TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAPPROCHEMENT [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- matching
1, fiche 1, Anglais, matching
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The matching of separate body parts should be performed only by authorized forensic medical experts, and not by recovery personnel ... 1, fiche 1, Anglais, - matching
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapprochement
1, fiche 1, Français, rapprochement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le rapprochement de fragments de corps séparés est uniquement effectué par des spécialistes de médecine légale autorisés, et non pas par le personnel chargé du relevage des corps. 1, fiche 1, Français, - rapprochement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- matching of revenues and expenses
1, fiche 2, Anglais, matching%20of%20revenues%20and%20expenses
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- matching 2, fiche 2, Anglais, matching
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of correlating expenses and revenus in order to determine the net income for an accounting period. 1, fiche 2, Anglais, - matching%20of%20revenues%20and%20expenses
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rattachement des charges aux produits
1, fiche 2, Français, rattachement%20des%20charges%20aux%20produits
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rapprochement des produits et des charges 1, fiche 2, Français, rapprochement%20des%20produits%20et%20des%20charges
correct, nom masculin, Belgique, Canada
- rattachement des produits et des charges 1, fiche 2, Français, rattachement%20des%20produits%20et%20des%20charges%20
correct, voir observation, nom masculin, France
- rattachement 2, fiche 2, Français, rattachement
correct, nom masculin
- rapprochement 2, fiche 2, Français, rapprochement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
rattachement des charges aux produits. [...] les coûts sont passés en charge et rapprochés des produits, directement ou par répartition systématique et logique, dans la période où les produits qu'ils ont contribué à générer ont été constatés. Ils sont alors pris en compte dans le calcul des résultats au cours de la même période, contribuant à une mesure plus appropriée du résultat net de la période. 1, fiche 2, Français, - rattachement%20des%20charges%20aux%20produits
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rattachement des produits et des charges : terme utilisé par le Conseil des normes comptables internationales. 3, fiche 2, Français, - rattachement%20des%20charges%20aux%20produits
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
- Business and Administrative Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reconciliation
1, fiche 3, Anglais, reconciliation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- reconciliation of accounts 2, fiche 3, Anglais, reconciliation%20of%20accounts
correct
- account reconciliation 3, fiche 3, Anglais, account%20reconciliation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A comparison of two reciprocal accounts to verify that their balances are in agreement. 4, fiche 3, Anglais, - reconciliation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rapprochement
1, fiche 3, Français, rapprochement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rapprochement de comptes 2, fiche 3, Français, rapprochement%20de%20comptes
correct, nom masculin
- réconciliation 3, fiche 3, Français, r%C3%A9conciliation
nom féminin, Belgique
- conciliation 3, fiche 3, Français, conciliation
nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Comparaison faite entre comptes réciproques, ou entre états ou tableaux connexes, visant à constater la concordance des soldes ou d'autres montants pertinents ou, le cas échéant, à mettre en évidence les éléments empêchant ces comptes (par exemple le compte Banque tenu par une entité et le compte au nom de cette dernière tenu par la banque) d'avoir des soldes identiques, ou ces états ou tableaux de présenter des montants correspondants identiques. 2, fiche 3, Français, - rapprochement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- conciliación
1, fiche 3, Espagnol, conciliaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- conciliación de cuentas 2, fiche 3, Espagnol, conciliaci%C3%B3n%20de%20cuentas
correct, nom féminin
- reconciliación de cuentas 2, fiche 3, Espagnol, reconciliaci%C3%B3n%20de%20cuentas
nom féminin
- reconciliación 3, fiche 3, Espagnol, reconciliaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Análisis de las operaciones aritméticas y de los conceptos para asegurarse que no hay diferencias o errores en estados contables, cuentas bancarias, etc. o, en su caso, corregirlos. No debe utilizarse el término reconciliación de cuentas. 2, fiche 3, Espagnol, - conciliaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
conciliación de cuentas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 3, Espagnol, - conciliaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Management Control
- Accounting
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- matching
1, fiche 4, Anglais, matching
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A procedure involving a comparison of the contents of two or more documents. 2, fiche 4, Anglais, - matching
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rapprochement
1, fiche 4, Français, rapprochement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- appariement 2, fiche 4, Français, appariement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Procédure qui consiste à réunir deux documents connexes (par exemple une facture et un bordereau de réception) dans le but de vérifier la concordance de l'information qu'ils renferment. 2, fiche 4, Français, - rapprochement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
- Business and Administrative Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reconciliation report
1, fiche 5, Anglais, reconciliation%20report
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- reconciliation statement 2, fiche 5, Anglais, reconciliation%20statement
correct
- statement of reconciliation 3, fiche 5, Anglais, statement%20of%20reconciliation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any statement that accounts for the difference between two related records, e.g., the statement drawn up to account for the difference between a bank balance as reflected in the books of the bank and the balance of the same account as reflected in the books of the bank's customer. 4, fiche 5, Anglais, - reconciliation%20report
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- état de rapprochement
1, fiche 5, Français, %C3%A9tat%20de%20rapprochement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rapport de rapprochement 2, fiche 5, Français, rapport%20de%20rapprochement
correct, nom masculin
- rapprochement 3, fiche 5, Français, rapprochement
correct, nom masculin
- état de réconciliation 4, fiche 5, Français, %C3%A9tat%20de%20r%C3%A9conciliation
à éviter, nom masculin, régional
- état de conciliation 4, fiche 5, Français, %C3%A9tat%20de%20conciliation
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] état établi périodiquement en vue de vérifier la concordance de deux comptes réciproques dont le solde peut différer en raison d'erreurs, d'omissions ou d'enregistrements des mêmes opérations à des dates différentes dans deux comptabilités distinctes [...] 5, fiche 5, Français, - %C3%A9tat%20de%20rapprochement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En pratique, le rapprochement désigne plus particulièrement le document permettant de vérifier la concordance entre le compte Banque tenu par une entité et le relevé bancaire reçu périodiquement de la banque. Pour les autres comptes réciproques, la vérification de leur concordance est généralement établie par la procédure de demande de confirmation, ce qui n'exclut pas, en cas de discordance, l'établissement d'un rapprochement. Au lieu de rapprochement, on utilise souvent le terme conciliation au Canada, et réconciliation en Belgique. 5, fiche 5, Français, - %C3%A9tat%20de%20rapprochement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- estado de conciliación
1, fiche 5, Espagnol, estado%20de%20conciliaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- estado de conciliación bancario 2, fiche 5, Espagnol, estado%20de%20conciliaci%C3%B3n%20bancario
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rapprochement
1, fiche 6, Anglais, rapprochement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An understanding that may be reached by two or more formerly hostile states on the establishment of friendly relations. 1, fiche 6, Anglais, - rapprochement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rapprochement
1, fiche 6, Français, rapprochement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Terme diplomatique désignant une tentative de reprise des relations normales entre deux pays. 1, fiche 6, Français, - rapprochement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- aproximación
1, fiche 6, Espagnol, aproximaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- rapprochement 1, fiche 6, Espagnol, rapprochement
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El cambio político en España y las analogías de regímenes políticos [...] favorecerán una aproximación entre ambas repúblicas [...] El "rapprochement" hispano-francés se canalizó tanto en la política española en Ginebra como en el Mediterráneo [...] Sin embargo, a los problemas tradicionales existentes entre ambos países [...] habría que añadir otros nuevos como la actividad de los exiliados monárquicos en Francia que siguieron ocasionando no pocos problemas entre ambos vecinos. 1, fiche 6, Espagnol, - aproximaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-10-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bridging
1, fiche 7, Anglais, bridging
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bridges 2, fiche 7, Anglais, bridges
correct, pluriel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[One of the] three basic types of social capital [which] refers to relations with distant friends, associates and colleagues. 2, fiche 7, Anglais, - bridging
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The two other types of social capital are bonds (bonding) and linkages (linking). 3, fiche 7, Anglais, - bridging
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- liens relationnels
1, fiche 7, Français, liens%20relationnels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rapprochement 2, fiche 7, Français, rapprochement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
on distingue dans le capital social trois types de liens essentiels : les liens d'attachement, les liens affectifs entre membres d'une même famille et d'une même groupe ethnique; les liens relationnels avec les amis éloignés, collègues et associés; enfin les liens entre les différentes couches sociales auxquelles accèdent différents groupes dans la hiérarchie des pouvoirs, des statuts sociaux et des richesses. 1, fiche 7, Français, - liens%20relationnels
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-11-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loans
- Education
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- portfolio reconciliation
1, fiche 8, Anglais, portfolio%20reconciliation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Portfolio reconciliation attempts to identify discrepancies between Certificates of Eligibility issued and CSLs (Canada Student Loans) negotiated by participating lenders under the CSFAA (Canada Student Financial Assistance Act). Specifically: it verifies that CSLs are given to students with Certificates of Eligibility, and identifies if warnings or restrictions were present at the time of CSL negotiation. 1, fiche 8, Anglais, - portfolio%20reconciliation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rapprochement
1, fiche 8, Français, rapprochement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le rapprochement a pour but de cerner tout écart entre les Certificats d'admissibilité délivrés et les prêts négociés par les prêteurs participants en vertu de la LFAFE (Loi fédérale sur l'aide financière aux étudiants). Concrètement, il permet : de s'assurer que seuls les étudiants ayant un Certificat d'admissibilité reçoivent des versements; de déterminer s'il existait des avertissements ou des restrictions au moment de la négociation du prêt. 1, fiche 8, Français, - rapprochement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telecommunications Transmission
- Telegraphy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- exposure 1, fiche 9, Anglais, exposure
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Between a telecommunication line and an electric line. 1, fiche 9, Anglais, - exposure
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Transmission (Télécommunications)
- Télégraphie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rapprochement
1, fiche 9, Français, rapprochement
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Corporate Economics
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- combination 1, fiche 10, Anglais, combination
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pooling of interests 1, fiche 10, Anglais, pooling%20of%20interests
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Économie de l'entreprise
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rapprochement
1, fiche 10, Français, rapprochement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
"Le nombre des fusions, cessions, rapprochements et acquisitions d'entreprise est passé de 284 en 1986 à 915 en 1987". 1, fiche 10, Français, - rapprochement
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
"Les rapprochements nombreux entre Sociétés de Services et d'Ingénierie en Informatique (SSII) intervenus en 1987, soulignent le dynamisme du secteur à l'approche du grand marché unique européen de 1992". (Revue de la Concurrence et de la Consommation - Prix et Marchés, 42, mars-avril 1983, 3. 2, fiche 10, Français, - rapprochement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Sources : Competition Act, s. 32(1.1); Conseil des Communautés européennes, Glossaire des communautés européennes, Luxembourg, 8e éd., 1984. 2, fiche 10, Français, - rapprochement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- reconciliation
1, fiche 11, Anglais, reconciliation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rapprochement
1, fiche 11, Français, rapprochement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-08-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- relatedness
1, fiche 12, Anglais, relatedness
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
To understand the role of relatedness in corporate strategy, we must give new meaning to this often ill-defined idea. 1, fiche 12, Anglais, - relatedness
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Refers to the importance of relationships between businesses and the concern for creating new possibilities for competitive advantage. 2, fiche 12, Anglais, - relatedness
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rapprochement
1, fiche 12, Français, rapprochement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1980-04-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- inbound 1, fiche 13, Anglais, inbound
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- en rapprochement 1, fiche 13, Français, en%20rapprochement
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 13, Français, - en%20rapprochement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :