TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
cross member [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chassis frame crossmember
1, fiche 1, Anglais, chassis%20frame%20crossmember
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- frame crossmember 1, fiche 1, Anglais, frame%20crossmember
correct
- chassis crossmember 2, fiche 1, Anglais, chassis%20crossmember
correct
- crossmember 1, fiche 1, Anglais, crossmember
correct
- cross member 3, fiche 1, Anglais, cross%20member
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transverse member riveted or bolted to the web of a chassis frame side rail. 1, fiche 1, Anglais, - chassis%20frame%20crossmember
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cross member: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 1, Anglais, - chassis%20frame%20crossmember
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cross-member
- chassis-frame crossmember
- chassis frame cross member
- frame cross-member
- frame cross member
- chassis cross-member
- chassis cross member
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traverse de cadre de châssis
1, fiche 1, Français, traverse%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- traverse de cadre 2, fiche 1, Français, traverse%20de%20cadre
correct, nom féminin
- traverse 3, fiche 1, Français, traverse
correct, nom féminin, uniformisé
- traverse de châssis 1, fiche 1, Français, traverse%20de%20ch%C3%A2ssis
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce d'écartement fixée à l'âme des longerons du cadre de châssis par rivetage ou boulonnage. 1, fiche 1, Français, - traverse%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
traverse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 1, Français, - traverse%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- travesaño de bastidor
1, fiche 1, Espagnol, travesa%C3%B1o%20de%20bastidor
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- puente de bastidor 1, fiche 1, Espagnol, puente%20de%20bastidor
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Perfil espaciador fijado al alma de los largueros del bastidor con remaches o tornillos. 1, fiche 1, Espagnol, - travesa%C3%B1o%20de%20bastidor
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metal Framework Elements
- Rough Carpentry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cross member
1, fiche 2, Anglais, cross%20member
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- crosspiece 2, fiche 2, Anglais, crosspiece
- crosstie 2, fiche 2, Anglais, crosstie
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A structural ... brace between two vertical members. 3, fiche 2, Anglais, - cross%20member
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments de charpentes métalliques
- Charpenterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traverse
1, fiche 2, Français, traverse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- membre transversal 2, fiche 2, Français, membre%20transversal
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois ou de métal perpendiculaire aux éléments principaux d'une construction et destinée à maintenir l'écartement de ces éléments. 3, fiche 2, Français, - traverse
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Pièce d'entretoise horizontale d'un châssis de charpente ou d'un bâti de menuiserie, assemblée entre des montants. 4, fiche 2, Français, - traverse
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
traverse dormante, flottée. 4, fiche 2, Français, - traverse
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
traverse d'ouvrant, de bâti de porte, d'une croisée. 4, fiche 2, Français, - traverse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Containers
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Air Freight
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cross member
1, fiche 3, Anglais, cross%20member
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cross-member 2, fiche 3, Anglais, cross%2Dmember
- transverse crossmember 3, fiche 3, Anglais, transverse%20crossmember
- floor cross member 4, fiche 3, Anglais, floor%20cross%20member
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transverse components attached to the bottom side rails and supporting the floor. 1, fiche 3, Anglais, - cross%20member
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conteneurs
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Fret aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- traverse du plancher
1, fiche 3, Français, traverse%20du%20plancher
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- traverse 2, fiche 3, Français, traverse
nom féminin
- membrure traversière 3, fiche 3, Français, membrure%20traversi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Éléments transversaux fixés sur les longerons inférieurs et supportant le plancher. 4, fiche 3, Français, - traverse%20du%20plancher
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le plancher repose sur des traverses ou membrures traversières. 3, fiche 3, Français, - traverse%20du%20plancher
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
traverse de plancher : terme uniformisé par le CN. 5, fiche 3, Français, - traverse%20du%20plancher
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- crossbar 1, fiche 4, Anglais, crossbar
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cross member 1, fiche 4, Anglais, cross%20member
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entretoise
1, fiche 4, Français, entretoise
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- barre transversale 1, fiche 4, Français, barre%20transversale
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(de châssis) 1, fiche 4, Français, - entretoise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :