TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
separation [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 1, Anglais, separation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- spousal separation 2, fiche 1, Anglais, spousal%20separation
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 1, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- séparation conjugale 2, fiche 1, Français, s%C3%A9paration%20conjugale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- separación conyugal
1, fiche 1, Espagnol, separaci%C3%B3n%20conyugal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- separación 1, fiche 1, Espagnol, separaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Working Practices and Conditions
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- termination of employment
1, fiche 2, Anglais, termination%20of%20employment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- employment termination 2, fiche 2, Anglais, employment%20termination
correct
- cessation of employment 3, fiche 2, Anglais, cessation%20of%20employment
correct, Nouveau-Brunswick
- termination 4, fiche 2, Anglais, termination
correct
- separation 5, fiche 2, Anglais, separation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A severance of the relationship between employer and employee whether by deliberate withdrawal (quitting), by involuntary withdrawal owing to illness, accident or disability, or by discharge or lay-off not followed by the rehiring of the employee. 6, fiche 2, Anglais, - termination%20of%20employment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Régimes et conditions de travail
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cessation d'emploi
1, fiche 2, Français, cessation%20d%27emploi
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- départ 2, fiche 2, Français, d%C3%A9part
correct, nom masculin
- séparation 3, fiche 2, Français, s%C3%A9paration
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rupture du lien entre l'employeur et l'employé en raison d'un départ délibéré (démission), d'un retrait involontaire pour cause de maladie, d'accident ou d'invalidité, ou d'un congédiement qui n'est pas suivi de la réembauche de l'employé. 4, fiche 2, Français, - cessation%20d%27emploi
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cessation d'emploi : ne pas confondre avec la cessation de travail, qui est toujours un acte collectif. 5, fiche 2, Français, - cessation%20d%27emploi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traslado del personal
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cesación
1, fiche 2, Espagnol, cesaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cese 1, fiche 2, Espagnol, cese
correct, nom masculin
- cesantía 2, fiche 2, Espagnol, cesant%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Separación del servicio de un empleado/trabajador, ya sea de forma voluntaria (dimisión); o involuntaria por causa de enfermedad, accidente, incapacidad; o por despido no seguido por reempleo. 3, fiche 2, Espagnol, - cesaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 3, Anglais, separation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- spousal separation 1, fiche 3, Anglais, spousal%20separation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 3, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- séparation conjugale 1, fiche 3, Français, s%C3%A9paration%20conjugale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
séparation; séparation conjugale : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Air Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 4, Anglais, separation
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The spacing between aircraft, levels or tracks. 2, fiche 4, Anglais, - separation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
separation: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO); term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 4, Anglais, - separation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 4, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- espacement 2, fiche 4, Français, espacement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distance qui sépare des aéronefs, des niveaux ou des routes. 3, fiche 4, Français, - s%C3%A9paration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
séparation : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 4, Français, - s%C3%A9paration
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
séparation; espacement : termes normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 4, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- separación
1, fiche 4, Espagnol, separaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Separación entre aeronaves, niveles o derrotas. 2, fiche 4, Espagnol, - separaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
separación: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 4, Espagnol, - separaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 5, Anglais, separation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Construction Criteria--Separation ... Geotextiles act to distribute the more concentrated pressures applied by the larger-size material to minimize load bearing failures and at the same time prevent migration of the finer particles through the coarser matrix. It is typical for geotextiles providing separation that some additional reinforcement role may also be provided. 2, fiche 5, Anglais, - separation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 5, La vedette principale, Français
- anticontamination
1, fiche 5, Français, anticontamination
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- séparation 2, fiche 5, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le cas le plus connu des routiers est la pose d'une sous-fondation en sable ou en granulat propre sur un sol fin argileux humide [...] Le géotextile placé entre ces deux matériaux de caractéristiques mécaniques très différentes les sépare et empêche leur interpénétration lors des travaux de mise en œuvre, de compaction et de roulement des véhicules. L'anticontamination est donc ainsi réalisée et chaque matériau conserve donc ses propriétés. 1, fiche 5, Français, - anticontamination
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Conteneur. Le géotextile sépare le sol du milieu extérieur. La propriété principale requise est la résistance à la traction et à la déchirure, mais la texture du géotextile doit être assez serrée pour garantir une bonne séparation entre deux milieux solides. 3, fiche 5, Français, - anticontamination
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
La séparation peut se définir à deux niveaux : hydraulique = filtration ; mécanique = écran afin d'éviter l'interpénétration de couches différentes. 1, fiche 5, Français, - anticontamination
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 6, Anglais, separation
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
operational distance between two tags or between a tag and the interrogator 1, fiche 6, Anglais, - separation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
separation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008]. 2, fiche 6, Anglais, - separation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 7, Anglais, separation
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The operational distance between two tags or between a tag and the interrogator. 2, fiche 7, Anglais, - separation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
separation: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, fiche 7, Anglais, - separation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 7, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 7, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- écartement 2, fiche 7, Français, %C3%A9cartement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Distance opérationnelle entre deux étiquettes ou entre une étiquette et un interrogateur. 3, fiche 7, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 8, Anglais, separation
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The instant at which a spacecraft (satellite or shuttle) separates from its launcher or space station. 2, fiche 8, Anglais, - separation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
separation: term officially approved by the International Space Station Official Approval Group (ISSOAG) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 8, Anglais, - separation
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Separation burn. 2, fiche 8, Anglais, - separation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 8, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 8, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Moment où l'engin spatial (satellite ou navette) se sépare du lanceur ou de la station spatiale. 2, fiche 8, Français, - s%C3%A9paration
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
séparation : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 8, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pregnancy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- separation 1, fiche 9, Anglais, separation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The first phase involves a slow, progressive separation of the placenta from the uterine wall and is brought about by physical changes that take place upon the evacuation of the fetus ... 1, fiche 9, Anglais, - separation
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The normal mechanism of the placental stage consists of two distinct phases, separation and expulsion ... 1, fiche 9, Anglais, - separation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Grossesse
Fiche 9, La vedette principale, Français
- décollement
1, fiche 9, Français, d%C3%A9collement
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- clivage 2, fiche 9, Français, clivage
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La délivrance [...] évolue en trois phases : décollement du placenta, expulsion du placenta, hémostase, réglées par la dynamique utérine [...] le décollement est sous la dépendance de la rétraction utérine qui le prépare, de la contraction utérine qui le provoque [...] 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9collement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 10, Anglais, separation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The solubilized enzyme, or any enzyme produced extracellularly, exists in the presence of the cells (or their debris) which produced it, together with many other enzymes and proteins, nucleic acids, salts, other low molecular weight metabolites, medium components and extracting materials where used ... The separation of particles from liquids represents a central operation in enzyme isolation and includes the separation of cells from culture fluid, the removal of cell debris following disruption, the collection of precipitates and the recovery of protein adsorbents from process liquors. Centrifugation or filtration techniques may be employed depending on the particular system. 2, fiche 10, Anglais, - separation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 10, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Opération [...] visant à isoler un ou plusieurs constituants d'un mélange homogène ou hétérogène. 2, fiche 10, Français, - s%C3%A9paration
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les chimistes sont parvenus à exploiter la sélectivité des enzymes dans deux domaines essentiellement : la séparation d'isomères ou d'énantiomères, d'une part, et la synthèse asymétrique, d'autre part. Ces domaines, bien connus depuis fort longtemps des enzymologistes, ont été très fortement développés depuis une quinzaine d'années. 3, fiche 10, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- separación
1, fiche 10, Espagnol, separaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Engineering
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 11, Anglais, separation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A collective term including a large number of unit operations which, in one way or another, isolate the various components of mixtures. Chief among these are evaporation, distillation, drying, gas absorption, sedimentation, solvent extraction, pressure extraction, adsorption, and filtration. Specialized methods include centrifugation, electromagnetic separation (mass spectrograph), gaseous diffusion, and various types of chromatography. 2, fiche 11, Anglais, - separation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Génie chimique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 11, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Isolement des divers composants d'un mélange par des moyens mécaniques et physiques; désigne souvent la précipitation. 2, fiche 11, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- separación
1, fiche 11, Espagnol, separaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 12, Anglais, separation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- chromatographic separation 2, fiche 12, Anglais, chromatographic%20separation
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The elapsed time between elution of two successive components, measured on the chromatogram as distance between the recorded bands. 3, fiche 12, Anglais, - separation
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The separation of the components, or solutes, of a sample results from differences in their rates of adsorption, solution, or reaction with the mobile and stationary phases. 4, fiche 12, Anglais, - separation
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Band center, phase, starch gel-electrophoretic of plasma proteins, zone center separation. 5, fiche 12, Anglais, - separation
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Separation efficiency. 5, fiche 12, Anglais, - separation
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
Analytical, high-temperature separation. 5, fiche 12, Anglais, - separation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 12, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- séparation chromatographique 2, fiche 12, Français, s%C3%A9paration%20chromatographique
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le processus de séparation chromatographique, essentiellement discontinu, consiste donc en la séparation d'un mélange complexe dilué dans un fluide en une succession de mélanges binaires soluté-fluide. 3, fiche 12, Français, - s%C3%A9paration
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La séparation peut s'effectuer par tronçonnement de la colonne ou encore par élution. 4, fiche 12, Français, - s%C3%A9paration
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Séparation en régime isocratique, par partage gaz-liquide, semi-préparative par recyclage, des isomères de position. 5, fiche 12, Français, - s%C3%A9paration
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Séparation analytique. 5, fiche 12, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- separación
1, fiche 12, Espagnol, separaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 13, Anglais, separation
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A function performed by an entity of a layer to identify multiple protocol data units which are contained in one service data unit of the next lower layer. 2, fiche 13, Anglais, - separation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The reverse function of concatenation. 2, fiche 13, Anglais, - separation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
separtion: term standardized by AFNOR. 3, fiche 13, Anglais, - separation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 13, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fonction accomplie par une entité (N) pour identifier plusieurs unités de données du protocole (N) contenues dans une unité de données du service (N-1). 1, fiche 13, Français, - s%C3%A9paration
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
C'est la fonction inverse de la fonction de concaténation. 1, fiche 13, Français, - s%C3%A9paration
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
séparation : terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 13, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- separación 1, fiche 13, Espagnol, separaci%C3%B3n
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Función efectuada por una entidad (N) para identificar múltiples unidades de datos de protocolo (N) contenidas en una unidad de datos del servicio (N-1). 1, fiche 13, Espagnol, - separaci%C3%B3n
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Es la función inversa a la concatenación. 1, fiche 13, Espagnol, - separaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
- Service Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- unbundling
1, fiche 14, Anglais, unbundling
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- unbundling of activities 2, fiche 14, Anglais, unbundling%20of%20activities
correct
- unbundling of services 3, fiche 14, Anglais, unbundling%20of%20services
correct
- separation of activities 4, fiche 14, Anglais, separation%20of%20activities
correct
- separation 5, fiche 14, Anglais, separation
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... the process in which a utility breaks apart its comprehensive package of "bundled" products and services, and offers customers the opportunity to select and pay for only those specific services they want. 6, fiche 14, Anglais, - unbundling
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... unbundling of services makes it possible for consumers to purchase service components, separately. With complete unbundling, consumers can choose their own gas supplier; however, the local distribution company (LDC) still provides local transportation and distribution services. 3, fiche 14, Anglais, - unbundling
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
- Entreprises de services
Fiche 14, La vedette principale, Français
- séparation des activités
1, fiche 14, Français, s%C3%A9paration%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- dégroupage des activités 2, fiche 14, Français, d%C3%A9groupage%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom masculin
- dégroupage des services 3, fiche 14, Français, d%C3%A9groupage%20des%20services
correct, nom masculin
- dégroupement des activités 4, fiche 14, Français, d%C3%A9groupement%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom masculin
- dégroupement des services 5, fiche 14, Français, d%C3%A9groupement%20des%20services
correct, nom masculin
- dissociation des activités 6, fiche 14, Français, dissociation%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom féminin
- séparation 7, fiche 14, Français, s%C3%A9paration
correct, nom masculin
- dégroupage 8, fiche 14, Français, d%C3%A9groupage
correct, nom masculin
- séparation des services 3, fiche 14, Français, s%C3%A9paration%20des%20services
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Séparation des activités (unbundling). La LME exige dans le cas d'entreprises intégrées verticalement la séparation comptable des activités de production, de transport et de distribution, ainsi que d'éventuelles autres activités. 9, fiche 14, Français, - s%C3%A9paration%20des%20activit%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
On constate une dissociation des activités qui recouvre d'abord la séparation comptable entre les activités de production, de transport et de distribution, et qui peut être suivie par une séparation des fonctions de propriété, d'opération, de maintenance, d'achat et de vente pour un actif donné. 10, fiche 14, Français, - s%C3%A9paration%20des%20activit%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Séparation des services pipeliniers en composantes discrètes (par exemple transport, stockage, collecte, ventes, etc.). En cas de dégroupage des services, la facturation de chaque service est distincte et basée uniquement sur le coût de prestation du service en question. 3, fiche 14, Français, - s%C3%A9paration%20des%20activit%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
séparation : En parlant des fonctions de transport, de distribution et autres, des sociétés pipelinières. [J. Morel, conseiller juridique, Office national de l'énergie (ONE).] 11, fiche 14, Français, - s%C3%A9paration%20des%20activit%C3%A9s
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- dégroupement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 15, Anglais, separation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- stereo separation 2, fiche 15, Anglais, stereo%20separation
correct
- channel separation 3, fiche 15, Anglais, channel%20separation
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The degree to which two stereo signals are kept apart. 4, fiche 15, Anglais, - separation
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
The ratio of the electric signal in the right stereo channel to the signal in the left stereo channel when only a right signal is transmitted or vice versa. 5, fiche 15, Anglais, - separation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- séparation des canaux
1, fiche 15, Français, s%C3%A9paration%20des%20canaux
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- séparation diaphonique 1, fiche 15, Français, s%C3%A9paration%20diaphonique
correct, nom féminin
- séparation 2, fiche 15, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Degré auquel, par exemple dans une chaîne stéréo, les signaux de gauche et de droite sont séparés dans tous les maillons de la chaîne. Mesuré en dB, c'est le rapport entre le signal non désiré et celui désiré. 2, fiche 15, Français, - s%C3%A9paration%20des%20canaux
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- séparation des deux canaux
- séparation des deux voies
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Statistics
- Medical and Hospital Organization
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 16, Anglais, separation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Statistique
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- radiation
1, fiche 16, Français, radiation
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme de statistique qui s'applique aux patients guéris et aux patients décédés qui quittent l'hôpital. Selon le service de traduction de Statistique Canada on parle même de la «séparation d'hôpital». 2, fiche 16, Français, - radiation
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 3, fiche 16, Français, - radiation
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- séparation d'hôpital
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telegraphy
- Telecommunications Transmission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- separation 1, fiche 17, Anglais, separation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
between a telecommunication line and an electric line. 1, fiche 17, Anglais, - separation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Télégraphie
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- écartement
1, fiche 17, Français, %C3%A9cartement
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Fire Regulations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 18, Anglais, separation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Fire protection technique providing space between buildings or stacked materials in order to create a firebreak. 2, fiche 18, Anglais, - separation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Réglementation (Sécurité incendie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- isolement
1, fiche 18, Français, isolement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Disposition adoptée dans la construction afin d'éviter la transmission du feu d'un bâtiment à un autre, soit au moyen d'espaces vides (cours), soit par des murs coupe-feu. 1, fiche 18, Français, - isolement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- information separation
1, fiche 19, Anglais, information%20separation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- separation 2, fiche 19, Anglais, separation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The task of the HTTP Server is to receive and examine incoming SSL requests, then invoke the trusted forwarding application, which passes the request to the bank application within the trusted operating system. The actual bank application is separated from the server through the information separation mechanism of the trusted operating system, and should be only minimally affected, if at all, by disruptions in the server software. 1, fiche 19, Anglais, - information%20separation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 19, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 19, Français, s%C3%A9paration
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-03-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 20, Anglais, separation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
of Quebec from the rest of Canada. 1, fiche 20, Anglais, - separation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 20, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-06-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Farming Techniques
- Botany
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 21, Anglais, separation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Separation of a shoot from the mother plant. 2, fiche 21, Anglais, - separation
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
E.g. separation of daughter plant from mother plant for plant propagation. 3, fiche 21, Anglais, - separation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Techniques agricoles
- Botanique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sevrage
1, fiche 21, Français, sevrage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- séparation 2, fiche 21, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Séparation d'un rejet du pied-mère. 3, fiche 21, Français, - sevrage
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Par exemple séparation de la plante-mère de la plante-fille, une fois celle-ci devenue autonome (en multiplication des plantes). 2, fiche 21, Français, - sevrage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-02-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Earthmoving
- Soil Mechanics (Engineering)
- Synthetic Fabrics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 22, Anglais, separation
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The prevention from intermixing of adjacent dissimilar soils and/or fill materials. 1, fiche 22, Anglais, - separation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This International Standard defines function and product terms applying to geotextiles and geotextile-related products. 1, fiche 22, Anglais, - separation
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
separation: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 22, Anglais, - separation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Terrassement
- Mécanique des sols
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 22, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Action d'empêcher le mélange de deux sols adjacents de nature différente. 1, fiche 22, Français, - s%C3%A9paration
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La présente Norme internationale définit les termes relatifs aux fonctions et aux produits applicables aux géotextiles et produits apparentés. 1, fiche 22, Français, - s%C3%A9paration
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
séparation : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 22, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-05-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- break-away
1, fiche 23, Anglais, break%2Daway
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- separation 1, fiche 23, Anglais, separation
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- décollement
1, fiche 23, Français, d%C3%A9collement
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Phénomène qui a lieu, lorsque, dans certaines conditions, la couche limite se sépare de la surface et s'enroule en un tourbillon, lorsqu'il y a changement brusque ou discontinuité d'une surface limite, et lorsque les vitesses dépassent celles qui sont nécessaires pour l'amorce de la cavitation. 1, fiche 23, Français, - d%C3%A9collement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1981-05-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- casing looseness 1, fiche 24, Anglais, casing%20looseness
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- separation 1, fiche 24, Anglais, separation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
Fiche 24, La vedette principale, Français
- décollement entre nappes
1, fiche 24, Français, d%C3%A9collement%20entre%20nappes
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1978-05-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Geology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- separation
1, fiche 25, Anglais, separation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The distance between any two parts of a bed, vein, etc. disrupted by a fault ... 1, fiche 25, Anglais, - separation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 25, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] distance entre deux parties quelconques d'un lit, d'une veine, etc. [...] déplacées par une faille [...] 1, fiche 25, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- separation 1, fiche 26, Anglais, separation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- case de tri 1, fiche 26, Français, case%20de%20tri
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- division de tri 1, fiche 26, Français, division%20de%20tri
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :