TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DECHARGE [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- exoneration
1, fiche 1, Anglais, exoneration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Peines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 1, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
décharge : terme tiré du Mini-lexique du droit carcéral et du système correctionnel et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- landfill
1, fiche 2, Anglais, landfill
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- landfill site 2, fiche 2, Anglais, landfill%20site
correct
- waste-disposal site 3, fiche 2, Anglais, waste%2Ddisposal%20site
correct
- land disposal site 3, fiche 2, Anglais, land%20disposal%20site
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any parcel of land upon, into, in or through which waste is deposited, disposed of, handled, stored, transferred, treated or processed. 4, fiche 2, Anglais, - landfill
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
landfill: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 5, fiche 2, Anglais, - landfill
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- land-fill
- land-fill site
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 2, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 2, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- site d'enfouissement 2, fiche 2, Français, site%20d%27enfouissement
correct, nom masculin, normalisé
- lieu d'enfouissement 3, fiche 2, Français, lieu%20d%27enfouissement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Toute parcelle de terrain sur laquelle, dans laquelle, par laquelle des déchets sont déposés, éliminés, manutentionnés, entreposés, transbordés et traités. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
site d'enfouissement : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 5, fiche 2, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vertedero controlado
1, fiche 2, Espagnol, vertedero%20controlado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- vertedero sanitario 2, fiche 2, Espagnol, vertedero%20sanitario
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los vertederos tradicionales [...] lugar en el que se [acumulan] las basuras. Al no tener ningún tipo de medida sanitaria especial, se llenan de ratas, se incendian, despiden malos olores y humos, y contaminan los acuíferos subterráneos y las aguas superficiales. [...] Un vertedero controlado es un agujero en el que se compacta e impermeabiliza tanto el fondo como los laterales. En estos vertederos la basura se coloca en capas y se recubre todos los días con un delgada capa de tierra para dificultar la proliferación de ratas y malos olores y disminuir el riesgo de incendios. En este tipo de vertederos se instalan sofisticados sistemas de drenaje para las aguas que rezuman y para los gases (metano) que se producen. 3, fiche 2, Espagnol, - vertedero%20controlado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- discharge
1, fiche 3, Anglais, discharge
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Metonymical sense. 2, fiche 3, Anglais, - discharge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 3, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- quittance 1, fiche 3, Français, quittance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
décharge, quittance : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- discharge
1, fiche 4, Anglais, discharge
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A general word covering the methods by which a legal duty is extinguished. (Yogis, 1983, p. 67) 2, fiche 4, Anglais, - discharge
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Of a person, an obligation or a contract. 3, fiche 4, Anglais, - discharge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Discharge is a generic term; its principal species are rescission, release, accord and satisfaction, performance, judgment composition, bankruptcy, merger. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 619) 2, fiche 4, Anglais, - discharge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 4, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Acceptation large. D'une personne, d'une obligation ou d'un contrat. D'autres équivalents sont possibles selon le mode d'extinction de l'obligation en cause. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le verbe «discharge» pourra se rendre par «décharger». 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
décharge : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-11-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- discharge
1, fiche 5, Anglais, discharge
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- acte de décharge
1, fiche 5, Français, acte%20de%20d%C3%A9charge
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- décharge 1, fiche 5, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Acception métonymique. 1, fiche 5, Français, - acte%20de%20d%C3%A9charge
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
acte de décharge; décharge : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - acte%20de%20d%C3%A9charge
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- discharge
1, fiche 6, Anglais, discharge
nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 6, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Libération légale ou conventionnelle d'une obligation ou d'une charge. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- descargo
1, fiche 6, Espagnol, descargo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- liberación 1, fiche 6, Espagnol, liberaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-12-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compressors
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cylinder unloading 1, fiche 7, Anglais, cylinder%20unloading
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Compresseurs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 7, Français, d%C3%A9charge
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- réduction de puissance par élimination de cylindres 2, fiche 7, Français, r%C3%A9duction%20de%20puissance%20par%20%C3%A9limination%20de%20cylindres
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Réducteur de puissance / Unloader; capacity reducer. Les systèmes de réduction de puissance des compresseurs modernes sont très variés. Le plus souvent on réduit la puissance par l'élimination de l'un ou de plusieurs cylindres du compresseur, cette «décharge» s'effectuant en bloquant la soupape d'aspiration du cylindre en position d'ouverture (ce qui interdit ainsi toute action de pompage au cylindre considéré). 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- firing
1, fiche 8, Anglais, firing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Outpouting a spike. 2, fiche 8, Anglais, - firing
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
When the neuronal membrane is depolarized to about -35 mV, an action potential occurs, which represents cell "firing" and is the fundamental mechanism of neuronal signaling. Specifically, as the interior of the cell becomes more positive, specialized voltage-gated Na+ channels open, permitting more positive ions to flow into the cell. 3, fiche 8, Anglais, - firing
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
firing rate 2, fiche 8, Anglais, - firing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 8, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La synchronisation de l'activité des neurones est rendue possible par leurs connexions synaptiques électriques. Cette activité rythmique d'ensemble retentit vraisemblablement sur l'activité du cortex cérébelleux. En effet, les bouffées de potentiels d'action synchronisées dans les fibres grimpantes synchronisent les décharges de populations de cellules de Purkinje. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
fréquence de décharge des neurones 3, fiche 8, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- effluent
1, fiche 9, Anglais, effluent
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- emissary 2, fiche 9, Anglais, emissary
correct, archaïque
- outlet stream 3, fiche 9, Anglais, outlet%20stream
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A surface stream that flows out of a lake (e.g. an outlet), or a stream or branch that flows out of a larger stream (e.g. a distributary) ... 4, fiche 9, Anglais, - effluent
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 9, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- effluent 2, fiche 9, Français, effluent
nom masculin
- émissaire 2, fiche 9, Français, %C3%A9missaire
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cours d'eau issu d'un lac ou d'un glacier. 3, fiche 9, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Rivière, ruisseau qui donne issue aux eaux d'un lac, au trop plein d'un étang, d'une piscine. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- efluente
1, fiche 9, Espagnol, efluente
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Derivación de un curso de agua principal o de un lago. 2, fiche 9, Espagnol, - efluente
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- allowance
1, fiche 10, Anglais, allowance
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- weight allowance 2, fiche 10, Anglais, weight%20allowance
correct
- concession 3, fiche 10, Anglais, concession
correct
- weight concession 3, fiche 10, Anglais, weight%20concession
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A deduction from the weight a race-horse is required to carry. 4, fiche 10, Anglais, - allowance
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Under National Hunt rules riders are not apprenticed and can claim an allowance, regardless of age, until they have ridden 25 winners. 5, fiche 10, Anglais, - allowance
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 6, fiche 10, Anglais, - allowance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 10, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- concession de poids 2, fiche 10, Français, concession%20de%20poids
correct, nom féminin
- allocation 3, fiche 10, Français, allocation
correct, nom féminin
- allocation de poids 2, fiche 10, Français, allocation%20de%20poids
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Avantage de poids accordé dans certaines courses, soit aux apprentis, soit aux jockeys ayant gagné un nombre limité de courses soit, enfin, aux amateurs. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ces décharges sont indiquées dans «Paris-Turf» au moment de la présentation des partants. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Elle leur permet de rétablir leurs chances vis-à-vis des professionnels. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terme de courses de chevaux. 4, fiche 10, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- avantage de poids
- décharge de poids
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-07-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electric Currents
- Storage Cells (Electr.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- discharge
1, fiche 11, Anglais, discharge
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A withdrawal of electrical energy to end-point voltage before the cell or battery is recharged. 2, fiche 11, Anglais, - discharge
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Accumulateurs (Électricité)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 11, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Disparition plus ou moins rapide d'une charge électrique. 1, fiche 11, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Corriente eléctrica
- Acumuladores (Electricidad)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- descarga
1, fiche 11, Espagnol, descarga
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-12-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Leather Industry
- Leatherworking Procedures
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- crock
1, fiche 12, Anglais, crock
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- crocking 1, fiche 12, Anglais, crocking
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
crock: The coloring matter that rubs off of poorly dyed leather. 1, fiche 12, Anglais, - crock
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Procédés de travail du cuir
Fiche 12, La vedette principale, Français
- poussière de ponçage
1, fiche 12, Français, poussi%C3%A8re%20de%20pon%C3%A7age
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- décharge 2, fiche 12, Français, d%C3%A9charge
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Sorte de poudre résiduelle, généralement colorée, qui peut être extraite de certaines peaux velours par ponçage à sec. 2, fiche 12, Français, - poussi%C3%A8re%20de%20pon%C3%A7age
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Quantité de déchets tannés : croûtes, dérayures, poussières de ponçage, échantillonnage 1, fiche 12, Français, - poussi%C3%A8re%20de%20pon%C3%A7age
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 13, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- lightning stroke 2, fiche 13, Anglais, lightning%20stroke
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Lightning is a natural, transient, high-current electrical discharge occurring in the atmosphere. ... The total discharge occurrence is called a flash. The typical lightning flash is composed of three to four high-current pulses called strokes. 3, fiche 13, Anglais, - stroke
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 13, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- décharge électrique 2, fiche 13, Français, d%C3%A9charge%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Toute décharge électrique individuelle lors d'une tempête d'éclairs et de tonnerre. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'éclair [...] est [...] composé de décharges partielles (3 à 40) [...] 3, fiche 13, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Les différentes composantes des éclairs sont mises en évidence [...] : prédécharges, décharges pilotes, décharges principales [...] 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-05-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Structural Framework
- Finish Carpentry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- diagonal tie
1, fiche 14, Anglais, diagonal%20tie
proposition
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Charpentes
- Menuiserie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 14, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- écharpe 2, fiche 14, Français, %C3%A9charpe
correct, nom féminin
- guette 2, fiche 14, Français, guette
correct, nom féminin
- guète 2, fiche 14, Français, gu%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dans un pan de bois ou une charpente métallique, la décharge désigne toute pièce oblique fixée entre deux traverses horizontales à l'aplomb l'une de l'autre, pour reporter les charges de celle du haut vers celle du bas (des pièces verticales ayant la même fonction se nomment potelets ou poteaux). 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les décharges peuvent être jumelées, en chevrons ou en croix de St-André. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Carpintería
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- riostra
1, fiche 14, Espagnol, riostra
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Law of Evidence
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- for the defence
1, fiche 15, Anglais, for%20the%20defence
locution nominale
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term used of a witness, evidence, etc. 1, fiche 15, Anglais, - for%20the%20defence
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
for the defence: Expression and observation reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 15, Anglais, - for%20the%20defence
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit de la preuve
Fiche 15, La vedette principale, Français
- à décharge
1, fiche 15, Français, %C3%A0%20d%C3%A9charge
locution nominale
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
à décharge: Expression reproduite de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 2, fiche 15, Français, - %C3%A0%20d%C3%A9charge
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Derecho probatorio
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- de descargo
1, fiche 15, Espagnol, de%20descargo
locution nominale
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Testigo de descargo. 1, fiche 15, Espagnol, - de%20descargo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 16, Anglais, outlet
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 16, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Évacuation ou mode d'évacuation d'un matériau d'un appareil. 2, fiche 16, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dump
1, fiche 17, Anglais, dump
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The volume of oil delivered to the pipeline in a complete cycle of a measuring tank in a LACT installation. 1, fiche 17, Anglais, - dump
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A series of such dumps covered by a single run ticket is called a run. 1, fiche 17, Anglais, - dump
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 17, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-05-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- discharge
1, fiche 18, Anglais, discharge
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Firing of a firearm. 2, fiche 18, Anglais, - discharge
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 18, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 18, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Tir d'une arme à feu. 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
décharge : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 18, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-10-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Personnel Management (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- discharge
1, fiche 19, Anglais, discharge
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion budgétaire et financière
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- quitus
1, fiche 19, Français, quitus
correct, nom masculin, Canada, France
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- décharge de responsabilité 2, fiche 19, Français, d%C3%A9charge%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin, Belgique
- décharge 2, fiche 19, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel on reconnaît qu'un professionnel comptable ou un gestionnaire s'est acquitté de façon normale et satisfaisante de sa tâche et qu'il peut être dégagé de toute responsabilité. 2, fiche 19, Français, - quitus
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'assemblée générale d'une société donne quitus à l'administrateur qui quitte ses fonctions. 3, fiche 19, Français, - quitus
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le responsable de la tenue d'un compte reçoit quitus, après la vérification définitive des éléments de ce compte, vérification appelée «apurement». En comptabilité publique, ce quitus s'appelle «arrêt de décharge». 2, fiche 19, Français, - quitus
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Gestión presupuestaria y financiera
- Gestión del personal (Generalidades)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- descarga
1, fiche 19, Espagnol, descarga
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- descargo 1, fiche 19, Espagnol, descargo
nom masculin
- finiquito 1, fiche 19, Espagnol, finiquito
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-05-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- discharge
1, fiche 20, Anglais, discharge
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
With helium as discharge and carrier gas, the detector is very sensitive to permanent gases ... 1, fiche 20, Anglais, - discharge
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
argon discharge, capillary discharge, spark discharge, visible glow discharge. 2, fiche 20, Anglais, - discharge
Record number: 20, Textual support number: 2 PHR
self-sustained discharge. 2, fiche 20, Anglais, - discharge
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 20, Français, d%C3%A9charge
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- interleaf
1, fiche 21, Anglais, interleaf
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- slip sheet 1, fiche 21, Anglais, slip%20sheet
correct
- set-off sheet 1, fiche 21, Anglais, set%2Doff%20sheet
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A sheet of coarse paper, draft, or newsprint inserted between freshly printed sheets to prevent set-off from one sheet to the next. 1, fiche 21, Anglais, - interleaf
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 21, La vedette principale, Français
- macule
1, fiche 21, Français, macule
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- décharge 1, fiche 21, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Feuille de papier absorbant intercalée entre les feuilles imprimées pour éviter le maculage. 1, fiche 21, Français, - macule
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 1995-01-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Air Pollution
- Water Pollution
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- discharge
1, fiche 22, Anglais, discharge
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The remaining wastes are disposed of either by controlled discharge to the environment as gaseous and liquid effluents, or in the case of small quantities of lightly contaminated material, by treatment as conventional wastes with no requirement for special radiological precautions. 1, fiche 22, Anglais, - discharge
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Pollution de l'eau
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 22, Français, d%C3%A9charge
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les autres déchets sont évacués, soit comme effluents gazeux et liquides par décharge contrôlée, soit comme déchets ordinaires qui ne nécessitent aucune précaution radiologique spéciale dans le cas de petites quantités de matières peu contaminées. 1, fiche 22, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-07-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Hormones
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- spike
1, fiche 23, Anglais, spike
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- secretory spike 1, fiche 23, Anglais, secretory%20spike
correct
- release 1, fiche 23, Anglais, release
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
e.g. of hormones 1, fiche 23, Anglais, - spike
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Hormones
Fiche 23, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 23, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
hormonale 1, fiche 23, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-02-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Legal Documents
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- release form
1, fiche 24, Anglais, release%20form
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Obtain a release form before the facilities are used. 1, fiche 24, Anglais, - release%20form
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Documents juridiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 24, Français, d%C3%A9charge
correct, proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de la location, de l'utilisation temporaire d'un immeuble gouvernemental ou d'installations. 1, fiche 24, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-02-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Taxation
- Taxation Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- clearance 1, fiche 25, Anglais, clearance
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit fiscal
Fiche 25, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 25, Français, d%C3%A9charge
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
dans le cas des escompteurs d'impôt. 1, fiche 25, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-04-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- blow
1, fiche 26, Anglais, blow
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The discharge of the contents of a digester into a blow tank by the sudden release of built-up pressure during a cook. 2, fiche 26, Anglais, - blow
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 26, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 26, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Évacuation du contenu d'un lessiveur dans un réservoir prévu à cet effet, à la suite de la libération brusque de la pression accumulée pendant une cuisson. 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 27, Anglais, outlet
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Watercourse draining from a lake. 1, fiche 27, Anglais, - outlet
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Barren Hill Lake Outlet, N.S. 1, fiche 27, Anglais, - outlet
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in N.S. and N.B. 1, fiche 27, Anglais, - outlet
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
outlet: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 27, Anglais, - outlet
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 27, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- débouche 1, fiche 27, Français, d%C3%A9bouche
correct, nom féminin, régional
- déversant 1, fiche 27, Français, d%C3%A9versant
correct, nom masculin, régional
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Exutoire ou petit cours d'eau qui donne issue aux eaux d'un lac, d'un étang ou d'un bassin. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Décharge des Acadiens, Québec. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Débouche Lente, Québec. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 27, Textual support number: 3 CONT
Déversant du Lac, Québec. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
décharge : Attesté au Québec. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
débouche: Au féminin, terme d'usage rare et local attesté au Québec. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
déversant : Terme d'usage rare et local, attesté au Québec. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
décharge; débouche; déversant : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 27, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-03-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- runoff
1, fiche 28, Anglais, runoff
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Watercourse draining from a lake. 1, fiche 28, Anglais, - runoff
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Runoff of Jordan, N.S. 1, fiche 28, Anglais, - runoff
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in N.S. 1, fiche 28, Anglais, - runoff
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
runoff: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 28, Anglais, - runoff
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 28, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Exutoire ou petit cours d'eau qui donne issue aux eaux d'un lac, d'un étang ou d'un bassin. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Décharge des Acadiens, Québec. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
décharge : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 28, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-01-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- by-pass opening 1, fiche 29, Anglais, by%2Dpass%20opening
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 29, Français, d%C3%A9charge
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-01-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Rheology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- unloading 1, fiche 30, Anglais, unloading
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Rhéologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 30, Français, d%C3%A9charge
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Diminution monotone et proportionnelle de toutes les composantes d'une sollicitation. 1, fiche 30, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1989-11-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A cigarette "drag" represents a bolus of nicotine or a "hit" which takes only 7.5 seconds to reach the brain. 1, fiche 31, Anglais, - hit
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 31, Français, d%C3%A9charge
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
(La nicotine) agit au niveau du cortex par la libération de catécholamines (...) et au niveau des ganglions sympathiques et parasympathiques. Ces décharges dont les effets métaboliques sont importants installent une pathologie progressive cardio-vasculaire (...) 1, fiche 31, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A piece of wood or other material used to resist weight or pressure of loads; an inclined piece of timber used as a support to stiffen some part of a structure. 1, fiche 32, Anglais, - brace
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 32, Français, d%C3%A9charge
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Pièce de charpente assemblée en biais pour répartir les charges d'un pan de bois ou de métal. Plus généralement, toute pièce ayant pour objet de redistribuer des contraintes excessives. 1, fiche 32, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :