TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EPT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Energy Transformation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- total primary energy
1, fiche 1, Anglais, total%20primary%20energy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TPE 1, fiche 1, Anglais, TPE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- énergie primaire totale
1, fiche 1, Français, %C3%A9nergie%20primaire%20totale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EPT 1, fiche 1, Français, EPT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la energía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- energía primaria total
1, fiche 1, Espagnol, energ%C3%ADa%20primaria%20total
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- EPT 1, fiche 1, Espagnol, EPT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- work product review
1, fiche 2, Anglais, work%20product%20review
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- WPR 1, fiche 2, Anglais, WPR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- examen de produit de travail
1, fiche 2, Français, examen%20de%20produit%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EPT 1, fiche 2, Français, EPT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- examen du produit de travail 2, fiche 2, Français, examen%20du%20produit%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les spécialistes du Groupe de soutien de la méthodologie examinent les arrêtés élaborés et transmettent leurs commentaires sous forme d'un examen de produit de travail (EPT). 1, fiche 2, Français, - examen%20de%20produit%20de%20travail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- state-owned telecommunications enterprise 1, fiche 3, Anglais, state%2Downed%20telecommunications%20enterprise
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entreprise publique de télécommunication
1, fiche 3, Français, entreprise%20publique%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :