick, suitable for use in self-defence. 4, fiche 59, Anglais, - life%2Dpreserver
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Armes non meurtrières
- Armes anciennes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- porte-respect
1, fiche 59, Français, porte%2Drespect
correct, nom masculin, générique
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Arme, surtout bâton solide, qu’on porte pour sa défense et qui impose. 2, fiche 59, Français, - porte%2Drespect
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «life-preserver» désigne une arme contondante, répandue à l'époque victorienne, constituée d’un court bâton à tête de plomb et souvent terminé par une dragonne. 3, fiche 59, Français, - porte%2Drespect
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2019-05-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Food Safety
- Chemical Elements and Compounds
- Collaboration with the FAO
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- heavy metal contamination
1, fiche 60, Anglais, heavy%20metal%20contamination
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The longer the contact time and the larger the surface area in contact with sap, the greater the potential for heavy metal contamination. The dangers of lead to human health are well documented. Although the health hazards of zinc in maple syrup can be considered insignificant, as a heavy metal, its uncontrolled addition to food should be avoided when possible. 2, fiche 60, Anglais, - heavy%20metal%20contamination
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
- Éléments et composés chimiques
- Collaboration avec la FAO
Fiche 60, La vedette principale, Français
- contamination aux métaux lourds
1, fiche 60, Français, contamination%20aux%20m%C3%A9taux%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- contamination par métaux lourds 2, fiche 60, Français, contamination%20par%20m%C3%A9taux%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Plus la sève reste longtemps en contact avec cet équipement et plus la surface de contact est grande, plus il y a une possibilité élevée de contamination aux métaux lourds. On connaît depuis longtemps le danger que représente le plomb pour la santé. Même si la présence de zinc dans le sirop d’érable constitue un danger négligeable pour la santé, comme c'est un métal lourd son ajout non contrôlé aux aliments doit être évité quand c'est possible. 1, fiche 60, Français, - contamination%20aux%20m%C3%A9taux%20lourds
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2019-05-06
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Refining of Metals
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- lead refining foreman
1, fiche 61, Anglais, lead%20refining%20foreman
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- lead refining forewoman 1, fiche 61, Anglais, lead%20refining%20forewoman
correct
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Affinage des métaux
Fiche 61, La vedette principale, Français
- contremaître à l'affinage du plomb
1, fiche 61, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20l%27affinage%20du%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à l'affinage du plomb 1, fiche 61, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20l%27affinage%20du%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2018-12-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Metal-Coating
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- lead coater
1, fiche 62, Anglais, lead%20coater
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Métallisation
Fiche 62, La vedette principale, Français
- métalliseur au plomb
1, fiche 62, Français, m%C3%A9talliseur%20au%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- métalliseuse au plomb 1, fiche 62, Français, m%C3%A9talliseuse%20au%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2018-11-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Execution of Work (Construction)
- Stained Glass
- Glazing Materials (Constr.)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- leaded glass glazier
1, fiche 63, Anglais, leaded%20glass%20glazier
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
[A leaded glass glazier creates] decorative windows with small pieces of clear and stained glass soldered with lead. 2, fiche 63, Anglais, - leaded%20glass%20glazier
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exécution des travaux de construction
- Vitrail
- Matériaux verriers (Construction)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- vitrier de verre au plomb
1, fiche 63, Français, vitrier%20de%20verre%20au%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- vitrière de verre au plomb 1, fiche 63, Français, vitri%C3%A8re%20de%20verre%20au%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2018-11-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Glass Industry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- vitraillist
1, fiche 64, Anglais, vitraillist
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A maker or designer of work in stained glass. 1, fiche 64, Anglais, - vitraillist
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie du verre
Fiche 64, La vedette principale, Français
- vitrailliste
1, fiche 64, Français, vitrailliste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Personne qui conçoit et fabrique des vitraux décoratifs pour des fenêtres, des portes ou des abat-jour destinés à des résidences, à des églises, à des commerces ou à d’autres édifices. 2, fiche 64, Français, - vitrailliste
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
[La vitrailliste] conçoit et dessine le modèle, détermine les couleurs, crée une maquette grandeur nature et reporte les éléments de son modèle sur des feuilles de verre teintées qu'elle taille au diamant. Elle doit ensuite peindre et cuire les pièces au four, les assembler avec des fils de plomb et enfin les poser. Son travail peut également comprendre la restauration de vitraux abîmés. 2, fiche 64, Français, - vitrailliste
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- metallic pigment
1, fiche 65, Anglais, metallic%20pigment
correct, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The particles or flakes of nonoxidized metals or alloys used as pigments to modify the optical characteristics of a paint, to hide the substrate, modify the color or adjust other properties. The metals most commonly used are aluminum, bronze and zinc. 2, fiche 65, Anglais, - metallic%20pigment
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
metallic pigment: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 65, Anglais, - metallic%20pigment
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- pigment métallique
1, fiche 65, Français, pigment%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Pigment constitué par de fines particules de métal ou d’alliage mises en suspension dans un liant approprié pour fabriquer une peinture à pigmentation métallique. 2, fiche 65, Français, - pigment%20m%C3%A9tallique
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Les principaux pigments métalliques sont : aluminium, zinc, bronze, argent, or, plomb. 2, fiche 65, Français, - pigment%20m%C3%A9tallique
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
pigment métallique : terme et définition normalisés par l’AFNOR. 3, fiche 65, Français, - pigment%20m%C3%A9tallique
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
pigment métallique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 65, Français, - pigment%20m%C3%A9tallique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2018-11-07
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- battery lead-burner operator
1, fiche 66, Anglais, battery%20lead%2Dburner%20operator
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Soudage (Métal)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à souder les accumulateurs au plomb
1, fiche 66, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20souder%20les%20accumulateurs%20au%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à souder les accumulateurs au plomb 1, fiche 66, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20souder%20les%20accumulateurs%20au%20plomb
correct, nom féminin
- opérateur de machine à souder les batteries au plomb 1, fiche 66, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20souder%20les%20batteries%20au%20plomb
correct, nom masculin
- opératrice de machine à souder les batteries au plomb 1, fiche 66, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20souder%20les%20batteries%20au%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2018-10-31
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- lead burner
1, fiche 67, Anglais, lead%20burner
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Soudage (Métal)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- soudeur au plomb
1, fiche 67, Français, soudeur%20au%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- soudeuse au plomb 1, fiche 67, Français, soudeuse%20au%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2018-10-31
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- battery lead burner
1, fiche 68, Anglais, battery%20lead%20burner
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Soudage (Métal)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- soudeur de batteries au plomb
1, fiche 68, Français, soudeur%20de%20batteries%20au%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- soudeuse de batteries au plomb 1, fiche 68, Français, soudeuse%20de%20batteries%20au%20plomb
correct, nom féminin
- soudeur d’accumulateurs au plomb 1, fiche 68, Français, soudeur%20d%26rsquo%3Baccumulateurs%20au%20plomb
correct, nom masculin
- soudeuse d’accumulateurs au plomb 1, fiche 68, Français, soudeuse%20d%26rsquo%3Baccumulateurs%20au%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2018-05-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- lead drier
1, fiche 69, Anglais, lead%20drier
correct, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Thie drier is normally sold in strengths containing 24 or 36 percent lead as metal. It is very light in color and thus will not discolor a paint .... Because of lead laws, this type of drier is gradually being replaced by calcium, zirconium, or both. 2, fiche 69, Anglais, - lead%20drier
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
lead drier: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 69, Anglais, - lead%20drier
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- siccatif au plomb
1, fiche 69, Français, siccatif%20au%20plomb
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les siccatifs au plomb permettent un séchage dans la masse, en profondeur [...] qui conserve la souplesse du feuil. 2, fiche 69, Français, - siccatif%20au%20plomb
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
siccatif au plomb : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 69, Français, - siccatif%20au%20plomb
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2018-04-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Agricultural Chemicals
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- metallic soap
1, fiche 70, Anglais, metallic%20soap
correct, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A salt of stearic, oleic, palmitic, lauric, or erucic acid with a heavy metal such as cobalt or copper; used as a drier in paints and inks, in fungicides, decolorizing varnish, and waterproofing. 2, fiche 70, Anglais, - metallic%20soap
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
metallic soap: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 70, Anglais, - metallic%20soap
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- savon métallique
1, fiche 70, Français, savon%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Savon de métaux lourds obtenu généralement par double décomposition entre le savon alcalin et le sel soluble du métal correspondant. 2, fiche 70, Français, - savon%20m%C3%A9tallique
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
En peinture à l'huile, certains pigments ont la propriété de former avec l'acide gras des huiles un savon métallique. Ce sont les couleurs à base de cobalt, de chrome, de cuivre, de manganèse, de plomb ou de zinc. Les couleurs à base de cobalt, de manganèse et de plomb(pigments siccativants) développent particulièrement la siccativité des liants gras [...] 3, fiche 70, Français, - savon%20m%C3%A9tallique
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
savon métallique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 70, Français, - savon%20m%C3%A9tallique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2018-04-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- litharge
1, fiche 71, Anglais, litharge
correct, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
litharge: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 71, Anglais, - litharge
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- litharge
1, fiche 71, Français, litharge
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Pigment yellow 46-Cl 77 577. Protoxyde de plomb de couleur jaunâtre. Utilisation : siccatifs. 2, fiche 71, Français, - litharge
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La litharge est utilisée dans la préparation de l’émail qu’on applique sur la faïence et la porcelaine. 3, fiche 71, Français, - litharge
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
litharge : terme et définition normalisés par l’AFNOR. 4, fiche 71, Français, - litharge
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
litharge : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 71, Français, - litharge
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- litarge
1, fiche 71, Espagnol, litarge
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- litargirio 1, fiche 71, Espagnol, litargirio
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Óxido natural de plomo. 1, fiche 71, Espagnol, - litarge
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
El litargirio se obtiene industrialmente como un subproducto de la copelación del plomo argentífero. Sirve para preparar acetato de plomo y cerusa así como pinturas y barnices amarillos, masilla, etc. 1, fiche 71, Espagnol, - litarge
Fiche 72 - données d’organisme interne 2018-04-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- cobalt drier
1, fiche 72, Anglais, cobalt%20drier
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The cobalt drier, sold containing 6 or 12 percent cobalt as metal, is the most powerful drier used by coatings industry. It acts as an oxidation catalyst and is known as a top drier, drying the top of the film. Excessive amounts of cobalt drier will set up stresses and strains in the paint film that can result in wrinkling. Though purple in color, cobalt has low tinting strength and will not discolor a paint. 2, fiche 72, Anglais, - cobalt%20drier
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
cobalt drier: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 72, Anglais, - cobalt%20drier
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- siccatif au cobalt
1, fiche 72, Français, siccatif%20au%20cobalt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
[...] les métaux, comme le plomb, le manganèse ou le cobalt [...] sont utilisés comme accélérateurs de séchage des huiles siccatives [...] Les siccatifs au cobalt sont très actifs [...]; ils n’ ont que très peu de teinte naturelle et on les emploie souvent pour les peintures claires; cependant, ils se colorent en vert sous l'effet de l'humidité et ils ont tendance à provoquer le frisage. 2, fiche 72, Français, - siccatif%20au%20cobalt
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
siccatif au cobalt : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 72, Français, - siccatif%20au%20cobalt
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2018-04-06
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- orange mineral
1, fiche 73, Anglais, orange%20mineral
correct, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A lead oxide, very similar to red lead, but more yellowish, paler, and not quite so heavy. 2, fiche 73, Anglais, - orange%20mineral
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
orange mineral: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 73, Anglais, - orange%20mineral
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- mine orange
1, fiche 73, Français, mine%20orange
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Tonalité : mandarine pâle. Origine : minéral. Nature chimique : oxyde de plomb. Médiocrement fixe, solide, conservation difficile. 2, fiche 73, Français, - mine%20orange
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
mine orange : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 73, Français, - mine%20orange
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Electric Currents
- Electrolytical Processes (Metallurgy)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- impressed current cathodic protection
1, fiche 74, Anglais, impressed%20current%20cathodic%20protection
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Électrolyse (Métallurgie)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- protection cathodique par courant imposé
1, fiche 74, Français, protection%20cathodique%20par%20courant%20impos%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
La protection peut être obtenue par émission de courant obtenu en redressant un courant alternatif normal. [...] les anodes sont faites en matière inerte [...] On utilise [...] des anodes en alliages de plomb et en titane, tantalum ou niobium platinés pour applications dans l'eau. [...] La protection cathodique par courant imposé est maintenant acceptée comme une méthode rationnelle et économique de protection [...] 1, fiche 74, Français, - protection%20cathodique%20par%20courant%20impos%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Corriente eléctrica
- Electrólisis (Metalurgia)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- protección catódica por corriente impresa
1, fiche 74, Espagnol, protecci%C3%B3n%20cat%C3%B3dica%20por%20corriente%20impresa
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Protección catódica por corriente impresa: Si nos limitamos a aplicar una corriente negativa al metal que hay que proteger y el polo positivo al electrolito [...] conseguiremos [...] rebajar el potencial del metal a proteger hasta llegar al potencial de inmunidad de ese metal sin necesidad de ánodos de sacrificio, solamente aplicando la corriente de la batería. Por lo tanto, hemos protegido el metal de la obra viva del barco por el sistema de corriente impresa [...] 1, fiche 74, Espagnol, - protecci%C3%B3n%20cat%C3%B3dica%20por%20corriente%20impresa
Fiche 75 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Indian club
1, fiche 75, Anglais, Indian%20club
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- mil 2, fiche 75, Anglais, mil
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A bowling-pin shaped wooden exercise club used in gymnastics. 3, fiche 75, Anglais, - Indian%20club
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 75, La vedette principale, Français
- mil
1, fiche 75, Français, mil
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Petite massue en bois utilisée en gymnastique. 2, fiche 75, Français, - mil
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les mils sont de véritables massues de forme conique, dont le poids peut varier de un à sept et même huit kilogrammes, suivant la force de ceux qui les emploient; ces instruments sont en bois, on augmente ou on diminue à volonté leur poids en ajoutant ou en supprimant des masses de plomb incrustées à leur base. 3, fiche 75, Français, - mil
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Storage Cells (Electr.)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- lead-acid cell
1, fiche 76, Anglais, lead%2Dacid%20cell
correct, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
lead-acid cell: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 76, Anglais, - lead%2Dacid%20cell
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Accumulateurs (Électricité)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- accumulateur au plomb
1, fiche 76, Français, accumulateur%20au%20plomb
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
accumulateur au plomb : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 76, Français, - accumulateur%20au%20plomb
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- egg sinker
1, fiche 77, Anglais, egg%20sinker
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
American Sports International manufactures "Formula 208" egg sinkers and worm weights, made of BISMUTH. 2, fiche 77, Anglais, - egg%20sinker
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 77, La vedette principale, Français
- plomb oval
1, fiche 77, Français, plomb%20oval
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- plomb-œuf 2, fiche 77, Français, plomb%2D%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Type de pesée coulissante en forme d’œuf qui permet au poisson de nager sans ressentir de résistance. 3, fiche 77, Français, - plomb%20oval
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le plomb oval se faufile facilement entre les roches et les herbiers sans s’accrocher. 3, fiche 77, Français, - plomb%20oval
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- damet
1, fiche 78, Français, damet
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Sorte de mailloche composée d’un œuf en plomb fondu avec manche en jonc; sert au coudage des gros tuyaux, à repousser le plomb de l'intérieur vers l'extérieur 1, fiche 78, Français, - damet
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2018-02-05
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- American vermilion
1, fiche 79, Anglais, American%20vermilion
correct, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- American vermillion 2, fiche 79, Anglais, American%20vermillion
correct, uniformisé
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A pigment usually consisting of a lead molybdate or a basic lead chromate (as chrome red). 3, fiche 79, Anglais, - American%20vermilion
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
American vermilion; American vermillion: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 79, Anglais, - American%20vermilion
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- vermillon américain
1, fiche 79, Français, vermillon%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Chromate basique de plomb. 2, fiche 79, Français, - vermillon%20am%C3%A9ricain
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
vermillon américain : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 79, Français, - vermillon%20am%C3%A9ricain
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-12-06
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- toxic, persistent and bio-accumulative
1, fiche 80, Anglais, toxic%2C%20persistent%20and%20bio%2Daccumulative
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
In selecting substances for consideration in the Action List, priority shall be given to toxic, persistent and bio-accumulative substances from human sources (e.g. cadmium, mercury, organohalogens, petroleum hydrocarbons and, whenever relevant, arsenic, lead, copper, zinc, beryllium, chromium, nickel and vanadium, organosilicon compounds, cyanides, fluorides and pesticides or their by-products other than organohalogens). An Action List can also be used as a trigger mechanism for further waste prevention consideration. 1, fiche 80, Anglais, - toxic%2C%20persistent%20and%20bio%2Daccumulative
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Études et analyses environnementales
Fiche 80, La vedette principale, Français
- toxique, persistant et bioaccumulatif
1, fiche 80, Français, toxique%2C%20persistant%20et%20bioaccumulatif
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Lors de la sélection des substances à inscrire sur la liste d’intervention, la priorité doit être donnée aux substances toxiques, persistantes et bioaccumulatives d’origine anthropique(par exemple, cadmium, mercure, organohalogénés, hydrocarbures de pétrole et, lorsqu'il y a lieu, arsenic, plomb, cuivre, zinc, béryllium, chrome, nickel, vanadium, composés organosiliciés, cyanures, fluorures et pesticides ou leurs dérivés autres que les organohalogénés). La liste d’intervention peut aussi servir de mécanisme de déclenchement de réflexions plus poussées sur la prévention de la production de déchets ou autres matières. 1, fiche 80, Français, - toxique%2C%20persistant%20et%20bioaccumulatif
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2017-11-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Lead (Metallurgy)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- lead reclaimer
1, fiche 81, Anglais, lead%20reclaimer
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9611 - Labourers in Mineral and Metal Processing. 2, fiche 81, Anglais, - lead%20reclaimer
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Primary metal processing. 1, fiche 81, Anglais, - lead%20reclaimer
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Plomb (Métallurgie)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- ouvrier à la récupération du plomb
1, fiche 81, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- ouvrière à la récupération du plomb 1, fiche 81, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9611 - Manœuvres dans le traitement des métaux et des minerais. 2, fiche 81, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20plomb
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Traitement du métal de première fusion. 1, fiche 81, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20plomb
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- battery lead burner helper
1, fiche 82, Anglais, battery%20lead%20burner%20helper
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9612 - Labourers in Metal Fabrication. 2, fiche 82, Anglais, - battery%20lead%20burner%20helper
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Soudage (Métal)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- aide-soudeur d’accumulateurs au plomb
1, fiche 82, Français, aide%2Dsoudeur%20d%26rsquo%3Baccumulateurs%20au%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- aide-soudeuse d’accumulateurs au plomb 1, fiche 82, Français, aide%2Dsoudeuse%20d%26rsquo%3Baccumulateurs%20au%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9612 - Manœuvres en métallurgie. 2, fiche 82, Français, - aide%2Dsoudeur%20d%26rsquo%3Baccumulateurs%20au%20plomb
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Electronic Devices
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- electronic device
1, fiche 83, Anglais, electronic%20device
correct, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A conduction device in which electrons move through a vacuum, gas or semi-conductor. 2, fiche 83, Anglais, - electronic%20device
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Sealing of devices .... Where a volumetric liquid meter, measuring tank or electronic device is marked ... the inspector shall attach a seal of the self-adhesive, self-locking or wire and lead type to such parts of the device as may be necessary in order that no adjustment, alteration or repair can be made to it without breaking or removing the seal. 3, fiche 83, Anglais, - electronic%20device
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
electronic device: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 83, Anglais, - electronic%20device
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Dispositifs électroniques
Fiche 83, La vedette principale, Français
- dispositif électronique
1, fiche 83, Français, dispositif%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- instrument électronique 2, fiche 83, Français, instrument%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Apposition de sceaux sur les instruments [...] Lorsqu'un compteur volumétrique de liquide, un réservoir-mesure ou un instrument électronique est marqué [...] l'inspecteur doit apposer un sceau du type adhésif, à blocage automatique ou de plomb sur la partie de l'instrument où ce sera nécessaire pour qu'on ne puisse régler, modifier ou réparer l'instrument sans briser ou enlever le sceau. 2, fiche 83, Français, - dispositif%20%C3%A9lectronique
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
dispositif électronique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 83, Français, - dispositif%20%C3%A9lectronique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Dispositivos electrónicos
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo electrónico
1, fiche 83, Espagnol, dispositivo%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-08-10
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Pollutants
- Water Pollution
- Food Safety
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- inorganic micropollutant
1, fiche 84, Anglais, inorganic%20micropollutant
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- inorganic micro-pollutant 2, fiche 84, Anglais, inorganic%20micro%2Dpollutant
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Metals (inorganic micropollutants) are natural components of aquatic systems and some of them are essential for life. However, human need for energy (e.g., burning of fossil fuels) and minerals (e.g., smelting of metallic ores) provoke an increase in the concentrations of essential metals, but also of toxic ones such as cadmium, mercury or lead. 1, fiche 84, Anglais, - inorganic%20micropollutant
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
[Examples of] inorganic micro-pollutants[:] nitrate, fluoride ions, boron, arsenic as well as chromium and heavy metals. 2, fiche 84, Anglais, - inorganic%20micropollutant
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'eau
- Salubrité alimentaire
Fiche 84, La vedette principale, Français
- micropolluant inorganique
1, fiche 84, Français, micropolluant%20inorganique
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Le terme «micropolluant inorganique» se rapporte habituellement à la pollution par les métaux lourds dont font partie les éléments comme le chrome, nickel, cuivre, zinc, cadmium, plomb et mercure pour lesquels l'OEaux [Ordonnance sur la protection des eaux] fixe des exigences. 1, fiche 84, Français, - micropolluant%20inorganique
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- micro-polluant inorganique
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Contaminación del agua
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- microcontaminante inorgánico
1, fiche 84, Espagnol, microcontaminante%20inorg%C3%A1nico
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Los microcontaminantes inorgánicos (metales traza) tienen bien definidas sus características en el medio. Son biorrefractarios, es decir, tienden a persistir en el medio ambiente indefinidamente, por lo que presentan una amenaza más seria que los compuestos orgánicos, que pueden ser más o menos persistentes. Además, aunque la concentración de un metal pesado en el agua suele ser muy pequeña, sin embargo el mayor problema que presenta al medio ambiente en general es la posibilidad de que sufra bioconcentración. 2, fiche 84, Espagnol, - microcontaminante%20inorg%C3%A1nico
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
[Ejemplos de] microcontaminantes inorgánicos [son] metales pesados [como el] hierro, zinc, manganeso, plomo, cobre, níquel y cadmio [...] 3, fiche 84, Espagnol, - microcontaminante%20inorg%C3%A1nico
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Paints and Varnishes (Industries)
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- trilead bis(carbonate) dihydroxide
1, fiche 85, Anglais, trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- basic lead carbonate 2, fiche 85, Anglais, basic%20lead%20carbonate
correct, uniformisé
- ceruse 3, fiche 85, Anglais, ceruse
correct, uniformisé
- white lead 4, fiche 85, Anglais, white%20lead
correct
- basic carbonate white lead 2, fiche 85, Anglais, basic%20carbonate%20white%20lead
correct, uniformisé
- flake-white 5, fiche 85, Anglais, flake%2Dwhite
correct
- krems 5, fiche 85, Anglais, krems
correct
- Nottingham white 5, fiche 85, Anglais, Nottingham%20white
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A heavy, white, crystalline, water-insoluble, poisonous powder ... used chiefly in oil and water color paints and in putty. 6, fiche 85, Anglais, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
trilead bis(carbonate) dihydroxide: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). 1, fiche 85, Anglais, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: 2PbCO3•Pb(OH)2 or 2PbCO3•PbH2O2 7, fiche 85, Anglais, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
basic carbonate white lead; basic lead carbonate; ceruse: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, fiche 85, Anglais, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
White lead paint. 7, fiche 85, Anglais, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Peintures et vernis (Industries)
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- bis(carbonate) dihydroxyde de triplomb
1, fiche 85, Français, bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- carbonate basique de plomb 2, fiche 85, Français, carbonate%20basique%20de%20plomb
correct, nom masculin, uniformisé
- céruse 3, fiche 85, Français, c%C3%A9ruse
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- blanc de plomb 1, fiche 85, Français, blanc%20de%20plomb
correct, nom masculin
- blanc de céruse 4, fiche 85, Français, blanc%20de%20c%C3%A9ruse
correct, nom masculin, uniformisé
- blanc d’argent 4, fiche 85, Français, blanc%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
bis(carbonate) dihydroxyde de triplomb : forme recommandée par l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA). 1, fiche 85, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Utilisation : interdit en peinture de bâtiment, limité à quelques utilisations spécifiques. [Observation tirée d’une norme de l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 5, fiche 85, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
céruse : Nom identifié dans le Colour Index par le numéro C.I. «CI 77 597» et le nom C.I. «Pigment blanc. Pigment white 1». 5, fiche 85, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 85, Textual support number: 4 OBS
Formules chimiques : 2PbCO3•Pb(OH)2 ou 2PbCO3•PbH2O2 6, fiche 85, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 85, Textual support number: 5 OBS
céruse : terme normalisé par l’AFNOR. 7, fiche 85, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 85, Textual support number: 6 OBS
céruse; blanc de céruse; blanc d’argent; carbonate basique de plomb : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 8, fiche 85, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
Peinture à la céruse. 6, fiche 85, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Pinturas y barnices (Industrias)
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- albayalde
1, fiche 85, Espagnol, albayalde
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- cerusa 2, fiche 85, Espagnol, cerusa
correct
- blanco de plomo 1, fiche 85, Espagnol, blanco%20de%20plomo
correct, nom masculin
- carbonato básico de plomo 1, fiche 85, Espagnol, carbonato%20b%C3%A1sico%20de%20plomo
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas: 2PbCO3•Pb(OH)2 o 2PbCO3•PbH2O2 3, fiche 85, Espagnol, - albayalde
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
- Anti-pollution Measures
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- unleaded gasoline
1, fiche 86, Anglais, unleaded%20gasoline
correct, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- unleaded petrol 2, fiche 86, Anglais, unleaded%20petrol
correct, Grande-Bretagne
- lead-free gasoline 3, fiche 86, Anglais, lead%2Dfree%20gasoline
correct
- lead-free gas 3, fiche 86, Anglais, lead%2Dfree%20gas
correct
- unleaded gas 4, fiche 86, Anglais, unleaded%20gas
correct
- unleaded fuel 3, fiche 86, Anglais, unleaded%20fuel
voir observation
- lead-free fuel 3, fiche 86, Anglais, lead%2Dfree%20fuel
voir observation
- non-lead gasoline 5, fiche 86, Anglais, non%2Dlead%20gasoline
- no-lead gasoline 6, fiche 86, Anglais, no%2Dlead%20gasoline
correct, uniformisé
- regular unleaded gasoline 5, fiche 86, Anglais, regular%20unleaded%20gasoline
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Many people think that cars with a leaded fuel option cannot run on anything else. But manufacturers do not prohibit the use of lead-free gas for those cars that aren't equipped with catalytic converters ... 3, fiche 86, Anglais, - unleaded%20gasoline
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
gas: ... short [form] for gasoline. 7, fiche 86, Anglais, - unleaded%20gasoline
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
In the source "Environment Update", the more generic term "fuel", which applies to any material (oil, gas, coal, etc.) burned to supply heat or power, is sometimes used to mean "gasoline", that is a fuel for internal combustion engines consisting essentially of volatile flammable liquid hydrocarbons. 4, fiche 86, Anglais, - unleaded%20gasoline
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
unleaded gasoline; no-lead gasoline: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 86, Anglais, - unleaded%20gasoline
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
- Mesures antipollution
Fiche 86, La vedette principale, Français
- essence sans plomb
1, fiche 86, Français, essence%20sans%20plomb
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- carburant sans plomb 2, fiche 86, Français, carburant%20sans%20plomb
correct, nom masculin
- carburant non plombé 2, fiche 86, Français, carburant%20non%20plomb%C3%A9
nom masculin
- sans-plomb 2, fiche 86, Français, sans%2Dplomb
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Carburant à indice d’octane normal, ne contenant pas d’additif au plomb, destiné à alimenter les moteurs à allumage par bougies munis de systèmes antipollution, fonctionnant dans toutes les conditions climatiques. 3, fiche 86, Français, - essence%20sans%20plomb
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
essence sans plomb : terme et définition normalisés par l'Office de la langue française du Québec. 4, fiche 86, Français, - essence%20sans%20plomb
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
essence sans plomb : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 4, fiche 86, Français, - essence%20sans%20plomb
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Productos blancos (Petróleo)
- Medidas contra la contaminación
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- gasolina sin plomo
1, fiche 86, Espagnol, gasolina%20sin%20plomo
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- gasolina común sin plomo 2, fiche 86, Espagnol, gasolina%20com%C3%BAn%20sin%20plomo
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Mineralogy
- Dyes and Pigments (Industries)
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- minium
1, fiche 87, Anglais, minium
correct, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- red lead 2, fiche 87, Anglais, red%20lead
correct, uniformisé
- red lead oxide 3, fiche 87, Anglais, red%20lead%20oxide
correct
- read oxide of lead 4, fiche 87, Anglais, read%20oxide%20of%20lead
- red lead oxyde 5, fiche 87, Anglais, red%20lead%20oxyde
moins fréquent
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A bright-red, scarlet or orange-red mineral: Pb3O4 that is used as a paint pigment. 6, fiche 87, Anglais, - minium
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Pb3O4 or "minium" ("read lead oxide") is a tetragonal crystal of 2.3 to 3 in hardness. 3, fiche 87, Anglais, - minium
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Pb3O4 6, fiche 87, Anglais, - minium
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
minium; red lead: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 87, Anglais, - minium
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Minéralogie
- Teintures et pigments (Industries)
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- minium
1, fiche 87, Français, minium
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- oxyde salin de plomb 2, fiche 87, Français, oxyde%20salin%20de%20plomb
correct, nom masculin
- minium de plomb 3, fiche 87, Français, minium%20de%20plomb
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Minéral(oxyde) du système cristallin quadratique, rouge à rouge brunâtre, opaque, trait orange-jaune, produit d’altération des minéraux de plomb. 4, fiche 87, Français, - minium
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
L'oxyde salin [de plomb] Pb3O4, ou «minium», est une poudre rouge-orangé, provenant de la peroxydation du massicot. 5, fiche 87, Français, - minium
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Oxyde de plomb non défini dont la formule se rapproche de Pb3O4 [qui sert à la] fabrication de pigments, [de] cire à cacheter [et pour la] protection du fer. 6, fiche 87, Français, - minium
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
L’emploi du vocable «minium» en association avec un qualificatif ou un déterminatif est abusif et prohibé dans la terminologie française; il en est ainsi des appellations «minium gris», «minium d’alumine», «minium de fer», etc. [Observation reproduite avec la permission de l’AFNOR.] 7, fiche 87, Français, - minium
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
minium : terme normalisé par l’AFNOR. 8, fiche 87, Français, - minium
Record number: 87, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : Pb3O4 9, fiche 87, Français, - minium
Record number: 87, Textual support number: 5 OBS
minium : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 9, fiche 87, Français, - minium
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Química
Entrada(s) universal(es) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- minio
1, fiche 87, Espagnol, minio
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- sponge lead
1, fiche 88, Anglais, sponge%20lead
correct, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
sponge lead: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 88, Anglais, - sponge%20lead
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- plomb spongieux
1, fiche 88, Français, plomb%20spongieux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
plomb spongieux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 88, Français, - plomb%20spongieux
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Security Devices
- Fire Prevention
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- fusible link
1, fiche 89, Anglais, fusible%20link
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A link of low-melting alloy that holds an automatic sprinkler head in closed position and melts at a predetermined temperature, thereby allowing the valve to open and release water or other extinguishing agent. A similar link may be used to hold a fire door or fire damper in open position, to shut off the fuel supply to an oil-fired boiler in case of fire, etc. 2, fiche 89, Anglais, - fusible%20link
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Every shaft containing are fuse chute shall conform to the requirements of Article 3.5.3.1., and shall be constructed of noncombustible materials having a fire-resistance rating not less than that required by Table 3.5.3.A. for the grade of fire separation through which it passes, but not less than (...) 1 hr where the chute outlet for the discharge room is protected by an approved, automatic, self-latching closure held open by a fusible link (...) 3, fiche 89, Anglais, - fusible%20link
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
fusible link: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 89, Anglais, - fusible%20link
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Prévention des incendies
Fiche 89, La vedette principale, Français
- élément fusible
1, fiche 89, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20fusible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- fusible 2, fiche 89, Français, fusible
correct, voir observation, nom masculin
- maillon fusible 3, fiche 89, Français, maillon%20fusible
nom masculin
- attache fusible 4, fiche 89, Français, attache%20fusible
nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Dispositif dont la rupture, sous l’effet d’une chaleur anormale, assure la mise en œuvre de moyens de secours contre l’incendie : fermeture de portes coupe-feu, ouverture de vannes ou de têtes d’extincteurs automatiques. 4, fiche 89, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20fusible
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Les gaines qui renferment un vide-ordures doivent être conformes aux exigences de l’article 3.5.3.1. et construites en matériaux incombustibles d’un degré de résistance au feu au moins égal à la valeur du tableau 3.5.3.A. exigée pour les séparations coupe-feu qu’elles traversent, et d’au moins 1 h, si le débouché du vide-ordures est muni d’un dispositif d’obturation approuvé à auto-verrouillage, maintenu en position ouverte par un maillon fusible [...] 5, fiche 89, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20fusible
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Fusible. Ne pas confondre avec «fusible» en électricité qui désigne le fil d’alliage d’étain ou de plomb utilisé dans les coupe-circuits ou parfois, par déformation, le coupe-circuit lui-même. 6, fiche 89, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20fusible
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
élément fusible : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 89, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20fusible
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Brazing (Metals)
- Pipes and Fittings
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- sweat joint
1, fiche 90, Anglais, sweat%20joint
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- soldered joint 2, fiche 90, Anglais, soldered%20joint
uniformisé
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Gastight joint obtained by the joining of metal parts with metallic mixtures or alloys that melt at temperatures below the melting point of the metal parts being joined. 3, fiche 90, Anglais, - sweat%20joint
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
A sweat joint is made by heating the pipes to be joined after they are in position with a blowtorch and allowing molten solder to flow into the small space provided between the pipes. 4, fiche 90, Anglais, - sweat%20joint
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
soldered joint: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 90, Anglais, - sweat%20joint
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- brazed joint
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Brasage (Métal)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 90, La vedette principale, Français
- joint brasé
1, fiche 90, Français, joint%20bras%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Joint entre deux métaux, réalisé à l'aide de métal fondu, différent des métaux à joindre(généralement un métal à base d’étain, de plomb et d’argent). 2, fiche 90, Français, - joint%20bras%C3%A9
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
joint brasé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 90, Français, - joint%20bras%C3%A9
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- bell-and-spigot pipe
1, fiche 91, Anglais, bell%2Dand%2Dspigot%20pipe
correct, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
bell-and-spigot joint: A form of joint used on pipes which have an enlarged diameter or bell at one end, and a spigot at the other which fits into and is laid in the bell. The joint is then made tight by lead, cement, rubber "O" ring, or other jointing compounds or materials. 2, fiche 91, Anglais, - bell%2Dand%2Dspigot%20pipe
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
bell-and-spigot pipe: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 91, Anglais, - bell%2Dand%2Dspigot%20pipe
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- bell-and-spigot joint
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 91, La vedette principale, Français
- tuyau à emboîtement et cordon
1, fiche 91, Français, tuyau%20%C3%A0%20embo%C3%AEtement%20et%20cordon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- tuyau à emboîtement et bout uni 2, fiche 91, Français, tuyau%20%C3%A0%20embo%C3%AEtement%20et%20bout%20uni
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Tuyau se terminant par un renflement au bout mâle et par un évasement au bout femelle, améliorant la tenue du joint. Le joint étanche s’exécute à l'aide d’anneaux de caoutchouc, de chanvre, de plomb, etc. 3, fiche 91, Français, - tuyau%20%C3%A0%20embo%C3%AEtement%20et%20cordon
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
tuyau à emboîtement et cordon; tuyau à emboîtement et bout uni : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 91, Français, - tuyau%20%C3%A0%20embo%C3%AEtement%20et%20cordon
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2017-05-16
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Lead, Zinc, Thallium and Cadmium Mining
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- lead ore concentrating
1, fiche 92, Anglais, lead%20ore%20concentrating
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
lead ore concentrating: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 92, Anglais, - lead%20ore%20concentrating
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Plomb, zinc, thallium et cadmium (Mines)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- concentration du minerai de plomb
1, fiche 92, Français, concentration%20du%20minerai%20de%20plomb
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
concentration du minerai de plomb : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 92, Français, - concentration%20du%20minerai%20de%20plomb
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2017-05-16
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Lead, Zinc, Thallium and Cadmium Mining
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- lead ore crushing
1, fiche 93, Anglais, lead%20ore%20crushing
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
lead ore crushing: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 93, Anglais, - lead%20ore%20crushing
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Plomb, zinc, thallium et cadmium (Mines)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- broyage du minerai de plomb
1, fiche 93, Français, broyage%20du%20minerai%20de%20plomb
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
broyage du minerai de plomb : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 93, Français, - broyage%20du%20minerai%20de%20plomb
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Typography
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 94, Anglais, gauge
correct, Grande-Bretagne
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- gage 1, fiche 94, Anglais, gage
correct, États-Unis
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- hauteur d’œil
1, fiche 94, Français, hauteur%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Bil
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Hauteur du relief d’un caractère, mesurée à partir du sommet de la tige de plomb servant de support. 2, fiche 94, Français, - hauteur%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Bil
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- lead strop
1, fiche 95, Anglais, lead%20strop
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- lead becket 1, fiche 95, Anglais, lead%20becket
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 95, La vedette principale, Français
- erseau de cuir
1, fiche 95, Français, erseau%20de%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- ringot de cuir 1, fiche 95, Français, ringot%20de%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Placé entre le plomb et l'œil épissé d’une ligne de sonde. 1, fiche 95, Français, - erseau%20de%20cuir
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Metals Treatment
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Central control and process operators, mineral and metal processing
1, fiche 96, Anglais, Central%20control%20and%20process%20operators%2C%20mineral%20and%20metal%20processing
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Central control and process operators, mineral and metal processing, operate and monitor multi-function process control machinery and equipment to control the processing of mineral ores, metals or cement. They are employed in mineral ore and metal processing plants such as copper, lead and zinc refineries, uranium processing plants, steel mills, aluminum plants, precious metal refineries and cement processing plants. 1, fiche 96, Anglais, - Central%20control%20and%20process%20operators%2C%20mineral%20and%20metal%20processing
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
9231: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 96, Anglais, - Central%20control%20and%20process%20operators%2C%20mineral%20and%20metal%20processing
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Traitements des métaux
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Opérateurs/opératrices de poste central de contrôle et de conduite de procédés industriels dans le traitement des métaux et des minerais
1, fiche 96, Français, Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20poste%20central%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20conduite%20de%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20industriels%20dans%20le%20traitement%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Les opérateurs de poste central de contrôle et de conduite de procédés industriels dans le traitement des métaux et des minerais font fonctionner et surveillent des machines et de l'équipement multifonctionnels afin de contrôler le traitement des minerais, des métaux ou du ciment. Ils travaillent dans des usines de traitement des métaux et des minerais telles que des usines d’affinage du cuivre, du plomb et du zinc, des usines de traitement de l'uranium, des aciéries, des alumineries, des usines d’affinage des métaux précieux et des usines de traitement du ciment. 1, fiche 96, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20poste%20central%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20conduite%20de%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20industriels%20dans%20le%20traitement%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
9231 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 96, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20poste%20central%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20conduite%20de%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20industriels%20dans%20le%20traitement%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Metal Forming
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Inspectors and testers, mineral and metal processing
1, fiche 97, Anglais, Inspectors%20and%20testers%2C%20mineral%20and%20metal%20processing
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Inspectors and testers in this unit group inspect, grade, sample or test raw materials and products from mineral ore and metal processing operations. They are employed in mineral ore and metal processing plants such as copper, lead and zinc refineries, uranium processing plants, steel mills, aluminum plants, precious metal refineries, cement processing plants, clay, glass and stone processing plants and foundries. 1, fiche 97, Anglais, - Inspectors%20and%20testers%2C%20mineral%20and%20metal%20processing
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
9415: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 97, Anglais, - Inspectors%20and%20testers%2C%20mineral%20and%20metal%20processing
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Formage des métaux
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Contrôleurs/contrôleuses et essayeurs/essayeuses dans la transformation des métaux et des minerais
1, fiche 97, Français, Contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20et%20essayeurs%2Fessayeuses%20dans%20la%20transformation%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Les contrôleurs et les essayeurs de ce groupe de base contrôlent, trient, échantillonnent et mettent à l'essai les matières premières et les produits obtenus à la suite du traitement des métaux et des minerais. Ils travaillent dans des usines de traitement des métaux et des minerais telles que des usines d’affinerie du cuivre, du plomb et du zinc, des usines de traitement d’uranium, des aciéries, des alumineries, des usines d’affinerie de métaux précieux, des usines de confection du ciment, des usines de traitement et des fonderies d’argile, de verre et de pierre. 1, fiche 97, Français, - Contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20et%20essayeurs%2Fessayeuses%20dans%20la%20transformation%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
9415 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 97, Français, - Contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20et%20essayeurs%2Fessayeuses%20dans%20la%20transformation%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Metal Processing
- Metal Forming
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, mineral and metal processing
1, fiche 98, Anglais, Supervisors%2C%20mineral%20and%20metal%20processing
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers engaged in mineral and metal processing and manufacturing. They are employed in mineral ore and metal processing plants such as copper, lead and zinc refineries, uranium processing plants, steel mills, aluminum plants, precious metal refineries, cement processing plants, clay, glass and stone processing plants and foundries. 1, fiche 98, Anglais, - Supervisors%2C%20mineral%20and%20metal%20processing
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
9211: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 98, Anglais, - Supervisors%2C%20mineral%20and%20metal%20processing
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transformation des métaux
- Formage des métaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes dans la transformation des métaux et des minerais
1, fiche 98, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20transformation%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui travaillent à la transformation et la fabrication des métaux et des minerais. Ils travaillent dans des usines de traitement des métaux et des minerais, telles que les usines d’affinage du cuivre, du plomb et du zinc, les usines de traitement de l'uranium, les aciéries, les alumineries, les usines d’affinage de métaux précieux, les usines de confection du ciment, les usines et fonderies d’argile, de verre et de pierre. 1, fiche 98, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20transformation%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
9211 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 98, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20transformation%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Metal Processing
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Machine operators, mineral and metal processing
1, fiche 99, Anglais, Machine%20operators%2C%20mineral%20and%20metal%20processing
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Workers in this unit group operate machinery to process mineral ore and metal. They are employed in mineral ore and metal processing plants such as copper, lead and zinc refineries, uranium processing plants, steel mills, aluminum plants, precious metal refineries and cement processing plants. 1, fiche 99, Anglais, - Machine%20operators%2C%20mineral%20and%20metal%20processing
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
9411: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 99, Anglais, - Machine%20operators%2C%20mineral%20and%20metal%20processing
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transformation des métaux
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Opérateurs/opératrices de machines dans le traitement des métaux et des minerais
1, fiche 99, Français, Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20dans%20le%20traitement%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Les travailleurs de ce groupe de base font fonctionner des machines afin de traiter des métaux et des minerais. Ils travaillent dans des usines de traitement des métaux et des minerais, telles que des usines d’affinage du cuivre, du plomb et du zinc, des usines de traitement de l'uranium, des aciéries, des alumineries, des usines d’affinage des métaux précieux et des usines de confection de ciment. 1, fiche 99, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20dans%20le%20traitement%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
9411 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 99, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20dans%20le%20traitement%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Metal Forming
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Labourers in mineral and metal processing
1, fiche 100, Anglais, Labourers%20in%20mineral%20and%20metal%20processing
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Labourers in this unit group perform material handling, clean-up, packaging and other elemental activities related to mineral ore and metal processing. They are employed in mineral ore and metal processing plants such as copper, lead and zinc refineries, uranium processing plants, steel mills, aluminum plants, precious metal refineries, cement processing plants, clay, glass and stone processing plants and foundries. 1, fiche 100, Anglais, - Labourers%20in%20mineral%20and%20metal%20processing
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
9611: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 100, Anglais, - Labourers%20in%20mineral%20and%20metal%20processing
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Laborers in mineral and metal processing
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Formage des métaux
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Manœuvres dans le traitement des métaux et des minerais
1, fiche 100, Français, Man%26oelig%3Buvres%20dans%20le%20traitement%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Les manœuvres de ce groupe de base effectuent des travaux de manutention de matériaux, de nettoyage, d’emballage et autres activités élémentaires reliées au traitement des minerais et des métaux. Ils travaillent dans des usines de traitement des métaux et des minerais, telles que les usines d’affinage du cuivre, du plomb et du zinc, des usines de traitement d’uranium, des aciéries, des alumineries, des usines d’affinage des métaux précieux, des usines de confection du ciment, ainsi que des usines de traitement et des fonderies d’argile, de verre et de pierre. 1, fiche 100, Français, - Man%26oelig%3Buvres%20dans%20le%20traitement%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
9611 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 100, Français, - Man%26oelig%3Buvres%20dans%20le%20traitement%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :