TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
gaff [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Underwear
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gaff
1, fiche 1, Anglais, gaff
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A gaff is a garment used to tuck the penis under to create the feel and appearance of more feminine genitals. 2, fiche 1, Anglais, - gaff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lingerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-vêtement de compression des organes génitaux
1, fiche 1, Français, sous%2Dv%C3%AAtement%20de%20compression%20des%20organes%20g%C3%A9nitaux
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- culotte de compression des organes génitaux 1, fiche 1, Français, culotte%20de%20compression%20des%20organes%20g%C3%A9nitaux
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gaff
1, fiche 2, Anglais, gaff
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are various ways used to land big fish but learning how to gaff fish is one of the most important. [This is done by using a long metal pole with a large hook on the end to lift large fish into a boat when the weight of the fish exceeds the strength of the rod and reel]. 1, fiche 2, Anglais, - gaff
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gaffer
1, fiche 2, Français, gaffer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Piquer un poisson avec une [perche en bois ou en métal, à l'extrémité de laquelle est fixé un croc]. 1, fiche 2, Français, - gaffer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-09-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gaff-hook
1, fiche 3, Anglais, gaff%2Dhook
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gaff 2, fiche 3, Anglais, gaff
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] hook attached directly to the end of a rod or pole for the purpose of landing a fish or piercing a fish in any part of its body ... 3, fiche 3, Anglais, - gaff%2Dhook
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gaffe
1, fiche 3, Français, gaffe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Crochet attaché à l'extrémité d'une baguette ou d'une perche et destiné à sortir un poisson de l'eau ou à le transpercer en n'importe quelle partie du corps. 2, fiche 3, Français, - gaffe
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La gaffe est un outil très utile qui permet de manipuler en toute sécurité les brochets [...] de grande taille. [...] La bonne façon de l'utiliser est de l'insérer dans la bouche du poisson et de l'enfoncer à travers l'une des fines membranes qui se trouvent de chaque côté de la langue. 3, fiche 3, Français, - gaffe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gaff
1, fiche 4, Anglais, gaff
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gaff: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - gaff
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- corne
1, fiche 4, Français, corne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
corne : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 4, Français, - corne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
- Security Devices
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gaff
1, fiche 5, Anglais, gaff
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- crampon 1, fiche 5, Anglais, crampon
correct
- linemen's climber 2, fiche 5, Anglais, linemen%27s%20climber
correct, États-Unis
- spurs 3, fiche 5, Anglais, spurs
pluriel
- clinching irons 4, fiche 5, Anglais, clinching%20irons
pluriel
- work clamps 4, fiche 5, Anglais, work%20clamps
pluriel
- climber 5, fiche 5, Anglais, climber
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A climbing iron used by a telephone lineman. 1, fiche 5, Anglais, - gaff
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
- Dispositifs de sécurité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- griffe
1, fiche 5, Français, griffe
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- grappin 2, fiche 5, Français, grappin
correct, nom masculin, Canada
- grimpette 2, fiche 5, Français, grimpette
correct, nom féminin
- étrier à griffes 3, fiche 5, Français, %C3%A9trier%20%C3%A0%20griffes
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Crochet qu'on fixe au pied pour grimper dans les poteaux ou les arbres [...] 2, fiche 5, Français, - griffe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Explotación forestal
- Dispositivos de seguridad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- trepador
1, fiche 5, Espagnol, trepador
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- trepadera 2, fiche 5, Espagnol, trepadera
correct, nom féminin
- garfio 3, fiche 5, Espagnol, garfio
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los dos hierros corvos armados de dientes que se fijan a los zapatos y sirven para trepar los postes. 2, fiche 5, Espagnol, - trepador
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
- Outfitting of Ships
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gaff
1, fiche 6, Anglais, gaff
nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A spar supporting or extending the upper edge of a four-sided sail. 2, fiche 6, Anglais, - gaff
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The gaff supports ... the head of the sail in a gaff rig, and terminates usually in a jaw. 2, fiche 6, Anglais, - gaff
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gaff: term also used in sailing. 3, fiche 6, Anglais, - gaff
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
- Armement et gréement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- corne
1, fiche 6, Français, corne
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vergue supérieure, oblique, d'une voile aurique. 2, fiche 6, Français, - corne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
corne : terme employé aussi à la voile. 3, fiche 6, Français, - corne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pico de canrejo
1, fiche 6, Espagnol, pico%20de%20canrejo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Guaranteed Air Freight 1, fiche 7, Anglais, Guaranteed%20Air%20Freight
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Guaranteed Air Freight is an Air Canada Cargo Reservation Service, whereby a shipper through advance arrangements and prior to tender of shipment can request booked space on a scheduled flight which is able to accommodate his shipment. 1, fiche 7, Anglais, - Guaranteed%20Air%20Freight
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fret avec réservation garantie
1, fiche 7, Français, fret%20avec%20r%C3%A9servation%20garantie
nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fret avec réservation garantie : Terme uniformisé par CN-Air Canada. 1, fiche 7, Français, - fret%20avec%20r%C3%A9servation%20garantie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-04-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gaff
1, fiche 8, Anglais, gaff
nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
-NNN check the gaff to be sure it is sharp, has no burred edges, chips or cracks. 1, fiche 8, Anglais, - gaff
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipements de transport
Fiche 8, La vedette principale, Français
- griffe
1, fiche 8, Français, griffe
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- dent 1, fiche 8, Français, dent
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dent AFNOR, S 71-012, p. 3 GRIM, p. 1 chaque étrier se compose d'un corps d'étrier (griffe proprement dite...) (AFNOR, p. 3) les dents peuvent soit venir de forge avec le corps de la grimpette, soit être rapportées par soudage (GRIM, p. 1) gb1 3/79. 1, fiche 8, Français, - griffe
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
équipement du moteur T-125-1. 1, fiche 8, Français, - griffe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :