TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
tanto [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bodily injury
1, fiche 1, Anglais, bodily%20injury
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- personal injury 2, fiche 1, Anglais, personal%20injury
correct
- injury 3, fiche 1, Anglais, injury
correct
- bodily harm 4, fiche 1, Anglais, bodily%20harm
correct
- physical harm 5, fiche 1, Anglais, physical%20harm
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Physical, psychological or mental injury including death as well as damage to the clothing worn by the victim … 6, fiche 1, Anglais, - bodily%20injury
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bodily injury; personal injury; bodily harm: designations reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 1, Anglais, - bodily%20injury
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lésion corporelle
1, fiche 1, Français, l%C3%A9sion%20corporelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dommage corporel 2, fiche 1, Français, dommage%20corporel
correct, nom masculin
- préjudice corporel 3, fiche 1, Français, pr%C3%A9judice%20corporel
correct, nom masculin
- blessure 4, fiche 1, Français, blessure
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lésion corporelle; dommage corporel : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 1, Français, - l%C3%A9sion%20corporelle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lésions corporelles
- dommages corporels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- daño corporal
1, fiche 1, Espagnol, da%C3%B1o%20corporal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lesión corporal 2, fiche 1, Espagnol, lesi%C3%B3n%20corporal
correct, nom féminin
- daño personal 3, fiche 1, Espagnol, da%C3%B1o%20personal
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Daño] que afecta la integridad física de una persona [...] 2, fiche 1, Espagnol, - da%C3%B1o%20corporal
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Son daños personales todos los que afectan a la vida o a la integridad física o moral(libertad, honor, intimidad) de la persona. El concepto amplio de daños personales comprende tanto los daños corporales como los daños morales. En sentido estricto, la expresión significa daño(o lesión) corporal. 3, fiche 1, Espagnol, - da%C3%B1o%20corporal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
daño corporal; daño personal: designaciones y contexto reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 1, Espagnol, - da%C3%B1o%20corporal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
daño corporal; lesión corporal; daño personal: designaciones utilizadas generalmente en plural. 4, fiche 1, Espagnol, - da%C3%B1o%20corporal
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- daños corporales
- lesiones corporales
- daños personales
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lappet moths
1, fiche 2, Anglais, lappet%20moths
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A family of insects belonging to the order Lepidoptera. 2, fiche 2, Anglais, - lappet%20moths
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lasiocampidés
1, fiche 2, Français, lasiocampid%C3%A9s
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Famille d'insectes de l'ordre des lépidoptères. 2, fiche 2, Français, - lasiocampid%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lasiocámpidos
1, fiche 2, Espagnol, lasioc%C3%A1mpidos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Familia que comprende alrededor de un millar de especies extendidas por todas partes del mundo, pero particularmente en las regiones intertropicales. Son de tamaño medio a grande, con un dimorfismo sexual a menudo considerable. En reposo, numerosas especies imitan a las hojas muertas. Posee un cuerpo muy peludo, y el abdomen de las hembras es enorme y a veces está provisto de un mechón anal. 2, fiche 2, Espagnol, - lasioc%C3%A1mpidos
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Familia Lasiocampidae. Los lepidópteros Lasiocampidae [agrupados en varias] especies [...] reunidas en dos géneros : Macromphalia Felder y Euglyphis Huebner siendo este último un género monotípico. En el género Macromphalia Felder existe una diversidad cromática que va desde los ejemplares blanquísimos como M. purissima Butler pasando por todos los colores intermedios hasta M. felispardalis Ureta y M. rubiginea Ureta las que son un tanto oscuras, cafesosas y rojizas [...] 3, fiche 2, Espagnol, - lasioc%C3%A1mpidos
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mariposas robustas, peludas y de actividad nocturna. Orugas muy peludas. 4, fiche 2, Espagnol, - lasioc%C3%A1mpidos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- double fault
1, fiche 3, Anglais, double%20fault
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The failure of the server to deliver [an] in-bounds serve within two tries. 2, fiche 3, Anglais, - double%20fault
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[A fault is a] service that sends the ball into the net or outside the service court. 3, fiche 3, Anglais, - double%20fault
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
costly double fault 2, fiche 3, Anglais, - double%20fault
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- double faute
1, fiche 3, Français, double%20faute
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour le serveur, de manquer [consécutivement] ses deux mises en jeu. 2, fiche 3, Français, - double%20faute
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
faire une double faute; cumuler des doubles fautes 3, fiche 3, Français, - double%20faute
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- doble falta
1, fiche 3, Espagnol, doble%20falta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Segunda falta consecutiva desde una misma posición de servicio. Se pierde el tanto. 2, fiche 3, Espagnol, - doble%20falta
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] es mejor utilizar un servicio con efectos para evitar el riesgo de cometer dobles faltas. 3, fiche 3, Espagnol, - doble%20falta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- soufflé
1, fiche 4, Anglais, souffl%C3%A9
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A light, fluffy baked dish made with egg yolks and beaten egg whites combined with various other ingredients and served as a main dish or sweetened as a dessert. 2, fiche 4, Anglais, - souffl%C3%A9
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soufflé
1, fiche 4, Français, souffl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sucré ou salé, le soufflé est un grand classique de la cuisine française qui impressionne toujours [...] Délicat et moelleux, le soufflé est une spécialité culinaire française très appréciée des petits comme des grands. La clé de son succès réside dans sa pâte gonflée, qui exige d’être dégustée dès la sortie du four, puisque cette dernière dégonfle presque aussitôt. 2, fiche 4, Français, - souffl%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- suflé
1, fiche 4, Espagnol, sufl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- soufflé 1, fiche 4, Espagnol, souffl%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Alimento preparado con claras de huevo a punto de nieve y cocido en el horno para que adquiera una consistencia esponjosa. 2, fiche 4, Espagnol, - sufl%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
suflé; soufflé : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que suflé, con una sola f y sin o, es la forma adaptada al español de la voz francesa soufflé. [...] La vigesimotercera edición del Diccionario académico incluye el galicismo soufflé, escrito en cursiva como un extranjerismo, y la adaptación suflé, que considera preferible, para aludir a un ‘alimento preparado de manera que quede inflado’ [...] Además de ese uso propio de los ámbitos de la alimentación y la cocina, la palabra se emplea en muchos otros casos con un sentido metafórico para referirse a algo que se encuentra en alza(o, de manera literal, inflado o hinchado), pero que puede venirse abajo en cualquier momento. Por tanto, se recomienda emplear en todos los contextos la forma adaptada suflé [...] 2, fiche 4, Espagnol, - sufl%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Suflé de coliflor. 3, fiche 4, Espagnol, - sufl%C3%A9
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Information Technology (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- educational technology
1, fiche 5, Anglais, educational%20technology
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- education technology 2, fiche 5, Anglais, education%20technology
correct
- edtech 2, fiche 5, Anglais, edtech
correct
- instructional technology 3, fiche 5, Anglais, instructional%20technology
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Educational technology is the study and ethical practice of facilitating learning and improving performance by creating, using, and managing appropriate technological processes and resources. 4, fiche 5, Anglais, - educational%20technology
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ed-tech
- ed tech
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- technologie éducative
1, fiche 5, Français, technologie%20%C3%A9ducative
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- technologie de l'éducation 2, fiche 5, Français, technologie%20de%20l%27%C3%A9ducation
correct, nom féminin
- technologie éducationnelle 2, fiche 5, Français, technologie%20%C3%A9ducationnelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La technologie éducative est un domaine de recherche et une pratique éthique ayant pour but d'optimiser l'apprentissage et la formation en créant, en utilisant, en évaluant et en gérant des processus et des ressources (technologiques) appropriés. 3, fiche 5, Français, - technologie%20%C3%A9ducative
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tecnología de la enseñanza
1, fiche 5, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20ense%C3%B1anza
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tecnología de la educación 1, fiche 5, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20educaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- tecnología educacional 1, fiche 5, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20educacional
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En su sentido original, se refiere al uso, para fines educativos, de los modernos medios de comunicación de masas, los materiales audiovisuales, la computadora, etc. En un sentido más amplio hoy abarca la aplicación de todo sistema, técnica o material que permite mejorar el proceso de enseñanza-aprendizaje, tomando en cuenta tanto los recursos técnicos como los humanos, y su interacción, con el fin de conseguir la mayor eficacia posible. 1, fiche 5, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20ense%C3%B1anza
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-04-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Social Organization
- Humanities and Social Sciences (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- elite
1, fiche 6, Anglais, elite
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The group or part of a group selected or regarded as the finest, best, most distinguished, most powerful, [or other]. 2, fiche 6, Anglais, - elite
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Sciences humaines (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- élite
1, fiche 6, Français, %C3%A9lite
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de ceux qui, dans un groupe, une société, sont considérés comme les meilleurs. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9lite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organización social
- Ciencias humanas (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- élite
1, fiche 6, Espagnol, %C3%A9lite
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- elite 2, fiche 6, Espagnol, elite
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Grupo selecto de personas, consideradas como las mejores, las más refinadas o las más notables de una comunidad [...] 3, fiche 6, Espagnol, - %C3%A9lite
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
élite; elite : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque tanto "élite", con tilde, como "elite", sin tilde, son grafías válidas, se prefiere la primera. [...] La pronunciación esdrújula es la más habitual entre los hablantes de español, por lo que, aunque ambas grafías se consideran adecuadas, se prefiere "élite". 4, fiche 6, Espagnol, - %C3%A9lite
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television Arts
- Cinematography
- Video Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- colorize
1, fiche 7, Anglais, colorize
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- colourize 2, fiche 7, Anglais, colourize
correct
- colourise 2, fiche 7, Anglais, colourise
correct
- colorise 2, fiche 7, Anglais, colorise
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Add ... color to a black-and-white film. 3, fiche 7, Anglais, - colorize
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
- Vidéotechnique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coloriser
1, fiche 7, Français, coloriser
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- colorier 2, fiche 7, Français, colorier
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mettre en couleurs les images d'un film en noir et blanc. 3, fiche 7, Français, - coloriser
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les studios Hal Roach ont décidé d'exploiter un système de «colorisation» des classiques afin de les rendre accessibles au téléspectateur contemporain [...] Un ordinateur s'occupe de coloriser les copies, on ne touche pas au négatif. 4, fiche 7, Français, - coloriser
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Televisión (Artes escénicas)
- Cinematografía
- Técnicas de video
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- colorear
1, fiche 7, Espagnol, colorear
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- colorizar 1, fiche 7, Espagnol, colorizar
à éviter, calque, voir observation
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
colorear : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "colorear" es la más adecuada con el sentido de dar color, que resulta preferible a "colorizar". [...] La variante "colorizar", que se ha empezado a extender recientemente, es un calco del inglés "to colorize", pero es innecesaria y, por tanto, menos aconsejable. 1, fiche 7, Espagnol, - colorear
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sports (General)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Paralympic athlete
1, fiche 8, Anglais, Paralympic%20athlete
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Paralympian 1, fiche 8, Anglais, Paralympian
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An athlete who is, or who was a member of the Paralympic team. 2, fiche 8, Anglais, - Paralympic%20athlete
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- athlète paralympique
1, fiche 8, Français, athl%C3%A8te%20paralympique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- paralympien 2, fiche 8, Français, paralympien
correct, nom masculin
- paralympienne 3, fiche 8, Français, paralympienne
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Membre ou ancien membre de l'équipe paralympique. 4, fiche 8, Français, - athl%C3%A8te%20paralympique
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les athlètes ayant participé aux Olympiques et aux Paralympiques méritent de porter le titre Olympien et Paralympien. [...] Il s'agit d'un titre qui ne peut être accordé qu'aux athlètes ayant participé aux Jeux. Il indique non seulement leur capacité à compétitionner aux échelons supérieurs, mais il exprime également les valeurs requises pour se rendre à ce niveau de compétition. 5, fiche 8, Français, - athl%C3%A8te%20paralympique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
paralympien; paralympienne : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 6, fiche 8, Français, - athl%C3%A8te%20paralympique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes para personas con discapacidad
- Deportes (Generalidades)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- atleta paralímpico
1, fiche 8, Espagnol, atleta%20paral%C3%ADmpico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- paralímpico 2, fiche 8, Espagnol, paral%C3%ADmpico
correct, nom masculin
- paralímpica 3, fiche 8, Espagnol, paral%C3%ADmpica
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
atleta paralímpico; paralímpico : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "paralímpico" [...] es la grafía recomendada por ser la más extendida y la más acorde con la etimología; para denominar a los juegos deportivos también es válida la forma "paralimpiada"(s). Además, se desaconsejan las variantes "paraolímpico" y "paraolimpiada" [...]. Por tanto, [...] lo aconsejable [es] escribir ’El equipo paralímpico viaja a Río’ [y] ’El turno de lucirse es ahora de los "atletas paralímpicos"’. 1, fiche 8, Espagnol, - atleta%20paral%C3%ADmpico
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-03-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Relations
- International Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- international community
1, fiche 9, Anglais, international%20community
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- international society 2, fiche 9, Anglais, international%20society
correct
- community of states 3, fiche 9, Anglais, community%20of%20states
correct
- family of nations 3, fiche 9, Anglais, family%20of%20nations
correct
- society of nations 4, fiche 9, Anglais, society%20of%20nations
correct
- community of nations 5, fiche 9, Anglais, community%20of%20nations
correct
- society of states 6, fiche 9, Anglais, society%20of%20states
correct
- international society of states 7, fiche 9, Anglais, international%20society%20of%20states
correct
- world community 8, fiche 9, Anglais, world%20community
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A society of states (or international society) exists when a group of states, conscious of certain common interests and common values, form a society in the sense that they conceive themselves to be bound by a common set of rules in their relations with one another, and share in the working of common institutions. 9, fiche 9, Anglais, - international%20community
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
International law is ... based ultimately upon the realization by states that in spite of their national divergencies they have certain common ideals and common moral and material interest which give to their collective group the character of a community. A community of states. This conception of a "community", a "society", a "family of nations" is deeply rooted in the traditions of the Western World. 10, fiche 9, Anglais, - international%20community
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Relations internationales
- Droit international
Fiche 9, La vedette principale, Français
- communauté internationale
1, fiche 9, Français, communaut%C3%A9%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- société internationale 2, fiche 9, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale
correct, nom féminin
- ensemble de nations 3, fiche 9, Français, ensemble%20de%20nations
correct, nom masculin
- famille des nations 4, fiche 9, Français, famille%20des%20nations
correct, nom féminin, moins fréquent
- société des nations 5, fiche 9, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20nations
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Société internationale : Expression employée par certains auteurs pour désigner l'ensemble des États en tant qu'ils sont rapprochés par une solidarité d'intérêts et de civilisation et qu'ils entretiennent des relations sur la base de principes juridiques communs. Dans le même sens les auteurs parlent plus souvent de communauté internationale. 5, fiche 9, Français, - communaut%C3%A9%20internationale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Derecho internacional
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- comunidad internacional
1, fiche 9, Espagnol, comunidad%20internacional
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- sociedad internacional 2, fiche 9, Espagnol, sociedad%20internacional
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... el vasto conjunto de relaciones entre individuos, grupos, instituciones y culturas a través del mundo y de las diversas regiones de éste, y que, en la medida que ciertos procesos y problemas contemporáneos se universalizan(enfrentamientos bélicos, deterioro ambiental, etc.), podría llegar a tener ciertos intereses comunes(interés por la paz, etc.) y por lo tanto, aspiraría a desarrollar progresivamente cierto grado de orden internacional. 2, fiche 9, Espagnol, - comunidad%20internacional
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Tras la reunión del 11 de agosto, Shigemitsu Sugisaki, Subdirector Gerente del FMI, declaró en una conferencia de prensa que la comunidad internacional estaba dispuesta a otorgar financiamiento por aproximadamente US$16.000 millones a Tailandia para apoyar las «audaces» medidas de ajuste. 1, fiche 9, Espagnol, - comunidad%20internacional
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Criminology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- victimization
1, fiche 10, Anglais, victimization
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- victimisation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Criminologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- victimisation
1, fiche 10, Français, victimisation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- victimation 2, fiche 10, Français, victimation
correct, nom féminin, France
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fait d'être victime d'un crime ou d'un délit. 2, fiche 10, Français, - victimisation
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
enquête régionale de victimisation 3, fiche 10, Français, - victimisation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Criminología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- victimización
1, fiche 10, Espagnol, victimizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Acción de victimizar. 2, fiche 10, Espagnol, - victimizaci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] sensibilizar a la sociedad civil [...] en cuanto a la responsabilidad de los ciudadanos de prevenir la victimización y prestar ayuda a las víctimas de la trata de personas. 3, fiche 10, Espagnol, - victimizaci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Victimar significa "matar, asesinar", mientras que victimizar es "convertir en víctimas a personas o animales" y, por lo tanto, no es adecuado emplearlos indistintamente. 4, fiche 10, Espagnol, - victimizaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Criminology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- victimize
1, fiche 11, Anglais, victimize
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To make a victim of. 2, fiche 11, Anglais, - victimize
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Eating disorders are serious psychological diseases that lead to alterations in the way people who suffer from them eat; given the internal and external characteristics of people who have this type of mental disorder, they are more likely to be victimized. The concept of victimization proposed here goes beyond the fact of being a victim of a crime; victimization is seen as both an objective and subjective process inherent to each person, responding, on the one hand, to their experiences and, on the other hand, to their perceptions. 3, fiche 11, Anglais, - victimize
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- victimise
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Criminologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- victimiser
1, fiche 11, Français, victimiser
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Transformer [quelqu'un] en victime. 2, fiche 11, Français, - victimiser
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Criminología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- victimizar
1, fiche 11, Espagnol, victimizar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Convertir en víctimas a personas o animales. 1, fiche 11, Espagnol, - victimizar
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Victimar significa "matar, asesinar", mientras que victimizar es "convertir en víctimas a personas o animales" y, por lo tanto, no es adecuado emplearlos indistintamente. 1, fiche 11, Espagnol, - victimizar
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-02-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- symmetric cryptography
1, fiche 12, Anglais, symmetric%20cryptography
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- secret-key cryptography 2, fiche 12, Anglais, secret%2Dkey%20cryptography
correct
- secret key cryptography 3, fiche 12, Anglais, secret%20key%20cryptography
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cryptography in which the same key is used for encryption and decryption. 4, fiche 12, Anglais, - symmetric%20cryptography
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
symmetric cryptography: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 12, Anglais, - symmetric%20cryptography
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cryptographie symétrique
1, fiche 12, Français, cryptographie%20sym%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- cryptographie à clé secrète 2, fiche 12, Français, cryptographie%20%C3%A0%20cl%C3%A9%20secr%C3%A8te
correct, nom féminin
- cryptographie à algorithmes symétriques 3, fiche 12, Français, cryptographie%20%C3%A0%20algorithmes%20sym%C3%A9triques
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cryptographie dans laquelle on utilise la même clé pour le chiffrement et le déchiffrement. 4, fiche 12, Français, - cryptographie%20sym%C3%A9trique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cryptographie symétrique : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 12, Français, - cryptographie%20sym%C3%A9trique
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- cryptographie à clef secrète
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad de IT
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- criptografía simétrica
1, fiche 12, Espagnol, criptograf%C3%ADa%20sim%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- criptografía de clave simétrica 2, fiche 12, Espagnol, criptograf%C3%ADa%20de%20clave%20sim%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Criptografía simétrica. Es el sistema de cifrado más antiguo y consiste en que tanto el emisor como el receptor encriptan y desencriptan la información con una misma clave k(clave secreta) que ambos comparten. El funcionamiento es muy sencillo : el emisor cifra el mensaje con la clave k y se lo envía al receptor. Este último, que conoce dicha clave, la utiliza para desencriptar la información. 1, fiche 12, Espagnol, - criptograf%C3%ADa%20sim%C3%A9trica
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- infodemic
1, fiche 13, Anglais, infodemic
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An excessive amount of information about a crisis, whether accurate or not, that is disseminated rapidly and uncontrollably. 2, fiche 13, Anglais, - infodemic
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The 2019-nCoV [2019 novel coronavirus] outbreak and response has been accompanied by a massive "infodemic"—an over-abundance of information—some accurate and some not—that makes it hard for people to find trustworthy sources and reliable guidance when they need it. 3, fiche 13, Anglais, - infodemic
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
It can intensify speculation or anxiety. 2, fiche 13, Anglais, - infodemic
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
infodemic: from "information" and "epidemic." 4, fiche 13, Anglais, - infodemic
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- info-demic
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- infodémie
1, fiche 13, Français, infod%C3%A9mie
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Quantité excessive d'information, vraie ou non, à propos d'une crise, qui est diffusée de manière rapide et incontrôlable. 2, fiche 13, Français, - infod%C3%A9mie
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En 2009, alors que la grippe A (H1N1) s'immisce dans les moindres recoins du globe, les réseaux sociaux n'en sont encore qu'à leurs balbutiements. Dix ans plus tard [...] COVID-19 bénéficie d'un potentiel de viralité sans précédent. Sur ces plateformes, la contagion n'est plus pathologique, mais médiatique. Elle se nomme «infodémie». 3, fiche 13, Français, - infod%C3%A9mie
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Elle peut accentuer l'élaboration de suppositions ou l'anxiété. 2, fiche 13, Français, - infod%C3%A9mie
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
infodémie : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 31 août 2023. 4, fiche 13, Français, - infod%C3%A9mie
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- info-démie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- infodemia
1, fiche 13, Espagnol, infodemia
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La infodemia se ha definido como la cantidad de información, entre real y falsa, que hace imposible el acceso a fuente confiable y orientación fidedigna. En estos tiempos de pandemia por la enfermedad del coronavirus 2019 (COVID-19), la situación se convierte en un verdadero problema no solo para quien desea informarse con claridad sobre esta enfermedad y sus repercusiones, sino mucho más para quienes deben tomar decisiones en el ámbito sanitario, social y político. 2, fiche 13, Espagnol, - infodemia
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
infodemia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "infodemia", que se emplea para referirse a la sobreabundancia de información(alguna rigurosa y otra falsa) sobre un tema, está bien formado a partir de las voces "información" y "epidemia" y, por tanto, se considera válido. 3, fiche 13, Espagnol, - infodemia
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-02-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cloud gaming
1, fiche 14, Anglais, cloud%20gaming
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- gaming on demand 2, fiche 14, Anglais, gaming%20on%20demand
correct
- GoD 3, fiche 14, Anglais, GoD
correct
- GoD 3, fiche 14, Anglais, GoD
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Cloud gaming is a technology that enables users to stream games from remote servers. With a cloud gaming system, you don't have to download and set up games on your PC or gaming console. Instead, cloud game servers need a stable internet connection to send game data to an app or browser on a device running the game. 4, fiche 14, Anglais, - cloud%20gaming
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- jeu à la demande
1, fiche 14, Français, jeu%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- jeu en nuage 2, fiche 14, Français, jeu%20en%20nuage
correct, nom masculin
- jeu vidéo en nuage 3, fiche 14, Français, jeu%20vid%C3%A9o%20en%20nuage
correct, nom masculin
- jeu sur demande 4, fiche 14, Français, jeu%20sur%20demande
correct, nom masculin
- jeu dans le nuage 5, fiche 14, Français, jeu%20dans%20le%20nuage
correct, nom masculin
- jeu infonuagique 6, fiche 14, Français, jeu%20infonuagique
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Technologie qui, grâce à l'informatique en nuage, permet de jouer à un jeu vidéo à distance sans téléchargement. 3, fiche 14, Français, - jeu%20%C3%A0%20la%20demande
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] le jeu à la demande [...] permet de jouer à un jeu sans posséder d'équipement dédié. Les calculs nécessaires à l'affichage sont effectués sur les serveurs d'un fournisseur de [services] («dans le [nuage]») et les images sont diffusées en [continu] jusqu'au terminal de l'utilisateur. 1, fiche 14, Français, - jeu%20%C3%A0%20la%20demande
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
jeu vidéo en nuage : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 29 mai 2022. 7, fiche 14, Français, - jeu%20%C3%A0%20la%20demande
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Juegos y juguetes (Generalidades)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- juego en la nube
1, fiche 14, Espagnol, juego%20en%20la%20nube
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
El juego al que se quiere jugar estará alojado en los servidores de una empresa y, por lo tanto, cuando se quiera jugar hay que conectarse a esos servidores desde algún lugar, tanto con el mando o consola como con la pantalla de su televisor o PC. 1, fiche 14, Espagnol, - juego%20en%20la%20nube
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Investment
- Environmental Economics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- green bond
1, fiche 15, Anglais, green%20bond
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Green bonds are a way to finance projects that support important environmental objectives. They are also a way for investors to know that their money will be used in an environmentally sound manner. 2, fiche 15, Anglais, - green%20bond
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Économie environnementale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- obligation verte
1, fiche 15, Français, obligation%20verte
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Obligation émise par une entité publique ou privée pour financer un projet qui a un effet positif sur l'environnement. 2, fiche 15, Français, - obligation%20verte
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
obligation verte : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 1er juillet 2023. 3, fiche 15, Français, - obligation%20verte
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Economía del medio ambiente
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- bono verde
1, fiche 15, Espagnol, bono%20verde
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[…] los bonos verdes [son] una forma relativamente nueva aunque en aumento de invertir de manera sostenible y responsable : los bonos verdes actúan como otros bonos, pero pueden ayudar a llenar las brechas de financiamiento para el desarrollo que tanto se necesita para proyectos no dañinos para el clima. 1, fiche 15, Espagnol, - bono%20verde
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Information Processing (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- display and printing calculator
1, fiche 16, Anglais, display%20and%20printing%20calculator
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A calculator that provides the data output facilities of a display calculator and, if selected by the operator, a printing calculator. 2, fiche 16, Anglais, - display%20and%20printing%20calculator
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
display and printing calculator: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 16, Anglais, - display%20and%20printing%20calculator
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- calculatrice à écran et imprimante
1, fiche 16, Français, calculatrice%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20et%20imprimante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- calculatrice à affichage et imprimante 2, fiche 16, Français, calculatrice%20%C3%A0%20affichage%20et%20imprimante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Calculatrice qui laisse à l'utilisateur le choix, pour la présentation des données, entre un affichage et une impression. 1, fiche 16, Français, - calculatrice%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20et%20imprimante
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
calculatrice à écran et imprimante : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 16, Français, - calculatrice%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20et%20imprimante
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
calculatrice à affichage et imprimante : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 16, Français, - calculatrice%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20et%20imprimante
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- calculadora de visualización e impresión
1, fiche 16, Espagnol, calculadora%20de%20visualizaci%C3%B3n%20e%20impresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Máquina que posee tanto la capacidad de una calculadora con salida visualizada de los datos como la de una calculadora impresora, quedando la opción de su uso a discreción del operador. 1, fiche 16, Espagnol, - calculadora%20de%20visualizaci%C3%B3n%20e%20impresi%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-01-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- transsexual person
1, fiche 17, Anglais, transsexual%20person
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- transexual person 1, fiche 17, Anglais, transexual%20person
correct
- transsexual 2, fiche 17, Anglais, transsexual
à éviter, nom, péjoratif
- transexual 1, fiche 17, Anglais, transexual
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A person whose sex does not align with the sex they were assigned at birth and who generally undertakes or wishes to undertake steps to change their sex assigned at birth. 1, fiche 17, Anglais, - transsexual%20person
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The fact that a transsexual person underwent a medical transition (for example, hormone therapy, surgeries or other procedures) used to distinguish them from a transgender person. 1, fiche 17, Anglais, - transsexual%20person
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
transsexual person; transexual person: Some people consider the terms "transsexual person" and "transexual person" outdated, pejorative and strongly medically connoted and prefer using the terms "transgender person" or "trans person." Others use them as a form of positive self-identification or to refer to parts of their experience that relate to medical transition. 1, fiche 17, Anglais, - transsexual%20person
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- personne transsexuelle
1, fiche 17, Français, personne%20transsexuelle
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- transsexuel 2, fiche 17, Français, transsexuel
à éviter, nom masculin, péjoratif
- transsexuelle 2, fiche 17, Français, transsexuelle
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Personne dont le sexe ne correspond pas à celui qui lui a été assigné à la naissance et qui, généralement, entreprend ou souhaite entreprendre des démarches pour changer son sexe assigné à la naissance. 1, fiche 17, Français, - personne%20transsexuelle
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le recours à un processus de transition médicale (par exemple prise d'hormones, chirurgies ou autres interventions) distinguait auparavant les personnes transsexuelles des personnes transgenres. 1, fiche 17, Français, - personne%20transsexuelle
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
personne transsexuelle : Certaines personnes considèrent que le terme «personne transsexuelle» est désuet, péjoratif et fortement connoté sur le plan médical et préfèrent utiliser les termes «personne transgenre» ou «personne trans». D'autres personnes l'utilisent comme une forme d'auto-identification positive ou pour faire référence à des parties de leur expérience liée à la transition médicale. 1, fiche 17, Français, - personne%20transsexuelle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- persona transexual
1, fiche 17, Espagnol, persona%20transexual
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- transexual 2, fiche 17, Espagnol, transexual
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Persona con una urgencia psicológica de pertenecer al sexo opuesto hasta el punto de someterse a una cirugía para modificar los órganos sexuales para imitar al sexo opuesto. 3, fiche 17, Espagnol, - persona%20transexual
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Las categorías sexuales incluyen la mujer, el hombre, el intersexual(persona que nace con características sexuales tanto femeninas como masculinas) y el transexual(persona que se somete a intervenciones quirúrgicas u hormonales para cambiar de sexo). 4, fiche 17, Espagnol, - persona%20transexual
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- person with a visual impairment
1, fiche 18, Anglais, person%20with%20a%20visual%20impairment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- person with a visual disability 1, fiche 18, Anglais, person%20with%20a%20visual%20disability
correct
- visually impaired person 1, fiche 18, Anglais, visually%20impaired%20person
correct
- visually disabled person 1, fiche 18, Anglais, visually%20disabled%20person
correct
- visually impaired 1, fiche 18, Anglais, visually%20impaired
à éviter, voir observation, nom
- visually disabled 1, fiche 18, Anglais, visually%20disabled
à éviter, voir observation, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An individual with a mild or moderate vision loss. 1, fiche 18, Anglais, - person%20with%20a%20visual%20impairment
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
person with a visual impairment; person with a visual disability; visually impaired person; visually disabled person: The designations "person with a visual impairment" and "person with a visual disability" are examples of person-first language, whereas "visually impaired person" and "visually disabled person" are examples of identity-first language. Since some people with disabilities prefer person-first language and others prefer identity-first language, it is best to ask a person with a disability how they prefer to be referred to. In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws. 2, fiche 18, Anglais, - person%20with%20a%20visual%20impairment
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
visually impaired; visually disabled: The use of the designations "visually impaired" and "visually disabled" as nouns can be considered offensive. 2, fiche 18, Anglais, - person%20with%20a%20visual%20impairment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 18, La vedette principale, Français
- personne ayant une déficience visuelle
1, fiche 18, Français, personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20visuelle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- personne malvoyante 2, fiche 18, Français, personne%20malvoyante
correct, nom féminin
- personne handicapée visuelle 3, fiche 18, Français, personne%20handicap%C3%A9e%20visuelle
nom féminin
- déficient visuel 3, fiche 18, Français, d%C3%A9ficient%20visuel
à éviter, voir observation, nom masculin
- déficiente visuelle 4, fiche 18, Français, d%C3%A9ficiente%20visuelle
à éviter, voir observation, nom féminin
- handicapé visuel 3, fiche 18, Français, handicap%C3%A9%20visuel
à éviter, voir observation, nom masculin
- handicapée visuelle 4, fiche 18, Français, handicap%C3%A9e%20visuelle
à éviter, voir observation, nom féminin
- malvoyant 2, fiche 18, Français, malvoyant
à éviter, voir observation, nom masculin
- malvoyante 5, fiche 18, Français, malvoyante
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Personne] dont le sens de la vue est légèrement ou moyennement affaibli. 6, fiche 18, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20visuelle
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
personne ayant une déficience visuelle; personne malvoyante : L'expression «personne malvoyante» souligne la présence du trouble chez une personne, alors que l'expression «personne ayant une déficience visuelle» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve. Il convient de choisir le terme selon le contexte et la préférence de la personne dont il est question. 4, fiche 18, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20visuelle
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
déficient visuel; déficiente visuelle; handicapé visuel; handicapée visuelle; malvoyant; malvoyante : Ces désignations employées comme noms peuvent être jugées offensantes. 4, fiche 18, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20visuelle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- persona con deficiencia visual
1, fiche 18, Espagnol, persona%20con%20deficiencia%20visual
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Persona que con la mejor corrección posible podría ver o distinguir, aunque con gran dificultad, algunos objetos a una distancia muy corta. 2, fiche 18, Espagnol, - persona%20con%20deficiencia%20visual
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] las personas con deficiencia visual, a diferencia de aquellas con ceguera, conservan todavía un resto de visión útil para su vida diaria (desplazamiento, tareas domésticas, lectura, etc.). 2, fiche 18, Espagnol, - persona%20con%20deficiencia%20visual
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "persona con ceguera", que indica pérdida total de la visión ni con "persona con discapacidad visual", que es un término que abarca tanto a las personas ciegas como a las que tienen una deficiencia visual. 3, fiche 18, Espagnol, - persona%20con%20deficiencia%20visual
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-01-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- general air cargo
1, fiche 19, Anglais, general%20air%20cargo
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cargo without hazardous or dangerous properties and not requiring extra precautions for air transport. 1, fiche 19, Anglais, - general%20air%20cargo
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
general air cargo: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 19, Anglais, - general%20air%20cargo
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cargaison aérienne ordinaire
1, fiche 19, Français, cargaison%20a%C3%A9rienne%20ordinaire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cargaison ne présentant ni risque ni danger et n'exigeant aucune précaution particulière pour le transport aérien. 1, fiche 19, Français, - cargaison%20a%C3%A9rienne%20ordinaire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
cargaison aérienne ordinaire : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 19, Français, - cargaison%20a%C3%A9rienne%20ordinaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- carga aérea ordinaria
1, fiche 19, Espagnol, carga%20a%C3%A9rea%20ordinaria
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Carga que no presenta riesgo ni tiene propiedades que la hagan peligrosa y por lo tanto no requiere ninguna precaución extraordinaria para su transporte aéreo. 1, fiche 19, Espagnol, - carga%20a%C3%A9rea%20ordinaria
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-01-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Freight
- Military Transportation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- restricted dangerous air cargo
1, fiche 20, Anglais, restricted%20dangerous%20air%20cargo
correct, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cargo which does not belong to the highly dangerous category but which is hazardous and requires, for transport by cargo or passenger aircraft, extra precautions in packing and handling. 2, fiche 20, Anglais, - restricted%20dangerous%20air%20cargo
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
restricted dangerous air cargo: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 20, Anglais, - restricted%20dangerous%20air%20cargo
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fret aérien
- Transport militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cargaison aérienne dangereuse réglementée
1, fiche 20, Français, cargaison%20a%C3%A9rienne%20dangereuse%20r%C3%A9glement%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cargaison qui n'appartient pas à la catégorie des cargaisons extrêmement dangereuses mais qui présente des risques et nécessite certaines précautions supplémentaires lors de l'emballage et de la manutention pour le transport par aéronef cargo ou par aéronef de transport de passagers. 2, fiche 20, Français, - cargaison%20a%C3%A9rienne%20dangereuse%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cargaison aérienne dangereuse réglementée : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 20, Français, - cargaison%20a%C3%A9rienne%20dangereuse%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Transporte militar
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- carga aérea peligrosa y reglamentada
1, fiche 20, Espagnol, carga%20a%C3%A9rea%20peligrosa%20y%20reglamentada
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Carga aérea que no pertenece a la categoría de altamente peligrosa pero que comporta riesgos y requiere para su transporte aéreo precauciones extraordinarias tanto en el embalaje como en el manejo. 1, fiche 20, Espagnol, - carga%20a%C3%A9rea%20peligrosa%20y%20reglamentada
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telecommunications Switching
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- unguarded interval
1, fiche 21, Anglais, unguarded%20interval
correct, OTAN
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The period of transition between the busy and the free states of a circuit or a functional unit, during which they may be erroneously seized. 2, fiche 21, Anglais, - unguarded%20interval
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- intervalle sans garde
1, fiche 21, Français, intervalle%20sans%20garde
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- intervalle non gardé 2, fiche 21, Français, intervalle%20non%20gard%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Période de transition entre l'état occupé et l'état libre d'un circuit ou d'une unité fonctionnelle durant laquelle une prise indésirable est possible. 2, fiche 21, Français, - intervalle%20sans%20garde
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Conmutación (Telecomunicaciones)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- intervalo desprotegido
1, fiche 21, Espagnol, intervalo%20desprotegido
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Periodo, generalmente una parte fraccionaria de un segundo, inherente en el funcionamiento normal de un circuito durante el cual el circuito se encuentra desprotegido y por lo tanto puede ser ocupado de forma irregular. 2, fiche 21, Espagnol, - intervalo%20desprotegido
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Landau-Kleffner syndrome
1, fiche 22, Anglais, Landau%2DKleffner%20syndrome
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- LKS 2, fiche 22, Anglais, LKS
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- acquired epileptic aphasia 3, fiche 22, Anglais, acquired%20epileptic%20aphasia
correct
- infantile acquired aphasia 4, fiche 22, Anglais, infantile%20acquired%20aphasia
correct
- acquired aphasia with epilepsy 5, fiche 22, Anglais, acquired%20aphasia%20with%20epilepsy
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A rare, childhood neurological disorder characterized by the sudden or gradual development of aphasia (the inability to understand or express language) and an abnormal electro-encephalogram (EEG). 2, fiche 22, Anglais, - Landau%2DKleffner%20syndrome
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Approximately 80 percent of the children with LKS have one or more epileptic seizures that usually occur at night. 4, fiche 22, Anglais, - Landau%2DKleffner%20syndrome
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
F80.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 6, fiche 22, Anglais, - Landau%2DKleffner%20syndrome
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- syndrome de Landau-Kleffner
1, fiche 22, Français, syndrome%20de%20Landau%2DKleffner
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- SLK 2, fiche 22, Français, SLK
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- aphasie épileptique acquise 2, fiche 22, Français, aphasie%20%C3%A9pileptique%20acquise
correct, nom féminin
- syndrome de Landau et Kleffner 3, fiche 22, Français, syndrome%20de%20Landau%20et%20Kleffner
correct, nom masculin
- aphasie acquise avec épilepsie 4, fiche 22, Français, aphasie%20acquise%20avec%20%C3%A9pilepsie
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Syndrome qui] associe à l'épilepsie une aphasie acquise avec agnosie auditive. 3, fiche 22, Français, - syndrome%20de%20Landau%2DKleffner
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
F80.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 5, fiche 22, Français, - syndrome%20de%20Landau%2DKleffner
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- afasia adquirida con epilepsia
1, fiche 22, Espagnol, afasia%20adquirida%20con%20epilepsia
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- afasia epiléptica adquirida 2, fiche 22, Espagnol, afasia%20epil%C3%A9ptica%20adquirida
correct, nom féminin
- síndrome de Landau-Kleffner 2, fiche 22, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20Landau%2DKleffner
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Trastorno en el cual el niño, que ha realizado previamente un progreso normal en el desarrollo del lenguaje, pierde las habilidades tanto receptivas como expresivas del lenguaje, aunque conserva la inteligencia general. 3, fiche 22, Espagnol, - afasia%20adquirida%20con%20epilepsia
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
F80.3: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 3, fiche 22, Espagnol, - afasia%20adquirida%20con%20epilepsia
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- intersex
1, fiche 23, Anglais, intersex
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
intersex: This term is used to describe a person whose anatomical and physiological characteristics do not meet the medical criteria of the female or male sex. Anatomical and physiological characteristics include chromosomes, gene expression, hormones, and reproductive or sexual anatomy. 1, fiche 23, Anglais, - intersex
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
intersex: This term does not refer to sexual orientation or gender. 1, fiche 23, Anglais, - intersex
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- inter-sex
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- intersexué
1, fiche 23, Français, intersexu%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- intersexe 1, fiche 23, Français, intersexe
correct, adjectif
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
intersexué; intersexe : Ces termes sont utilisés pour décrire une personne dont les caractéristiques anatomiques et physiologiques ne répondent pas aux critères médicaux du sexe féminin ou masculin. On entend par caractéristiques anatomiques et physiologiques notamment les chromosomes, l'expression génique, les hormones ainsi que l'anatomie reproductive ou sexuelle. 1, fiche 23, Français, - intersexu%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
intersexué; intersexe : Ces termes ne se rapportent ni à l'orientation sexuelle ni au genre. 1, fiche 23, Français, - intersexu%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- intersexual
1, fiche 23, Espagnol, intersexual
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Se dice de aquellas personas que nacen con características biológicas tanto masculinas como femeninas, es decir que los rasgos de uno u otro sexo se encuentran combinados. 1, fiche 23, Espagnol, - intersexual
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- non-binary
1, fiche 24, Anglais, non%2Dbinary
correct, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- nonbinary 1, fiche 24, Anglais, nonbinary
correct, adjectif
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person whose gender does not align with the binary gender model of man or woman. 1, fiche 24, Anglais, - non%2Dbinary
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- non binaire
1, fiche 24, Français, non%20binaire
correct, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- de genre non binaire 1, fiche 24, Français, de%20genre%20non%20binaire
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne dont le genre se situe en dehors du modèle de genre binaire homme ou femme. 1, fiche 24, Français, - non%20binaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- no binario
1, fiche 24, Espagnol, no%20binario
correct, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Cuando se habla de género binario se hace referencia al hombre y a la mujer; por lo tanto, los no binarios son aquellos cuyas identidades de género no encajan entre la variedad de géneros binarios(masculino y femenino). 1, fiche 24, Espagnol, - no%20binario
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Sociology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- gender dysphoria
1, fiche 25, Anglais, gender%20dysphoria
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A condition where a person experiences persistent discomfort or distress because of a mismatch between their gender and the sex they were assigned at birth. 2, fiche 25, Anglais, - gender%20dysphoria
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Sociologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dysphorie de genre
1, fiche 25, Français, dysphorie%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
État caractérisé par un sentiment persistant d'inconfort ou de détresse causé par une discordance entre le genre et le sexe assigné à la naissance. 2, fiche 25, Français, - dysphorie%20de%20genre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Psicología clínica
- Sociología
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- trastorno de identidad de género
1, fiche 25, Espagnol, trastorno%20de%20identidad%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- TIG 1, fiche 25, Espagnol, TIG
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- disforia de género 2, fiche 25, Espagnol, disforia%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Insatisfacción resultante del conflicto entre la identidad de género y el sexo legalmente asignado al nacer. 1, fiche 25, Espagnol, - trastorno%20de%20identidad%20de%20g%C3%A9nero
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
género : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en sociología, tal como aclara el "Diccionario panhispánico de dudas", el vocablo "género" tiene el significado de "categoría sociocultural que implica diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. ", un sentido que en el ámbito de los estudios sociológicos puede resultar útil e, incluso, necesario. [...] No es incorrecto, por tanto, hablar de "violencia de género", "estudios de género" o "identidad de género", pero se recomienda restringir su uso a los estudios sociológicos. 3, fiche 25, Espagnol, - trastorno%20de%20identidad%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- person who is blind
1, fiche 26, Anglais, person%20who%20is%20blind
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- blind person 2, fiche 26, Anglais, blind%20person
correct
- blind 3, fiche 26, Anglais, blind
à éviter, voir observation, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A person who has a severe or total lack of vision. 4, fiche 26, Anglais, - person%20who%20is%20blind
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
blind: The use of the noun "blind" in the singular (for example, "she is a blind") or as a collective noun ("the blind") to refer to blind people as a group can be considered offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "blind," such as in "a person who is blind." 4, fiche 26, Anglais, - person%20who%20is%20blind
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 26, La vedette principale, Français
- personne qui est aveugle
1, fiche 26, Français, personne%20qui%20est%20aveugle
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- personne aveugle 2, fiche 26, Français, personne%20aveugle
correct, nom féminin
- personne non voyante 3, fiche 26, Français, personne%20non%20voyante
correct, voir observation, nom féminin
- personne non-voyante 3, fiche 26, Français, personne%20non%2Dvoyante
correct, voir observation, nom féminin
- aveugle 4, fiche 26, Français, aveugle
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
- non-voyant 4, fiche 26, Français, non%2Dvoyant
à éviter, voir observation, nom masculin
- non-voyante 3, fiche 26, Français, non%2Dvoyante
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Personne dont la vue est affaiblie de manière importante ou qui est atteinte de cécité. 5, fiche 26, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
personne qui est aveugle; personne aveugle : L'expression «personne aveugle» souligne la présence du trouble chez une personne, alors que l'expression «personne qui est aveugle» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve. Il convient de choisir le terme selon le contexte et la préférence de la personne dont il est question. 5, fiche 26, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
personne non voyante; personne non-voyante : Il est conseillé d'éviter ces termes en raison de la négation. 5, fiche 26, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
aveugle; non-voyant; non-voyante : Les termes «aveugle», «non-voyant» et «non-voyante» employés comme noms peuvent être jugés offensants. 5, fiche 26, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- persona ciega
1, fiche 26, Espagnol, persona%20ciega
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- ciego 2, fiche 26, Espagnol, ciego
correct, nom masculin
- persona con ceguera 1, fiche 26, Espagnol, persona%20con%20ceguera
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[Persona] que no ve nada en absoluto o solamente tiene una ligera percepción de luz (puede ser capaz de distinguir entre luz y oscuridad, pero no la forma de los objetos). 3, fiche 26, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] las personas con deficiencia visual, a diferencia de aquellas con ceguera, conservan todavía un resto de visión útil para su vida diaria (desplazamiento, tareas domésticas, lectura, etc.). 3, fiche 26, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "persona con deficiencia visual", que indica diferentes grados de pérdida visual. 4, fiche 26, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "persona con discapacidad visual", que es un término que abarca tanto a las personas ciegas como a las que tienen una deficiencia visual. 4, fiche 26, Espagnol, - persona%20ciega
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- bisexual person
1, fiche 27, Anglais, bisexual%20person
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- bi person 1, fiche 27, Anglais, bi%20person
correct, familier
- bisexual 2, fiche 27, Anglais, bisexual
à éviter, nom, péjoratif
- bi 1, fiche 27, Anglais, bi
à éviter, nom, familier, péjoratif
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A person who is sexually and/or romantically attracted to people of their gender or sex and people of a different gender or sex. 1, fiche 27, Anglais, - bisexual%20person
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- personne bisexuelle
1, fiche 27, Français, personne%20bisexuelle
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- personne bi 1, fiche 27, Français, personne%20bi
correct, nom féminin, familier
- bisexuel 2, fiche 27, Français, bisexuel
à éviter, nom masculin, péjoratif
- bisexuelle 3, fiche 27, Français, bisexuelle
à éviter, nom féminin, péjoratif
- bi 1, fiche 27, Français, bi
à éviter, nom masculin et féminin, familier, péjoratif
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par les personnes de son genre ou de son sexe et les personnes de genre ou de sexe différent. 1, fiche 27, Français, - personne%20bisexuelle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- bisexual
1, fiche 27, Espagnol, bisexual
correct, genre commun
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Persona que mantiene relaciones tanto homosexuales como heterosexuales. 1, fiche 27, Espagnol, - bisexual
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Photography
- Physical Geography (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- uncontrolled mosaic
1, fiche 28, Anglais, uncontrolled%20mosaic
correct, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A mosaic composed of uncorrected photographs, the details of which have been matched from photo to photo without them matching exactly with the corresponding points on the ground. 1, fiche 28, Anglais, - uncontrolled%20mosaic
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[An uncontrolled mosaic] cannot be used to determine direction or distances with accuracy. 1, fiche 28, Anglais, - uncontrolled%20mosaic
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
uncontrolled mosaic: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 28, Anglais, - uncontrolled%20mosaic
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Photographie
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- mosaïque sommaire
1, fiche 28, Français, mosa%C3%AFque%20sommaire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Mosaïque constituée par un assemblage de photos non redressées, dont on a fait correspondre les détails communs d'une photo à l'autre sans qu'ils correspondent exactement aux points correspondants au sol. 1, fiche 28, Français, - mosa%C3%AFque%20sommaire
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[Une mosaïque sommaire] ne peut pas servir à déterminer avec précision les distances ou les directions. 1, fiche 28, Français, - mosa%C3%AFque%20sommaire
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
mosaïque sommaire : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 28, Français, - mosa%C3%AFque%20sommaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- mosaico imperfecto
1, fiche 28, Espagnol, mosaico%20imperfecto
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Mosaico fotográfico compuesto por fotografías incorrectas cuyos detalles se han ido pasando de una impresión a otra sin control terrestre ni orientación precisa. No pueden por tanto llevarse a cabo sobre él medidas ni orientaciones precisas. 1, fiche 28, Espagnol, - mosaico%20imperfecto
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- agender
1, fiche 29, Anglais, agender
correct, adjectif
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- genderless 1, fiche 29, Anglais, genderless
correct
- gender-free 1, fiche 29, Anglais, gender%2Dfree
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person who does not have a gender. 1, fiche 29, Anglais, - agender
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Agender people often identify as non-binary. 1, fiche 29, Anglais, - agender
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- genderfree
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- agenre
1, fiche 29, Français, agenre
correct, adjectif
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- sans genre 1, fiche 29, Français, sans%20genre
correct
- ingenré 1, fiche 29, Français, ingenr%C3%A9
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne qui n'a pas de genre. 1, fiche 29, Français, - agenre
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les personnes agenres s'identifient souvent comme des personnes non binaires. 1, fiche 29, Français, - agenre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- sin género
1, fiche 29, Espagnol, sin%20g%C3%A9nero
correct
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- agénero 2, fiche 29, Espagnol, ag%C3%A9nero
proposition, adjectif
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Se dice de las personas que no se identifican con ninguno de los géneros, ni el masculino ni el femenino, independientemente del cuerpo con el que hayan nacido; por lo tanto, se consideran de género nulo. 2, fiche 29, Espagnol, - sin%20g%C3%A9nero
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-12-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- convalescent
1, fiche 30, Anglais, convalescent
correct, nom, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- conv 2, fiche 30, Anglais, conv
correct, nom, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
One who is recovering from sickness. 3, fiche 30, Anglais, - convalescent
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
convalescent; conv: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 30, Anglais, - convalescent
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- convalescent
1, fiche 30, Français, convalescent
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- conv 2, fiche 30, Français, conv
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[...] personne [...] qui est en convalescence, qui revient progressivement à la santé après une maladie. 3, fiche 30, Français, - convalescent
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
convalescent; conv : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes ainsi que par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 30, Français, - convalescent
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Higiene y Salud
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- convaleciente
1, fiche 30, Espagnol, convaleciente
correct, genre commun
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- convalesciente 1, fiche 30, Espagnol, convalesciente
à éviter, voir observation, genre commun
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
convaleciente : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto el verbo "convalecer" como sus derivados proceden de formas latinas en las que se encuentra el grupo-sc-("convalescĕre", "convalescentia" y "convalescentis"), actualmente solo se consideran adecuadas en español las que contienen este grupo simplificado :"convalecer", "convalecencia" y "convaleciente". 2, fiche 30, Espagnol, - convaleciente
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
[...] no se consideran hoy correctas las formas "convalescer", "convalescencia" ni "convalesciente", en lugar de las normales "convalecer", "convalecencia" (recuperación tras una enfermedad) y "convaleciente" (que convalece). 3, fiche 30, Espagnol, - convaleciente
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-12-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- The Moon (Astronomy)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- full moon
1, fiche 31, Anglais, full%20moon
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[The lunar phase] in which the entire round illuminated face of the Moon is visible from the Earth. 2, fiche 31, Anglais, - full%20moon
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The cycle of lunar phases lasts close to a month, at 29.5 days, a period known as the synodic month. Thus, the full moon occurs typically once per calendar month, but, when the full moon happens within the first two days of a given month, a second full moon may occur within the same month. 2, fiche 31, Anglais, - full%20moon
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Lune (Astronomie)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pleine lune
1, fiche 31, Français, pleine%20lune
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
À la pleine lune, notre satellite se trouve à l'opposé du Soleil dans le ciel. La Lune est éclairée de face et on voit son disque complet. 2, fiche 31, Français, - pleine%20lune
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Luna (Astronomía)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- luna llena
1, fiche 31, Espagnol, luna%20llena
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- plenilunio 2, fiche 31, Espagnol, plenilunio
correct, nom masculin
- luna en lleno 3, fiche 31, Espagnol, luna%20en%20lleno
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
La Luna en el tiempo de su oposición con el Sol, que es cuando se ve iluminada toda la parte que mira a la Tierra. 3, fiche 31, Espagnol, - luna%20llena
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Otra semana transcurrirá antes de que pueda verse iluminada la totalidad del [...] disco, circunstancia ésa que explica el nombre de luna llena dado a esa fase. La Tierra se halla entonces entre el Sol y la Luna y, a partir de ese plenilunio, la parte visible del hemisferio lunar iluminado va a disminuir [...] 4, fiche 31, Espagnol, - luna%20llena
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
luna llena : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las voces "sol", "tierra" y "luna" se escriben con mayúscula inicial en contextos astronómicos, en los que estos términos funcionan como nombres designativos de los respectivos objetos, pero en minúscula fuera de contextos estrictamente astronómicos, tanto si se refieren a los astros en sí como en los usos derivados o metafóricos. [...] Fuera de estos contextos, continúa la obra académica, «tanto en su uso recto como en los derivados o metafóricos, se escriben con minúscula inicial con toda normalidad»; esta recomendación se aplica en especial a expresiones como [...] luna llena, luna nueva [...] 5, fiche 31, Espagnol, - luna%20llena
Fiche 32 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Parliamentary Language
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Honourable
1, fiche 32, Anglais, Honourable
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- Hon. 2, fiche 32, Anglais, Hon%2E
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The title given to provincial and territorial Lieutenant-Governors, Privy Councillors and Senators for life, and to the Speaker of the House of Commons and certain judges while in office. 3, fiche 32, Anglais, - Honourable
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Honorable
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- honorable
1, fiche 32, Français, honorable
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
- hon. 2, fiche 32, Français, hon%2E
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Titre conféré à vie aux lieutenants-gouverneurs provinciaux et territoriaux, aux conseillers privés et aux sénateurs et, pendant la durée de leurs fonctions, au Président de la Chambre des communes et à certains juges. 3, fiche 32, Français, - honorable
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones
- Lenguaje parlamentario
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- respetado
1, fiche 32, Espagnol, respetado
correct
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- distinguido 1, fiche 32, Espagnol, distinguido
correct
- honorable 1, fiche 32, Espagnol, honorable
correct, voir observation
- Hon. 1, fiche 32, Espagnol, Hon%2E
correct, voir observation
- Hon. 1, fiche 32, Espagnol, Hon%2E
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
honorable; Hon. : Estos términos se usan principalmente en el contexto parlamentario canadiense antepuestos al nombre de un diputado o senador, generalmente en mayúscula(por ejemplo, el Honorable Noël A. Kinsella, Presidente del Senado). En los países hispanohablantes, tanto en España como en América Latina, no se utiliza ningún título de tratamiento antes de referirse a los parlamentarios(por ejemplo, el diputado José Ignacio García Hamilton). 2, fiche 32, Espagnol, - respetado
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-11-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
- Mental health and hygiene
- Labour and Employment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- workaholic
1, fiche 33, Anglais, workaholic
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- work addict 2, fiche 33, Anglais, work%20addict
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A person who compulsively works hard and long hours. 3, fiche 33, Anglais, - workaholic
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
- Hygiène et santé mentales
- Travail et emploi
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bourreau de travail
1, fiche 33, Français, bourreau%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- ergomane 2, fiche 33, Français, ergomane
correct, nom masculin et féminin
- dépendant au travail 3, fiche 33, Français, d%C3%A9pendant%20au%20travail
correct, nom masculin
- dépendante au travail 3, fiche 33, Français, d%C3%A9pendante%20au%20travail
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Personne qui travaille beaucoup et avec acharnement. 4, fiche 33, Français, - bourreau%20de%20travail
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les Canadiens sont-ils des bourreaux de travail? [...] Les Canadiens consacrent 62 % de leur temps de travail à celui qui est rémunéré, et donc plus du tiers restant (38 %), à celui qui ne leur rapporte rien sur le plan financier. 5, fiche 33, Français, - bourreau%20de%20travail
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Psicología económica e industrial
- Higiene y salud mental
- Trabajo y empleo
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- adicto al trabajo
1, fiche 33, Espagnol, adicto%20al%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- trabajoadicto 1, fiche 33, Espagnol, trabajoadicto
correct, nom masculin
- laboradicto 1, fiche 33, Espagnol, laboradicto
correct, nom masculin
- trabajólico 1, fiche 33, Espagnol, trabaj%C3%B3lico
voir observation, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
adicto al trabajo; trabajoadicto; laboradicto; trabajólico : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz inglesa [...] "workaholic" puede traducirse como "adicto al trabajo", y las voces "trabajoadicto" y "laboradicto", que se inscriben en el paradigma de términos ya asentados en español, como "drogadicto" o "sexoadicto", constituyen alternativas plenamente recomendables. Otras opciones, como el calco "trabajólico", resultan menos transparentes y, por tanto, menos adecuadas. 1, fiche 33, Espagnol, - adicto%20al%20trabajo
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Anti-pollution Measures
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- direct contact membrane distillation
1, fiche 34, Anglais, direct%20contact%20membrane%20distillation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- DCMD 1, fiche 34, Anglais, DCMD
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Membrane distillation (MD) is a separation process where a micro-porous hydrophobic membrane separates two aqueous solutions at different temperatures. ... The manner in which the vapour pressure difference is generated across the membrane is determined by the specific module configuration. In the most commonly used configuration, direct contact membrane distillation (DCMD), the permeate-side consists of a condensation liquid (often clean water) that is in direct contact with the membrane. 2, fiche 34, Anglais, - direct%20contact%20membrane%20distillation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Mesures antipollution
Fiche 34, La vedette principale, Français
- distillation membranaire à contact direct
1, fiche 34, Français, distillation%20membranaire%20%C3%A0%20contact%20direct
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- DCMD 2, fiche 34, Français, DCMD
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs types de distillations membranaires existent, les différences concernent uniquement le côté du perméat et vont conditionner la force motrice de la séparation. [Pour la distillation membranaire à contact direct (DCMD), une] solution aqueuse plus froide que la solution d'alimentation est maintenu en contact direct avec la membrane côté perméat. Dans ce cas, la différence de température transmembranaire induit une différence de pression de vapeur. Par conséquent, les molécules volatiles s'évaporent à l'interface liquide/vapeur de l'alimentation et se recondensent à l'interface liquide/vapeur du perméat plus froid. 2, fiche 34, Français, - distillation%20membranaire%20%C3%A0%20contact%20direct
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
- Medidas contra la contaminación
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- destilación por membrana de contacto directo
1, fiche 34, Espagnol, destilaci%C3%B3n%20por%20membrana%20de%20contacto%20directo
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
- DCMD 1, fiche 34, Espagnol, DCMD
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[En la] destilación por membrana de contacto directo(DCMD), [...] tanto la corriente caliente vaporizante como la corriente condensada fría(corriente de destilado) están en contacto directo con la membrana. 1, fiche 34, Espagnol, - destilaci%C3%B3n%20por%20membrana%20de%20contacto%20directo
Fiche 35 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- quantum superposition
1, fiche 35, Anglais, quantum%20superposition
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The feature of a quantum system whereby it exists in several separate quantum states at the same time. 2, fiche 35, Anglais, - quantum%20superposition
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Every particle or group of particles in the universe is also a wave—even large particles, even bacteria, even human beings, even planets and stars. And waves occupy multiple places in space at once. So any chunk of matter can also occupy two places at once. Physicists call this phenomenon "quantum superposition," and for decades, they have demonstrated it using small particles. 3, fiche 35, Anglais, - quantum%20superposition
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- superposition quantique
1, fiche 35, Français, superposition%20quantique
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Capacité d'un système quantique à se trouver dans plusieurs états quantiques distincts simultanément. 2, fiche 35, Français, - superposition%20quantique
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] un qubit peut, grâce à la superposition quantique, être soit dans l'état 0, soit dans l'état 1, mais aussi dans une superposition [des états] 0 et [...] 1. 3, fiche 35, Français, - superposition%20quantique
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les superpositions quantiques permettent de décrire l'interférence et l'intrication quantiques. 4, fiche 35, Français, - superposition%20quantique
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
superposition quantique : désignation et observation publiées au Journal officiel de la République française le 20 décembre 2022. 5, fiche 35, Français, - superposition%20quantique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- superposición cuántica
1, fiche 35, Espagnol, superposici%C3%B3n%20cu%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La superposición cuántica se asemeja a la superposición de ondas, cuando las amplitudes de dos ondas llegan juntas, en fase, sus intensidades se intensifican, pero cuando llegan opuestas, se cancelan. Mediante el experimento de la doble rendija […], al hacer pasar un electrón por cada rendija se debería obtener dos líneas, correspondientes a cada rendija. Pero lo que se obtiene es un patrón similar al de hacer pasar una onda, por tanto el electrón pasa por las dos rendijas a la vez. 1, fiche 35, Espagnol, - superposici%C3%B3n%20cu%C3%A1ntica
Fiche 36 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Marketing
- Internet and Telematics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- product-service system
1, fiche 36, Anglais, product%2Dservice%20system
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- PSS 1, fiche 36, Anglais, PSS
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A product-service system (PSS) can be defined as "an integrated combination of products and services"... to be "jointly capable of fulfilling specific customer needs" ... Selling the use is more emphasized than selling the product itself. 2, fiche 36, Anglais, - product%2Dservice%20system
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Commercialisation
- Internet et télématique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- système produit-service
1, fiche 36, Français, syst%C3%A8me%20produit%2Dservice
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SPS 1, fiche 36, Français, SPS
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] les entreprises transforment leur modèle d'affaires en partant de la production et de la vente de biens matériels vers une offre de produit-service (PS), soit une combinaison de produits tangibles et de services intangibles conçus et combinés afin qu'ils répondent conjointement aux besoins des consommateurs [...] Dans le cas d'un système-produit-service (SPS), le produit-service inclut un réseau, une infrastructure numérique et une structure de gouvernance nécessaire pour gérer ce produit-service […] 2, fiche 36, Français, - syst%C3%A8me%20produit%2Dservice
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Internet y telemática
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- sistema producto-servicio
1, fiche 36, Espagnol, sistema%20producto%2Dservicio
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- SPS 1, fiche 36, Espagnol, SPS
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Los sistemas producto-servicio son soluciones integradas de productos y servicios que buscan satisfacer las necesidades de un usuario a través de su función(uso), más que de un producto; por lo tanto, tienen un enfoque predominante de servicio(diseño de oferta integrada) ;su implementación obliga a generar redes de trabajo entre diferentes empresas y actores, para lo cual requiere una estructura, basada en tecnología escalable y flexible(diseño de redes). Debido a su nivel de desmaterialización y forma de consumo diferente de la tradicional(renta, leasing, pago por uso), son soluciones con alto potencial de beneficios ambientales y sociales […] 1, fiche 36, Espagnol, - sistema%20producto%2Dservicio
Fiche 37 - données d’organisme interne 2023-08-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Phobias
- Neuroses
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- agoraphobia with panic disorder
1, fiche 37, Anglais, agoraphobia%20with%20panic%20disorder
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
F40.01: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 37, Anglais, - agoraphobia%20with%20panic%20disorder
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Phobies
- Névroses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- agoraphobie avec trouble panique
1, fiche 37, Français, agoraphobie%20avec%20trouble%20panique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- trouble panique avec agoraphobie 2, fiche 37, Français, trouble%20panique%20avec%20agoraphobie
correct, nom masculin
- TPA 3, fiche 37, Français, TPA
correct, nom masculin
- TPA 3, fiche 37, Français, TPA
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Trouble panique avec agoraphobie : certains individus ayant des attaques de panique récurrentes modifient leurs comportements de manière importante (par ex., abandonnent leur emploi). Les craintes portant sur une nouvelle attaque ou ses implications sont souvent associées au développement de comportements d'évitement (par ex., éviter de prendre l'autobus ou d'aller dans les centres d'achats) pouvant être reliés aux critères d'une agoraphobie. Dans ce cas, un trouble panique avec agoraphobie (TPA) est alors diagnostiqué. 3, fiche 37, Français, - agoraphobie%20avec%20trouble%20panique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Fobias
- Neurosis
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- agorafobia con trastorno de pánico
1, fiche 37, Espagnol, agorafobia%20con%20trastorno%20de%20p%C3%A1nico
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
En la agorafobia con trastorno de pánico, por tanto, hay que abordar los dos temores del paciente : el temor a percibir las sensaciones corporales que anteceden las crisis de ansiedad y el temor a determinados lugares o situaciones donde escapar o recibir ayuda es difícil o embarazoso en el caso de tener otra crisis(la agorafobia propiamente dicha). 1, fiche 37, Espagnol, - agorafobia%20con%20trastorno%20de%20p%C3%A1nico
Fiche 38 - données d’organisme interne 2023-08-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Environmental Management
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Earth Overshoot Day
1, fiche 38, Anglais, Earth%20Overshoot%20Day
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
... the date when humanity's demand for ecological resources and services in a given year exceeds what Earth can regenerate in that year. 1, fiche 38, Anglais, - Earth%20Overshoot%20Day
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Gestion environnementale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Jour du Dépassement de la Terre
1, fiche 38, Français, Jour%20du%20D%C3%A9passement%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Jour de l'année où l'ensemble des ressources naturelles que la Terre peut produire en un an ont été consommées. 1, fiche 38, Français, - Jour%20du%20D%C3%A9passement%20de%20la%20Terre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Gestión del medio ambiente
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Día del sobregiro de la Tierra
1, fiche 38, Espagnol, D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- Día de la sobrecapacidad de la Tierra 1, fiche 38, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20la%20sobrecapacidad%20de%20la%20Tierra
voir observation, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[...] día en el que la humanidad agota los recursos que la Tierra produce en todo un año. 1, fiche 38, Espagnol, - D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Día del sobregiro de la Tierra: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "Día del sobregiro de la Tierra" es preferible […] como traducción del inglés "Earth Overshoot Day" [...] Si bien la traducción "Día de la sobrecapacidad de la Tierra" no es incorrecta, se prefiere "día del sobregiro de la Tierra", pues esta última es la más precisa. El término "sobregiro" alude en economía a la situación en la que alguien no dispone del suficiente fondo en su cuenta para cubrir un pago [...] Este concepto encaja y describe de manera gráfica y metafórica la situación en la que queda el planeta cuando, gastados todos los recursos que se regeneran en un año, se empiezan a tomar prestados los del año siguiente. 1, fiche 38, Espagnol, - D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Día de la sobrecapacidad de la Tierra : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la denominación alternativa, "Día de la sobrecapacidad de la Tierra", que también tiene uso, quizá resulte, sin embargo, algo ambigua. Esa sobrecapacidad puede aludir, en principio, tanto al hecho de sobrepasar, de exceder, la capacidad de la Tierra como a la acción de aumentarla, por lo que se considera menos aconsejable. 1, fiche 38, Espagnol, - D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
Fiche 39 - données d’organisme interne 2023-07-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- quorum
1, fiche 39, Anglais, quorum
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The number of members, including the Speaker, necessary to constitute a meeting of the House. 2, fiche 39, Anglais, - quorum
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
In the House, it is set by the Constitution at 20; in a committee, it is a majority of the committee members. 3, fiche 39, Anglais, - quorum
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- quorum
1, fiche 39, Français, quorum
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Nombre minimum de députés exigé, y compris le Président, pour que la Chambre puisse siéger. 2, fiche 39, Français, - quorum
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Constitution, ce nombre est fixé à 20; en comité, une majorité des députés membres du comité suffit. 3, fiche 39, Français, - quorum
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- cuórum
1, fiche 39, Espagnol, cu%C3%B3rum
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- quorum 1, fiche 39, Espagnol, quorum
correct, nom masculin
- quórum 2, fiche 39, Espagnol, qu%C3%B3rum
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
cuórum; quorum : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "cuórum" [...] no es sinónimo de "consenso" [...] Entre otros sentidos más o menos próximos, el "cuórum"(o "quorum") alude a la cantidad indispensable de personas para que los órganos que deliberan puedan llegar a acuerdos, como recoge el Diccionario panhispánico del español jurídico. Por lo tanto, no es adecuado emplear este sustantivo cuando se quiere hablar de que varias personas(o la sociedad en general) tienen la misma opinión sobre algo, lo que no involucra a ningún cuerpo deliberante. 2, fiche 39, Espagnol, - cu%C3%B3rum
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
cuórum; quorum; quórum: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma "cuórum" (plural "cuórums") es la adaptación adecuada al español del latinismo "quorum", y no "quórum". [...] Tampoco son adecuadas las formas "quórun" y "cuórun" (terminadas en ene y con tilde), pues no se corresponden con la pronunciación en la lengua culta y al ser palabras llanas terminadas en n no llevarían tilde. 2, fiche 39, Espagnol, - cu%C3%B3rum
Fiche 40 - données d’organisme interne 2023-07-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- quorum
1, fiche 40, Anglais, quorum
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The least number of persons that will validate a meeting in order to transact official business. 2, fiche 40, Anglais, - quorum
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Such a number will appear in the constitution of a club, or for a limited company in the articles of association. 2, fiche 40, Anglais, - quorum
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- quorum
1, fiche 40, Français, quorum
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Nombre minimum de membres présents, exigé pour qu'une assemblée puisse valablement délibérer et prendre une décision. 1, fiche 40, Français, - quorum
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- cuórum
1, fiche 40, Espagnol, cu%C3%B3rum
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- quorum 1, fiche 40, Espagnol, quorum
correct, nom masculin
- quórum 2, fiche 40, Espagnol, qu%C3%B3rum
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Para que una Asamblea de Centro pueda ser realizada, debemos de contar con un mínimo de asistentes, este mínimo es el llamado quorum/cuórum [...] 3, fiche 40, Espagnol, - cu%C3%B3rum
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
cuórum; quorum : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "cuórum" [...] no es sinónimo de "consenso" [...] Entre otros sentidos más o menos próximos, el "cuórum"(o "quorum") alude a la cantidad indispensable de personas para que los órganos que deliberan puedan llegar a acuerdos, como recoge el Diccionario panhispánico del español jurídico. Por lo tanto, no es adecuado emplear este sustantivo cuando se quiere hablar de que varias personas(o la sociedad en general) tienen la misma opinión sobre algo, lo que no involucra a ningún cuerpo deliberante. 2, fiche 40, Espagnol, - cu%C3%B3rum
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
cuórum; quorum; quórum: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma "cuórum" (plural "cuórums") es la adaptación adecuada al español del latinismo "quorum", y no "quórum". [...] Tampoco son adecuadas las formas "quórun" y "cuórun" (terminadas en ene y con tilde), pues no se corresponden con la pronunciación en la lengua culta y al ser palabras llanas terminadas en n no llevarían tilde. 2, fiche 40, Espagnol, - cu%C3%B3rum
Fiche 41 - données d’organisme interne 2023-07-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Medicine and Health
- Internet and Telematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- cyberchondriac
1, fiche 41, Anglais, cyberchondriac
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
... a person who[,] obsessively[,] researches health information on the internet, typically to find a disease matching particular[,] real or imagined[,] symptoms. 2, fiche 41, Anglais, - cyberchondriac
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Médecine et santé
- Internet et télématique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- cybercondriaque
1, fiche 41, Français, cybercondriaque
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Personne hypocondriaque via Internet, consultant en permanence et fébrilement des sites de santé. 2, fiche 41, Français, - cybercondriaque
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le cybercondriaque trouvera toujours un diagnostic qui confirme ses craintes, qu'il soit correct ou non. Ce fait est décuplé par l'importance du volume de contenu disponible sur la toile sur les maladies de toutes sortes, qui est beaucoup plus important que celui portant sur la prévention et la promotion de la santé. Donc, même si tout porte à croire que l'internaute ne souffre que d'un banal mal de tête, les résultats de recherche peuvent le porter à croire qu'il souffre potentiellement d'un cancer! L'autodiagnostic, et l'automédication qui peut en découler, sont des comportements risqués à proscrire. 3, fiche 41, Français, - cybercondriaque
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Medicina y Salud
- Internet y telemática
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- cibercondríaco
1, fiche 41, Espagnol, cibercondr%C3%ADaco
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- cibercondriaco 1, fiche 41, Espagnol, cibercondriaco
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Persona que padece preocupación obsesiva por la salud y consulta el internet continuamente para confirmar enfermedades que cree o teme padecer, o en busca de síntomas, efectos o posibles tratamientos para esas enfermedades. 2, fiche 41, Espagnol, - cibercondr%C3%ADaco
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
cibercondríaco; cibercondriaco : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que quien padece [cibercondría] puede denominarse tanto "cibercondríaco" como "cibercondriaco", igual que ocurre con otros pares de palabras que incluyen la terminación "-íaco"/"-iaco" :"maniaco" y "maníaco", "policiaco" y "policíaco" o "austriaco" y "austríaco". 1, fiche 41, Espagnol, - cibercondr%C3%ADaco
Fiche 42 - données d’organisme interne 2023-07-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Glaciology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- cryosphere
1, fiche 42, Anglais, cryosphere
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The cryosphere refers to all the components of the earth system composed of water in a solid state, in particular snow, sea ice, lake and river ice, icebergs, glaciers and ice caps, ice sheets, ice shelves, permafrost and seasonally frozen ground. 2, fiche 42, Anglais, - cryosphere
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Glaciologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- cryosphère
1, fiche 42, Français, cryosph%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La cryosphère désigne l'ensemble des constituants du système terrestre composés d'eau à l'état solide, notamment la neige, la glace de mer, la glace de lac et de rivière, les icebergs, les glaciers et les calottes glaciaires, les inlandsis, les plateformes de glace, le pergélisol et le gélisol saisonnier. 2, fiche 42, Français, - cryosph%C3%A8re
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Glaciología
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- criosfera
1, fiche 42, Espagnol, criosfera
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- criósfera 2, fiche 42, Espagnol, cri%C3%B3sfera
correct, nom féminin
- crioesfera 2, fiche 42, Espagnol, crioesfera
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[Totalidad de] las zonas congeladas del planeta, incluido el hielo marítimo y continental, los icebergs, los glaciares, el permafrost e, incluso, la nieve estacional. 2, fiche 42, Espagnol, - criosfera
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
criosfera; criósfera : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "criosfera" como "criósfera" son términos válidos. 2, fiche 42, Espagnol, - criosfera
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
crioesfera: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que es errónea la escritura "crioesfera", pues el elemento compositivo es "–sfera" y no "-esfera". 2, fiche 42, Espagnol, - criosfera
Fiche 43 - données d’organisme interne 2023-06-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Informatics
- Atomic Physics
- Relativity (Physics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- spin qubit
1, fiche 43, Anglais, spin%20qubit
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- spin quantum bit 2, fiche 43, Anglais, spin%20quantum%20bit
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Spin qubits in semiconductors are a promising platform for producing highly scalable quantum computing devices. 3, fiche 43, Anglais, - spin%20qubit
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Informatique
- Physique atomique
- Relativité (Physique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- qubit de spin
1, fiche 43, Français, qubit%20de%20spin
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- bit quantique de spin 2, fiche 43, Français, bit%20quantique%20de%20spin
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le qubit de spin est un exemple de dispositif quantique qui pourrait être la solution à la conception de l'ordinateur quantique. La conception de qubit de spin se fait en plusieurs étapes, dont l'électrolithographie, qui consiste à écrire des motifs dans une résine à l'aide d'un faisceau d'électrons, ainsi que la gravure plasma, qui va venir former les grilles du qubit. 3, fiche 43, Français, - qubit%20de%20spin
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Física atómica
- Relatividad (Física)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- qubit de spin
1, fiche 43, Espagnol, qubit%20de%20spin
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Lo que el equipo ha inventado es una nueva forma de definir un qubit de spin que usa tanto el electrón como el núcleo del átomo, lo que es crucial para controlar las señales eléctricas en lugar de las magnéticas que son significativamente más fáciles de distribuir y localizar dentro de un chip electrónico [...] 1, fiche 43, Espagnol, - qubit%20de%20spin
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- bit cuántico de spin
Fiche 44 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Medical and Hospital Organization
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- public health
1, fiche 44, Anglais, public%20health
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The sum of society's organized efforts to keep people healthy and prevent injury, illness and premature death. 2, fiche 44, Anglais, - public%20health
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
In Canada, public health programs, services and policies that protect and promote the health of the population are structured around the following six essential functions: health promotion, health surveillance, health protection, population health assessment, disease and injury prevention, and emergency preparedness and response. 2, fiche 44, Anglais, - public%20health
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
The term "public health" relates to the protection of the health of the public as a whole and is distinct from individual health and occupational health. 3, fiche 44, Anglais, - public%20health
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
public health: designation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 44, Anglais, - public%20health
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 44, La vedette principale, Français
- santé publique
1, fiche 44, Français, sant%C3%A9%20publique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des efforts organisés de la société visant à maintenir les personnes en santé et à éviter les blessures, les maladies et les décès prématurés. 2, fiche 44, Français, - sant%C3%A9%20publique
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les programmes, les services et les politiques de santé publique qui protègent et favorisent la santé de la population s'articulent autour des six fonctions essentielles suivantes : la promotion de la santé, la surveillance de la santé, la protection de la santé, l'évaluation de la santé de la population, la prévention des maladies et des blessures ainsi que la préparation aux urgences et les interventions en cas d'urgence. 2, fiche 44, Français, - sant%C3%A9%20publique
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le terme «santé publique» a trait à la protection de la santé du public considéré dans son ensemble et se distingue du concept de la santé des personnes prises individuellement et de celui de la santé au travail. 3, fiche 44, Français, - sant%C3%A9%20publique
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
santé publique : désignation normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 44, Français, - sant%C3%A9%20publique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- salud pública
1, fiche 44, Espagnol, salud%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[...] conjunto de actividades [y medidas] organizadas [...] para prevenir la enfermedad así como para proteger, promover y recuperar la salud de las personas del territorio o región, tanto en el ámbito individual como en el colectivo y mediante acciones sanitarias, sectoriales y transversales. 2, fiche 44, Espagnol, - salud%20p%C3%BAblica
Fiche 45 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Economic and Industrial Sociology
- Environmental Management
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- sustainable livelihood
1, fiche 45, Anglais, sustainable%20livelihood
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[A] sustainable livelihood provides meaningful work that fulfils the social, economic, cultural and spiritual needs of all members of the community (human, non-human, present and future) and safeguards cultural and biological diversity. 2, fiche 45, Anglais, - sustainable%20livelihood
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie économique et industrielle
- Gestion environnementale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- moyen de subsistance durable
1, fiche 45, Français, moyen%20de%20subsistance%20durable
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les moyens de subsistance durables sont ceux qui permettent de faire face aux difficultés et qui associent respect de l'environnement, efficacité économique et équité sociale. 2, fiche 45, Français, - moyen%20de%20subsistance%20durable
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
moyen de subsistance durable : terme généralement employé au pluriel. 3, fiche 45, Français, - moyen%20de%20subsistance%20durable
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- moyens de subsistance durables
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Sociología industrial y económica
- Gestión del medio ambiente
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- medio de subsistencia sostenible
1, fiche 45, Espagnol, medio%20de%20subsistencia%20sostenible
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Los medios de subsistencia sostenibles se refieren a la capacidad de las personas para generar y mantener una forma de sustento y mejorar tanto su bienestar como el de las generaciones siguientes. 1, fiche 45, Espagnol, - medio%20de%20subsistencia%20sostenible
Fiche 46 - données d’organisme interne 2023-05-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- characterization matrix
1, fiche 46, Anglais, characterization%20matrix
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The [study] will ... provide an opportunity to present a "characterization matrix" approach to enable a more effective operational determination of what constitute large-scale and small-scale fisheries. This will allow for greater cross-comparability between the ... case studies. The characterization matrix, which constitutes a flexible and case-by-case method to describe different categories of fisheries, will be tested using information from a number of regions, covering both marine and inland fisheries. 2, fiche 46, Anglais, - characterization%20matrix
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- characterisation matrix
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- matrice de caractérisation
1, fiche 46, Français, matrice%20de%20caract%C3%A9risation
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
L'étude [...] donnera [...] la possibilité de proposer une «matrice de caractérisation» pour permettre une détermination opérationnelle plus efficace de la notion de pêche artisanale et de pêche commerciale. Cela permettra une plus grande comparabilité entre les études de cas de l'étude. La matrice de caractérisation, qui constitue une méthode souple et au cas par cas pour décrire les différentes catégories de pêche, sera testée avec des informations provenant d'un certain nombre de régions et concernant à la fois les pêches marines et continentales. 2, fiche 46, Français, - matrice%20de%20caract%C3%A9risation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- matriz de caracterización
1, fiche 46, Espagnol, matriz%20de%20caracterizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La matriz de caracterización, que constituye un método flexible y que tiene en cuenta cada caso para describir las diferentes categorías de la pesca, se probará empleando información de una serie de regiones, que abarque tanto la pesca marina como la continental. 1, fiche 46, Espagnol, - matriz%20de%20caracterizaci%C3%B3n
Fiche 47 - données d’organisme interne 2023-04-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- quadriplegia
1, fiche 47, Anglais, quadriplegia
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- tetraplegia 1, fiche 47, Anglais, tetraplegia
correct
- quadruplegia 2, fiche 47, Anglais, quadruplegia
correct
- quadraplegia 2, fiche 47, Anglais, quadraplegia
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The paralysis of all four limbs ... 2, fiche 47, Anglais, - quadriplegia
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Often associated with sphincter weakness. 3, fiche 47, Anglais, - quadriplegia
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
quadriplegia: the designation "quadriplegia" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 4, fiche 47, Anglais, - quadriplegia
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- quadriplégie
1, fiche 47, Français, quadripl%C3%A9gie
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- tétraplégie 1, fiche 47, Français, t%C3%A9trapl%C3%A9gie
correct, nom féminin
- quadruplégie 2, fiche 47, Français, quadrupl%C3%A9gie
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Paralysie des quatre membres. 3, fiche 47, Français, - quadripl%C3%A9gie
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
S'accompagne souvent de troubles sphinctériens. 4, fiche 47, Français, - quadripl%C3%A9gie
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
quadriplégie : la désignation «quadriplégie» a été privilégiée par le Comité de sémiologie médicale. 5, fiche 47, Français, - quadripl%C3%A9gie
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- quadraplégie
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- tetraplejía
1, fiche 47, Espagnol, tetraplej%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- tetraplejia 1, fiche 47, Espagnol, tetraplejia
correct, nom féminin
- cuadriplejía 2, fiche 47, Espagnol, cuadriplej%C3%ADa
correct, nom féminin
- cuadriplejia 3, fiche 47, Espagnol, cuadriplejia
correct, nom féminin
- cuadraplejía 3, fiche 47, Espagnol, cuadraplej%C3%ADa
à éviter, nom féminin
- cuadraplejia 3, fiche 47, Espagnol, cuadraplejia
à éviter, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Parálisis de las cuatro extremidades. 4, fiche 47, Espagnol, - tetraplej%C3%ADa
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
tetraplejía; tetraplejia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en general, son válidas tanto las formas que articulan las vocales finales como un hiato —y por tanto se tildan—("tetraplejía", "paraplejía" [...]) como las que las que lo hacen con diptongo —y en consecuencia se escriben sin tilde—("tetraplejia", "paraplejia" [...]), aunque advierte que en el español actual son más comunes estas últimas. La palabra "apoplejía" es una excepción, ya que solo se considera válida esa forma(no "apoplejia"). 5, fiche 47, Espagnol, - tetraplej%C3%ADa
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
"Tetraplejia" o "tetraplejía". [...] Ambas acentuaciones son válidas (→ -plejia o -plejía). En América, especialmente en la Argentina, es muy frecuente el uso del sinónimo "cuadriplejia" ("cuadriplejia" o "cuadriplejía"). 3, fiche 47, Espagnol, - tetraplej%C3%ADa
Fiche 48 - données d’organisme interne 2023-04-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Sociology of persons with a disability
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- functional limitation
1, fiche 48, Anglais, functional%20limitation
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A partial or full reduction in a person's ability to perform an activity in a manner or within the range considered normal because of an impairment. 2, fiche 48, Anglais, - functional%20limitation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 48, La vedette principale, Français
- limitation fonctionnelle
1, fiche 48, Français, limitation%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Réduction partielle ou totale de la capacité d'une personne d'accomplir une activité d'une façon normale ou dans les limites considérées comme normales à cause d'une déficience. 2, fiche 48, Français, - limitation%20fonctionnelle
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- incapacidad
1, fiche 48, Espagnol, incapacidad
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Situación de enfermedad o de padecimiento físico o psíquico que impide a una persona, de manera transitoria o definitiva, realizar [sus funciones normales.] 2, fiche 48, Espagnol, - incapacidad
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Los conceptos de discapacidad e incapacidad están relacionados con la desventajosa [situación] de una persona debida a deficiencias, lesiones o enfermedades que limitan su funcionalismo en el ámbito personal, social y/o laboral. Sin embargo, ambas situaciones presentan diferencias tanto desde el punto de vista conceptual como legislativo y social. 2, fiche 48, Espagnol, - incapacidad
Record number: 48, Textual support number: 1 PHR
incapacidad laboral, incapacidad permanente, incapacidad permanente absoluta, incapacidad permanente parcial, incapacidad permanente temporal, incapacidad temporal 2, fiche 48, Espagnol, - incapacidad
Record number: 48, Textual support number: 2 PHR
aumento del grado de incapacidad, disminución del grado de incapacidad 2, fiche 48, Espagnol, - incapacidad
Fiche 49 - données d’organisme interne 2023-04-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- injury time
1, fiche 49, Anglais, injury%20time
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
... additional time added to the end of a game to compensate for time that was taken up by helping injured players during the game. 2, fiche 49, Anglais, - injury%20time
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- arrêt pour blessure
1, fiche 49, Français, arr%C3%AAt%20pour%20blessure
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- arrêt de jeu pour blessure 2, fiche 49, Français, arr%C3%AAt%20de%20jeu%20pour%20blessure
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- tiempo añadido por lesiones
1, fiche 49, Espagnol, tiempo%20a%C3%B1adido%20por%20lesiones
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- tiempo adicional por lesiones 2, fiche 49, Espagnol, tiempo%20adicional%20por%20lesiones
correct, nom masculin
- tiempo de descuento por lesiones 3, fiche 49, Espagnol, tiempo%20de%20descuento%20por%20lesiones
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
tiempo añadido; tiempo adicional; tiempo de descuento : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, tanto "tiempo de descuento" como "tiempo añadido" son expresiones válidas, ya que se añaden unos minutos que antes se habían descontado. En algunos países se usan también "tiempo extra", "tiempo adicional" [...] opciones también válidas. 4, fiche 49, Espagnol, - tiempo%20a%C3%B1adido%20por%20lesiones
Fiche 50 - données d’organisme interne 2023-04-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- convalesce
1, fiche 50, Anglais, convalesce
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- conv 2, fiche 50, Anglais, conv
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
To recover from illness, injury, or the aftereffects of a surgical operation, especially by resting. 3, fiche 50, Anglais, - convalesce
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 50, La vedette principale, Français
- être en convalescence
1, fiche 50, Français, %C3%AAtre%20en%20convalescence
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- conv 2, fiche 50, Français, conv
correct, uniformisé
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
être en convalescence; conv : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 50, Français, - %C3%AAtre%20en%20convalescence
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- convalecer
1, fiche 50, Espagnol, convalecer
correct
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- convalescer 2, fiche 50, Espagnol, convalescer
à éviter, voir observation
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
convalecer : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto el verbo "convalecer" como sus derivados proceden de formas latinas en las que se encuentra el grupo-sc-("convalescĕre", "convalescentia" y "convalescentis"), actualmente solo se consideran adecuadas en español las que contienen este grupo simplificado :"convalecer", "convalecencia" y "convaleciente". 3, fiche 50, Espagnol, - convalecer
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
[...] no se consideran hoy correctas las formas "convalescer", "convalescencia" ni "convalesciente", en lugar de las normales "convalecer", "convalecencia" (recuperación tras una enfermedad) y "convaleciente" (que convalece). 4, fiche 50, Espagnol, - convalecer
Fiche 51 - données d’organisme interne 2023-04-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- convalescence
1, fiche 51, Anglais, convalescence
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
... the period or process of becoming healthy and well again after an illness or operation. 2, fiche 51, Anglais, - convalescence
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 51, La vedette principale, Français
- convalescence
1, fiche 51, Français, convalescence
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Période de transition entre la fin d'une maladie et de son traitement et le retour du malade à une bonne santé physique et psychique. 2, fiche 51, Français, - convalescence
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- convalecencia
1, fiche 51, Espagnol, convalecencia
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- convalescencia 2, fiche 51, Espagnol, convalescencia
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Periodo de recuperación posterior a una enfermedad en que el organismo se encuentra aún debilitado, intermedio entre la enfermedad y la salud. 3, fiche 51, Espagnol, - convalecencia
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
convalecencia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto el verbo "convalecer" como sus derivados proceden de formas latinas en las que se encuentra el grupo-sc-("convalescĕre", "convalescentia" y "convalescentis"), actualmente solo se consideran adecuadas en español las que contienen este grupo simplificado :"convalecer", "convalecencia" y "convaleciente". 4, fiche 51, Espagnol, - convalecencia
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
[...] no se consideran hoy correctas las formas "convalescer", "convalescencia" ni "convalesciente", en lugar de las normales "convalecer", "convalecencia" (recuperación tras una enfermedad) y "convaleciente" (que convalece). 5, fiche 51, Espagnol, - convalecencia
Fiche 52 - données d’organisme interne 2023-04-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
- Investment
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- market sentiment
1, fiche 52, Anglais, market%20sentiment
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The mood and level of confidence in a financial market ... 2, fiche 52, Anglais, - market%20sentiment
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Japan's pledge to buy eurozone bonds helped ease European debt jitters and give underlying support to market sentiment. 3, fiche 52, Anglais, - market%20sentiment
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
- Investissements et placements
Fiche 52, La vedette principale, Français
- sentiment du marché
1, fiche 52, Français, sentiment%20du%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- attitude du marché 2, fiche 52, Français, attitude%20du%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Estructura del mercado (Comercio)
- Inversiones
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- confianza del mercado
1, fiche 52, Espagnol, confianza%20del%20mercado
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- actitud del mercado 1, fiche 52, Espagnol, actitud%20del%20mercado
correct, nom féminin
- sentimiento de mercado 2, fiche 52, Espagnol, sentimiento%20de%20mercado
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[...] consenso que existe entre los inversores en relación con una empresa o el mercado en general. 2, fiche 52, Espagnol, - confianza%20del%20mercado
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
confianza del mercado; actitud del mercado; sentimiento de mercado : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la construcción "confianza"(o "actitud") del mercado" es una opción preferible al calco "sentimiento de mercado", tomado del inglés "market sentiment". [...] Tanto "confianza" como "actitud" reflejan de modo más preciso lo que se trata de medir con este concepto, y son opciones ya asentadas [...] Igualmente, no resulta adecuado omitir el artículo el antes de mercado, pues este sustantivo se emplea aquí para referirse a un ente definido [...] 2, fiche 52, Espagnol, - confianza%20del%20mercado
Fiche 53 - données d’organisme interne 2023-03-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- missile launcher
1, fiche 53, Anglais, missile%20launcher
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A static structure that holds a missile before it is fired. 2, fiche 53, Anglais, - missile%20launcher
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- lance-missiles
1, fiche 53, Français, lance%2Dmissiles
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- lanzamisiles
1, fiche 53, Espagnol, lanzamisiles
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Artefacto para lanzar misiles. 2, fiche 53, Espagnol, - lanzamisiles
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
lanzamisiles : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "lanzamisiles" como "lanzacohetes" se escriben en una palabra, sin espacio ni guion, cuando aluden a las instalaciones o los artefactos para el lanzamiento de misiles y cohetes, respectivamente. 3, fiche 53, Espagnol, - lanzamisiles
Fiche 54 - données d’organisme interne 2023-03-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Scientific Measurements and Analyses
- Collaboration with WIPO
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- biomedical telemetry
1, fiche 54, Anglais, biomedical%20telemetry
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- biotelemetry 2, fiche 54, Anglais, biotelemetry
correct, voir observation
- medical telemetry 3, fiche 54, Anglais, medical%20telemetry
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The application of telemetry in the medical field to remotely monitor various vital signs of ambulatory patients. 3, fiche 54, Anglais, - biomedical%20telemetry
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The process of telemetry involves the transmission of data from a source to a receiver typically by radio frequency electromagnetic means. Telemetry has been successfully used in biomedical applications to permit the remote monitoring of patients. An example of a useful signal to be remotely monitored is the electrocardiogram (ECG). A transmitter attached to a patient sends an ECG signal to a remote receiver where it is decoded and monitored. Such biomedical telemetry permits the patient greater mobility than if he were attached to a stationary monitor, thus enhancing the therapeutic benefits from patient mobility. 1, fiche 54, Anglais, - biomedical%20telemetry
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
biotelemetry: This term also designates a concept in the field of biology referring to the remote measurement of biological functions in both humans and animals. 4, fiche 54, Anglais, - biomedical%20telemetry
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- bio-medical telemetry
- bio-telemetry
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 54, La vedette principale, Français
- télémétrie biomédicale
1, fiche 54, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20biom%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- télémétrie médicale 1, fiche 54, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le recours aux technologies sans fil à haute performance permet la réalisation avec une façon optimale d'une télémétrie médicale efficace qui se base sur l'acquisition et le traitement des données collectées. En générale, le processus de la télémétrie passe par quatre phases à savoir : capter, envoyer, traiter et utiliser les données. 1, fiche 54, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20biom%C3%A9dicale
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
télémétrie biomédicale; télémétrie médicale : désignations validées par un spécialiste canadien de l'École de réadaptation de la Faculté de médecine et des sciences de la santé de l'Université de Sherbrooke. 2, fiche 54, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20biom%C3%A9dicale
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- télé-métrie biomédicale
- télé-métrie médicale
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- telemetría biomédica
1, fiche 54, Espagnol, telemetr%C3%ADa%20biom%C3%A9dica
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- biotelemetría 2, fiche 54, Espagnol, biotelemetr%C3%ADa
correct, voir observation, nom féminin
- telemetría médica 3, fiche 54, Espagnol, telemetr%C3%ADa%20m%C3%A9dica
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Los sistemas de biotelemetría se utilizan para la monitorización remota de la situación del paciente. Algunas aplicaciones típicas son la monitorización cardíaca, la vigilancia de la presión sanguínea, la monitorización respiratoria o de episodios de apnea, etc. La telemetría biomédica registra parámetros fisiológicos y otra información relacionada con el paciente y la envía por medio de señales electromagnéticas bi o unidireccionales permitiendo ofrecer una atención de calidad a pacientes con necesidad de atención crónica o aguda optimizando el coste, permitiendo reducir el tiempo de recuperación y la estancia en el hospital. 1, fiche 54, Espagnol, - telemetr%C3%ADa%20biom%C3%A9dica
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
biotelemetría : Este término designa también un concepto en el campo de la biología referente a la medición remota de funciones biológicas tanto en humanos como en animales. 4, fiche 54, Espagnol, - telemetr%C3%ADa%20biom%C3%A9dica
Fiche 55 - données d’organisme interne 2023-03-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- market maker
1, fiche 55, Anglais, market%20maker
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- jobber 2, fiche 55, Anglais, jobber
correct, Grande-Bretagne
- stockjobber 3, fiche 55, Anglais, stockjobber
correct, Grande-Bretagne
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- stock-jobber
- stock jobber
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 55, La vedette principale, Français
- teneur de marché
1, fiche 55, Français, teneur%20de%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Opérateur ou établissement qui intervient sur les marchés de capitaux pour son propre compte de manière continue en affichant en permanence les prix d'achat et de vente qu'il propose pour des quantités données d'un titre, contribuant ainsi à la liquidité du marché pour un ou plusieurs titres désignés. 2, fiche 55, Français, - teneur%20de%20march%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
L'affichage des cours [effectué par le teneur de marché] résulte d'un engagement contracté par ces opérateurs d'effectuer la tenue de marché. Le teneur de marché ne se rémunère pas par un courtage, mais par la différence entre ses prix d'achat et de vente. 2, fiche 55, Français, - teneur%20de%20march%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- agente de cambio y bolsa
1, fiche 55, Espagnol, agente%20de%20cambio%20y%20bolsa
nom masculin et féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- agente de bolsa especializado 2, fiche 55, Espagnol, agente%20de%20bolsa%20especializado
nom masculin et féminin
- agente de bolsa especialista 3, fiche 55, Espagnol, agente%20de%20bolsa%20especialista
nom masculin et féminin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
En la bolsa de Londres, creador de mercado que ofrece contrapartida tanto para comprar como para vender un valor, actuando por su propia cuenta. 4, fiche 55, Espagnol, - agente%20de%20cambio%20y%20bolsa
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Definición extraída del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 55, Espagnol, - agente%20de%20cambio%20y%20bolsa
Fiche 56 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- East China Sea
1, fiche 56, Anglais, East%20China%20Sea
correct, Asie
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Eastern Sea 2, fiche 56, Anglais, Eastern%20Sea
correct, Asie
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A sea in the western Pacific between China (on the west), South Korea (on the north), Japan and Ryukyu Islands (on the east), and Taiwan (on the south). 3, fiche 56, Anglais, - East%20China%20Sea
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- mer de Chine orientale
1, fiche 56, Français, mer%20de%20Chine%20orientale
correct, nom féminin, Asie
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Mer entre la Corée, les Ryukyu et Taïwan. 2, fiche 56, Français, - mer%20de%20Chine%20orientale
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- mar de China oriental
1, fiche 56, Espagnol, mar%20de%20China%20oriental
correct, nom masculin, Asie
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Mar ubicado entre Corea, el archipiélago Ryukyu y Taiwán. 2, fiche 56, Espagnol, - mar%20de%20China%20oriental
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
mar de China oriental : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española, los nombres propios de los accidentes geográficos, tanto naturales como artificiales, se escriben con mayúscula inicial, pero no los sustantivos comunes genéricos que los acompañan, que deben escribirse con minúscula. 3, fiche 56, Espagnol, - mar%20de%20China%20oriental
Fiche 57 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Sea of Japan
1, fiche 57, Anglais, Sea%20of%20Japan
correct, Asie
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- East Sea 1, fiche 57, Anglais, East%20Sea
correct, Asie
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A marginal sea of the western Pacific Ocean ... bounded by Japan and Sakhalin Island to the east and by Russia and Korea on the Asian mainland to the west. 2, fiche 57, Anglais, - Sea%20of%20Japan
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
[A sea] traditionally called "Sea of Japan" in the majority of English-language sources; called "East Sea" by English-speaking Koreans and by some present-day English-language sources. 3, fiche 57, Anglais, - Sea%20of%20Japan
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- mer du Japon
1, fiche 57, Français, mer%20du%20Japon
correct, nom féminin, Asie
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- mer de l'Est 2, fiche 57, Français, mer%20de%20l%27Est
correct, nom féminin, Asie
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Mer marginale du Pacifique occidental, entre la Sibérie et la Corée et l'arc insulaire formée par Honshu, Hokkaido et Sakhaline. 2, fiche 57, Français, - mer%20du%20Japon
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
mer du Japon : les Coréens la nomment «mer de l'Est». 2, fiche 57, Français, - mer%20du%20Japon
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- mar del Japón
1, fiche 57, Espagnol, mar%20del%20Jap%C3%B3n
correct, nom masculin, Asie
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- mar de Japón 2, fiche 57, Espagnol, mar%20de%20Jap%C3%B3n
correct, nom masculin, Asie
- mar del Este 2, fiche 57, Espagnol, mar%20del%20Este
correct, nom masculin, Asie
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Mar del océano Pacífico, entre Rusia, Corea y Japón. 3, fiche 57, Espagnol, - mar%20del%20Jap%C3%B3n
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
mar del Japón; mar del Este: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que, para aludir a esta zona marítima entre la costa oriental del continente asiático y Japón, tradicionalmente se ha usado el nombre de "mar del Japón", que es la forma recomendada en español y también la establecida por organismos internacionales como la Organización Hidrológica Internacional, por lo que se aconseja reflejar también esta forma si se optara por dar la preferida por Corea del Norte y Corea del Sur de "mar del Este". 4, fiche 57, Espagnol, - mar%20del%20Jap%C3%B3n
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
mar del Japón; mar del Este : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española, los nombres propios de los accidentes geográficos, tanto naturales como artificiales, se escriben con mayúscula inicial, pero no los sustantivos comunes genéricos que los acompañan, que deben escribirse con minúscula. 4, fiche 57, Espagnol, - mar%20del%20Jap%C3%B3n
Fiche 58 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Ebola disease
1, fiche 58, Anglais, Ebola%20disease
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- EBOD 2, fiche 58, Anglais, EBOD
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Ebola hemorrhagic fever 3, fiche 58, Anglais, Ebola%20hemorrhagic%20fever
correct, vieilli
- Ebola haemorrhagic fever 4, fiche 58, Anglais, Ebola%20haemorrhagic%20fever
correct, vieilli
- Ebola HF 3, fiche 58, Anglais, Ebola%20HF
correct, vieilli
- Ebola virus disease 5, fiche 58, Anglais, Ebola%20virus%20disease
à éviter, voir observation, vieilli
- EVD 4, fiche 58, Anglais, EVD
à éviter, voir observation, vieilli
- EVD 4, fiche 58, Anglais, EVD
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The seven filoviruses that have been found in humans belong either to the genus Ebolavirus (Bundibugyo virus (BDBV), Ebola virus (EBOV), Reston virus (RESTV), Sudan virus (SUDV) and Taï Forest virus (TAFV) ...) or to the genus Marburgvirus (Marburg virus (MARV) and Ravn virus (RAVV)). The WHO [World Health Organization] International Classification of Diseases Revision 11 (ICD-11) of 2018 recognizes two major subcategories of filovirus disease (FVD): Ebola disease caused by BDBV, EBOV, SUDV or TAFV, and Marburg disease caused by MARV or RAVV. 6, fiche 58, Anglais, - Ebola%20disease
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Ebola virus disease; EVD: These designations used to refer to the diseases caused by all the viruses of the genus "Ebolavirus." However, they should now be reserved for the disease caused by the virus of the species "Zaire ebolavirus." 7, fiche 58, Anglais, - Ebola%20disease
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 58, La vedette principale, Français
- maladie Ebola
1, fiche 58, Français, maladie%20Ebola
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- fièvre hémorragique Ebola 2, fiche 58, Français, fi%C3%A8vre%20h%C3%A9morragique%20Ebola
correct, nom féminin, vieilli
- FHE 2, fiche 58, Français, FHE
correct, nom féminin, vieilli
- FHE 2, fiche 58, Français, FHE
- fièvre hémorragique à virus Ebola 3, fiche 58, Français, fi%C3%A8vre%20h%C3%A9morragique%20%C3%A0%20virus%20Ebola
correct, nom féminin, vieilli
- FH Ebola 4, fiche 58, Français, FH%20Ebola
correct, nom féminin, vieilli
- maladie à virus Ebola 5, fiche 58, Français, maladie%20%C3%A0%20virus%20Ebola
à éviter, voir observation, nom féminin, vieilli
- MVE 6, fiche 58, Français, MVE
à éviter, voir observation, nom féminin, vieilli
- MVE 6, fiche 58, Français, MVE
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
maladie à virus Ebola; MVE : Ces désignations étaient utilisées pour faire référence à la maladie causée par tous les virus du genre «Ebolavirus». Toutefois, cette désignation devrait maintenant être réservée à la maladie causée par le virus de l'espèce «Zaire ebolavirus». 7, fiche 58, Français, - maladie%20Ebola
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad por el virus del Ébola
1, fiche 58, Espagnol, enfermedad%20por%20el%20virus%20del%20%C3%89bola
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
- EVE 1, fiche 58, Espagnol, EVE
correct, nom féminin
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- enfermedad del Ébola 2, fiche 58, Espagnol, enfermedad%20del%20%C3%89bola
correct, nom féminin
- fiebre hemorrágica del Ébola 2, fiche 58, Espagnol, fiebre%20hemorr%C3%A1gica%20del%20%C3%89bola
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad vírica aguda grave que se suele caracterizar por la aparición súbita de fiebre, debilidad intensa y dolores musculares, de cabeza y de garganta, lo cual va seguido de vómitos, diarrea, erupciones cutáneas, disfunción renal y hepática y, en algunos casos, hemorragias internas y externas. 1, fiche 58, Espagnol, - enfermedad%20por%20el%20virus%20del%20%C3%89bola
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
El virus del Ébola causa en el ser humano la enfermedad homónima (antes conocida como fiebre hemorrágica del Ébola). 1, fiche 58, Espagnol, - enfermedad%20por%20el%20virus%20del%20%C3%89bola
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
ébola : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra ébola se escribe con inicial minúscula cuando se emplea de manera informal para referirse a la enfermedad causada por el virus del mismo nombre, pero con mayúscula tanto para aludir a este(virus del Ébola), como a la fiebre que produce(fiebre hemorrágica del Ébola) o al nombre completo de la enfermedad(enfermedad del Ébola). 3, fiche 58, Espagnol, - enfermedad%20por%20el%20virus%20del%20%C3%89bola
Fiche 59 - données d’organisme interne 2023-02-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
- Fish
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- fishing industry
1, fiche 59, Anglais, fishing%20industry
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Includes both recreational, subsistence and commercial fishing, and the harvesting, processing, and marketing sectors. 2, fiche 59, Anglais, - fishing%20industry
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
- Poissons
Fiche 59, La vedette principale, Français
- industrie de la pêche
1, fiche 59, Français, industrie%20de%20la%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- industrie des pêches 2, fiche 59, Français, industrie%20des%20p%C3%AAches
correct, nom féminin
- industrie de pêche 2, fiche 59, Français, industrie%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
- industrie halieutique 3, fiche 59, Français, industrie%20halieutique
correct, nom féminin
- industrie poissonnière 4, fiche 59, Français, industrie%20poissonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Comprend les secteurs de la pêche de loisir, de subsistance et de la pêche commerciale, et les secteurs de la récolte, de la transformation et de la commercialisation. 5, fiche 59, Français, - industrie%20de%20la%20p%C3%AAche
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Acuicultura
- Peces
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- industria pesquera
1, fiche 59, Espagnol, industria%20pesquera
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Incluye tanto la pesca recreativa, de subsistencia y comercial, y los sectores de captura, elaboración y comercialización. 1, fiche 59, Espagnol, - industria%20pesquera
Fiche 60 - données d’organisme interne 2023-01-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Viral Diseases
- Poultry Production
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- avian influenza
1, fiche 60, Anglais, avian%20influenza
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- avian flu 2, fiche 60, Anglais, avian%20flu
correct
- bird flu 3, fiche 60, Anglais, bird%20flu
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
... a viral respiratory disease mainly of poultry and certain other bird species, including migratory waterbirds, some imported pet birds, and ostriches, that can be transmitted directly to humans. 4, fiche 60, Anglais, - avian%20influenza
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Maladies virales
- Élevage des volailles
Fiche 60, La vedette principale, Français
- influenza aviaire
1, fiche 60, Français, influenza%20aviaire
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- grippe aviaire 1, fiche 60, Français, grippe%20aviaire
correct, nom féminin
- peste aviaire 2, fiche 60, Français, peste%20aviaire
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Affection virale à tropisme respiratoire, entérique ou nerveux atteignant les volailles et oiseaux domestiques ou sauvages [et rarement transmissible à l'homme]. 3, fiche 60, Français, - influenza%20aviaire
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Maladie causée par Myxovirus influenzae, ne pas confondre avec «maladie de Newcastle» ou avec «choléra aviaire». 4, fiche 60, Français, - influenza%20aviaire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Enfermedades víricas
- Cría de aves
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- influenza aviar
1, fiche 60, Espagnol, influenza%20aviar
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
- IA 2, fiche 60, Espagnol, IA
correct, nom féminin
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- gripe aviar 3, fiche 60, Espagnol, gripe%20aviar
correct, nom féminin
- gripe aviaria 4, fiche 60, Espagnol, gripe%20aviaria
correct, nom féminin
- gripa aviar 4, fiche 60, Espagnol, gripa%20aviar
correct, nom féminin
- peste aviar 3, fiche 60, Espagnol, peste%20aviar
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
[...] enfermedad respiratoria provocada por el virus de la gripe A y cuyo huésped original es un ave. 4, fiche 60, Espagnol, - influenza%20aviar
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
influenza aviar: término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 5, fiche 60, Espagnol, - influenza%20aviar
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
influenza aviar; gripe aviar; gripe aviaria; gripa aviar; peste aviar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "gripe aviar" como "gripe aviaria" son formas adecuadas para denominar a la enfermedad producida por el virus de la gripe A de origen aviar. [...] El Diccionario de la lengua española recoge el adjetivo "aviario", el cual remite a "aviar", que significa "perteneciente o relativo a las aves". Por su parte, el Diccionario de términos médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina de España, también [...] registra "gripe aviaria". Así pues, ambas formas son adecuadas para nombrar a esta enfermedad. Asimismo, se documentan las variantes con el sustantivo "gripa" [como, ] "gripa aviar" [...] Otras alternativas para referirse a esta enfermedad son "influenza aviar" o "peste aviar", pues, según el diccionario académico, "influenza" es sinónimo de "gripe" [...] 4, fiche 60, Espagnol, - influenza%20aviar
Fiche 61 - données d’organisme interne 2023-01-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- Economic and Industrial Sociology
- Sociology of Human Relations
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- internal colonialism
1, fiche 61, Anglais, internal%20colonialism
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
... a structured relationship of oppression and exploitation between a dominant ethnic group and one or more subordinate ethnic groups within a single state. 2, fiche 61, Anglais, - internal%20colonialism
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Sociologie économique et industrielle
- Sociologie des relations humaines
Fiche 61, La vedette principale, Français
- colonialisme interne
1, fiche 61, Français, colonialisme%20interne
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le colonialisme interne se réfère à une inégalité politique et économique structurelle entre les régions d'un État-Nation. Ce terme est utilisé pour décrire la séparation distincte entre le centre dominant et sa périphérie. 2, fiche 61, Français, - colonialisme%20interne
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Le colonialisme interne mène généralement à une aliénation de l'autre sur la base de caractéristiques culturelles ou raciales [...] 3, fiche 61, Français, - colonialisme%20interne
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Teorías y doctrinas políticas
- Sociología industrial y económica
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- colonialismo interno
1, fiche 61, Espagnol, colonialismo%20interno
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Colonialismo interno es, según el sociólogo boliviano Félix Patzi, el proceso social según el cual se asignan recursos, oportunidades de vida y ciudadanía real bajo criterios de exclusión o inclusión análogos a los de la colonia y por lo tanto, raciales y étnicos. 1, fiche 61, Espagnol, - colonialismo%20interno
Fiche 62 - données d’organisme interne 2023-01-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- immediately
1, fiche 62, Anglais, immediately
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- at once 2, fiche 62, Anglais, at%20once
correct
- forthwith 3, fiche 62, Anglais, forthwith
correct
- right away 4, fiche 62, Anglais, right%20away
correct
- instantly 5, fiche 62, Anglais, instantly
correct
- directly 5, fiche 62, Anglais, directly
correct
- straightway 5, fiche 62, Anglais, straightway
correct
- promptly 6, fiche 62, Anglais, promptly
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Without any delay or lapse of time ... 7, fiche 62, Anglais, - immediately
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
She said she would be there forthwith. 8, fiche 62, Anglais, - immediately
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 62, La vedette principale, Français
- immédiatement
1, fiche 62, Français, imm%C3%A9diatement
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- sans délai 2, fiche 62, Français, sans%20d%C3%A9lai
correct
- aussitôt 1, fiche 62, Français, aussit%C3%B4t
correct
- tout de suite 1, fiche 62, Français, tout%20de%20suite
correct
- sur-le-champ 3, fiche 62, Français, sur%2Dle%2Dchamp
correct
- d’emblée 4, fiche 62, Français, d%26rsquo%3Bembl%C3%A9e
correct
- sans tarder 4, fiche 62, Français, sans%20tarder
correct
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Dans le moment même [...] 4, fiche 62, Français, - imm%C3%A9diatement
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- inmediatamente
1, fiche 62, Espagnol, inmediatamente
correct
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- enseguida 2, fiche 62, Espagnol, enseguida
correct
- en seguida 2, fiche 62, Espagnol, en%20seguida
correct
- al punto 1, fiche 62, Espagnol, al%20punto
correct
- en este momento 1, fiche 62, Espagnol, en%20este%20momento
correct
- al instante 1, fiche 62, Espagnol, al%20instante
correct
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
enseguida; en seguida; inmediatamente a continuación : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "en seguida" como "enseguida" son formas adecuadas [...] Según la Ortografía de la lengua española, estas expresiones se usan con el significado de "inmediatamente a continuación" o "en muy poco tiempo" y, si bien se considera válida la grafía en dos palabras("en seguida"), es preferible su escritura en una sola palabra("enseguida"), puesto que, de acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, es la más extendida en el uso. 3, fiche 62, Espagnol, - inmediatamente
Fiche 63 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- brushing
1, fiche 63, Anglais, brushing
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- brushing scam 2, fiche 63, Anglais, brushing%20scam
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Brushing is a shady way to boost the popularity of an online merchant by sending out unsolicited packages containing items of little value. The merchant—or more commonly a "brusher" middleman whom they pay—writes positive reviews using the names of the recipients. 3, fiche 63, Anglais, - brushing
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- arnaque des colis non sollicités
1, fiche 63, Français, arnaque%20des%20colis%20non%20sollicit%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- cepillado
1, fiche 63, Espagnol, cepillado
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La principal línea de investigación indica que podría tratarse de un tipo de estafa conocida como brushing scam, o estafa de cepillado en español. 1, fiche 63, Espagnol, - cepillado
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Un vendedor accede a los datos de un potencial cliente y, sin que este pida nada, le envía algún producto. Esa persona lo recibe en su domicilio y lo acepta. Tal aceptación, en los términos de las plataformas de venta, equivale a una compra. Es decir, esa persona, sin haber pedido ni pagado nada, ya es considerada un cliente y, por lo tanto, ya puede dejar sus puntuaciones y comentarios sobre el producto. 2, fiche 63, Espagnol, - cepillado
Fiche 64 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- centaur object
1, fiche 64, Anglais, centaur%20object
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- centaur 2, fiche 64, Anglais, centaur
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
[A small celestial body] similar to [an] asteroid in size but to [a] comet in composition, that revolves around the Sun in the outer solar system, mainly between the orbits of Jupiter and Neptune. 3, fiche 64, Anglais, - centaur%20object
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- centaure
1, fiche 64, Français, centaure
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Petit corps céleste qui est un hybride entre une comète et un astéroïde et qui se déplace sur des orbites instables et très elliptiques entre Jupiter et Neptune. 2, fiche 64, Français, - centaure
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Astronomía
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- centauro
1, fiche 64, Espagnol, centauro
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Los centauros son un tipo de cuerpos menores del sistema solar que se caracterizan por comportarse tanto como asteroides como cometas, hecho de donde proviene su nombre de centauro, ser mitológico que era mitad caballo y mitad humano. 1, fiche 64, Espagnol, - centauro
Fiche 65 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- dyadic association
1, fiche 65, Anglais, dyadic%20association
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- association dyadique
1, fiche 65, Français, association%20dyadique
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
[L']étude visait à élargir [la] compréhension des associations dyadiques entre les insécurités d'attachement (évitement de l'intimité et anxiété d'abandon) et l'engagement conjugal (engagement optimal, surengagement, et sous-engagement) auprès de 154 couples qui consultent en thérapie conjugale. 2, fiche 65, Français, - association%20dyadique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Psicología clínica
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- asociación diádica
1, fiche 65, Espagnol, asociaci%C3%B3n%20di%C3%A1dica
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
En el tratamiento de la pareja se recomienda tener en cuenta la tendencia del superviviente a perdonar a los demás, el apoyo social y la autoestima del cónyuge, ya que tienen una asociación diádica tanto con los síntomas del TEPT [trastorno por estrés postraumático] del sobreviviente como del cónyuge. 1, fiche 65, Espagnol, - asociaci%C3%B3n%20di%C3%A1dica
Fiche 66 - données d’organisme interne 2023-01-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Hearing
- The Eye
- Sociology of persons with a disability
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- deafblindness
1, fiche 66, Anglais, deafblindness
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The condition of having little or no ... sight and hearing. 2, fiche 66, Anglais, - deafblindness
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- deaf-blindness
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Ouïe
- Oeil
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 66, La vedette principale, Français
- surdicécité
1, fiche 66, Français, surdic%C3%A9cit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
État de la personne qui est à la fois sourde et aveugle. 2, fiche 66, Français, - surdic%C3%A9cit%C3%A9
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- surdi-cécité
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Oído
- Ojo
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- sordoceguera
1, fiche 66, Espagnol, sordoceguera
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- sordo-ceguera 2, fiche 66, Espagnol, sordo%2Dceguera
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Discapacidad que resulta de la combinación de dos deficiencias sensoriales(visual y auditiva), que genera en las personas que la padecen problemas de comunicación únicos y necesidades especiales derivadas de la dificultad para percibir de manera global, conocer y, por tanto, interesarse y desenvolverse en su entorno. 1, fiche 66, Espagnol, - sordoceguera
Fiche 67 - données d’organisme interne 2023-01-03
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Banking
- Finance
- Informatics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- financial technology
1, fiche 67, Anglais, financial%20technology
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- fintech 2, fiche 67, Anglais, fintech
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
... technology used to support or enable banking and financial services. 3, fiche 67, Anglais, - financial%20technology
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Banque
- Finances
- Informatique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- technologie financière
1, fiche 67, Français, technologie%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- fintech 1, fiche 67, Français, fintech
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Finanzas
- Informática
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- tecnofinanza
1, fiche 67, Espagnol, tecnofinanza
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
tecnofinanza: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en informaciones financieras, la voz inglesa "fintech" puede traducirse por "tecnofinanzas" o "sector tecnofinanciero". [...] Las expresiones españolas "tecnofinanzas", que se refiere al proceso en sí mismo, y "sector tecnofinanciero", para aludir al área, son válidas para evitar el uso del extranjerismo. 1, fiche 67, Espagnol, - tecnofinanza
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
[...] gestión financiera basada no tanto en la habilidad o experiencia de administradores humanos como en el uso de tecnologías de la información, algoritmos, etc. 1, fiche 67, Espagnol, - tecnofinanza
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
tecnofinanza: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 67, Espagnol, - tecnofinanza
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- tecnofinanzas
Fiche 68 - données d’organisme interne 2022-12-30
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Collaboration with WIPO
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- in-hospital monitoring
1, fiche 68, Anglais, in%2Dhospital%20monitoring
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- in-patient monitoring 2, fiche 68, Anglais, in%2Dpatient%20monitoring
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Hospitals provide certain types of medical care to many patients that cannot be performed in a home environment. This is often the case with specific illnesses, surgeries, and other medical procedures that require a high level of monitoring of the patient. When medical conditions improve to the point that only occasional monitoring is required, patients can be released from the hospital or medical facility. ... Embodiments of the present invention provide methods for customized medical monitoring that may allow early release of many patients from a hospital setting that would normally require in-hospital monitoring. 1, fiche 68, Anglais, - in%2Dhospital%20monitoring
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
in-hospital monitoring; in-patient monitoring: designations validated by a Canadian subject-matter expert from the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal and the Université de Montréal. 3, fiche 68, Anglais, - in%2Dhospital%20monitoring
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- in hospital monitoring
- in patient monitoring
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 68, La vedette principale, Français
- surveillance à l'hôpital
1, fiche 68, Français, surveillance%20%C3%A0%20l%27h%C3%B4pital
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne les patients munis d'un stimulateur cardiaque, la télésanté a permis une détection précoce des évènements cardiovasculaires, une diminution du nombre d'hospitalisations et une réduction des coûts, comparativement à la surveillance à l'hôpital. 1, fiche 68, Français, - surveillance%20%C3%A0%20l%27h%C3%B4pital
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
surveillance à l'hôpital : désignation validée par un spécialiste canadien du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain et de l'Université de Montréal. 2, fiche 68, Français, - surveillance%20%C3%A0%20l%27h%C3%B4pital
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- monitorización hospitalaria
1, fiche 68, Espagnol, monitorizaci%C3%B3n%20hospitalaria
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- monitoreo hospitalario 2, fiche 68, Espagnol, monitoreo%20hospitalario
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La determinación de la tensión arterial(TA) clínica es una práctica rutinaria y obligada tanto en niños como en adolescentes y adultos que ingresan en el hospital. [...] No se sabe la correlación exacta entre las medidas de la TA determinada por diferentes métodos en niños y adolescentes; uno de ellos, la técnica de la monitorización ambulatoria de la TA(MAPA), no puede ser realizada cuando se trata de familias o niños no colaboradores. En el presente trabajo se comparan los valores de la TA clínica con los obtenidos mediante monitorización hospitalaria [...] en pacientes ingresados en el hospital y se plantea la posibilidad de su utilización. 1, fiche 68, Espagnol, - monitorizaci%C3%B3n%20hospitalaria
Fiche 69 - données d’organisme interne 2022-12-23
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Political Geography and Geopolitics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Former Soviet Union
1, fiche 69, Anglais, Former%20Soviet%20Union
correct, Europe
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- FSU 2, fiche 69, Anglais, FSU
correct, Europe
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- former Soviet Union 3, fiche 69, Anglais, former%20Soviet%20Union
correct, Europe
- FSU 4, fiche 69, Anglais, FSU
correct, Europe
- FSU 4, fiche 69, Anglais, FSU
- former USSR 5, fiche 69, Anglais, former%20USSR
correct, Europe
- former U.S.S.R. 6, fiche 69, Anglais, former%20U%2ES%2ES%2ER%2E
correct, Europe
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A group of 15 countries [consisting] of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Estonia, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Moldova, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, [and] Uzbekistan. 4, fiche 69, Anglais, - Former%20Soviet%20Union
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
USSR; U.S.S.R.: Union of Soviet Socialist Republics. 7, fiche 69, Anglais, - Former%20Soviet%20Union
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Géographie politique et géopolitique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- ancienne Union soviétique
1, fiche 69, Français, ancienne%20Union%20sovi%C3%A9tique
correct, nom féminin, Europe
Fiche 69, Les abréviations, Français
- AUS 2, fiche 69, Français, AUS
correct, nom féminin, Europe
Fiche 69, Les synonymes, Français
- ex-Union soviétique 3, fiche 69, Français, ex%2DUnion%20sovi%C3%A9tique
correct, nom féminin, Europe
- ex-URSS 4, fiche 69, Français, ex%2DURSS
correct, nom féminin, Europe
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Les 15 républiques qui faisaient partie de l'Union soviétique, avant sa dissolution : Arménie, Azerbaïdjan, Biélorussie, Estonie, Géorgie, Kazakhstan, Kirghizistan, Lettonie, Lituanie, Moldavie, Ouzbékistan, Russie, Tadjikistan, Turkménistan [et] Ukraine. 5, fiche 69, Français, - ancienne%20Union%20sovi%C3%A9tique
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
URSS : Union des républiques socialistes soviétiques. 6, fiche 69, Français, - ancienne%20Union%20sovi%C3%A9tique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
- Geografía política y geopolítica
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- antigua Unión Soviética
1, fiche 69, Espagnol, antigua%20Uni%C3%B3n%20Sovi%C3%A9tica
correct, nom féminin, Europe
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- antigua URSS 1, fiche 69, Espagnol, antigua%20URSS
correct, nom féminin, Europe
- ex Unión Soviética 1, fiche 69, Espagnol, ex%20Uni%C3%B3n%20Sovi%C3%A9tica
à éviter, nom féminin, Europe
- ex-URSS 1, fiche 69, Espagnol, ex%2DURSS
à éviter, nom féminin, Europe
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
ex Unión Soviética; ex-URSS : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda no usar el prefijo ex-antepuesto a un topónimo. Por tanto, se desaconsejan formas como "ex Unión Soviética" o "ex-URSS". 1, fiche 69, Espagnol, - antigua%20Uni%C3%B3n%20Sovi%C3%A9tica
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
URSS: Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. 1, fiche 69, Espagnol, - antigua%20Uni%C3%B3n%20Sovi%C3%A9tica
Fiche 70 - données d’organisme interne 2022-12-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Ebola virus
1, fiche 70, Anglais, Ebola%20virus
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- EBOV 1, fiche 70, Anglais, EBOV
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Zaire ebolavirus 2, fiche 70, Anglais, Zaire%20ebolavirus
vieilli
- ZEBOV 2, fiche 70, Anglais, ZEBOV
vieilli
- ZEBOV 2, fiche 70, Anglais, ZEBOV
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
A group of viruses within the genus Ebolavirus causes [a] severe hemorrhagic disease in humans: Ebola virus (EBOV; species Zaire ebolavirus), Sudan virus (SUDV; species Sudan ebolavirus), Bundibugyo virus, and Taï Forest virus. EBOV and SUDV are associated with the highest case fatality rates. 3, fiche 70, Anglais, - Ebola%20virus
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Fiche 70, La vedette principale, Français
- virus Ebola
1, fiche 70, Français, virus%20Ebola
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- EBOV 2, fiche 70, Français, EBOV
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
- virus Ebola Zaïre 1, fiche 70, Français, virus%20Ebola%20Za%C3%AFre
nom masculin, vieilli
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La maladie à virus Ebola (MVE) est une maladie mortelle provoquée par le virus Ebola (EBOV; virus Ebola Zaïre). 1, fiche 70, Français, - virus%20Ebola
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
EBOV : Sigle à privilégier pour faciliter l'accès à l'information et diminuer les risques de confusion dans les communications à l'échelle internationale, étant donné qu'il s'agit de celui utilisé par le Comité international de taxonomie des virus (ICTV). 3, fiche 70, Français, - virus%20Ebola
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades víricas
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- virus del Ébola
1, fiche 70, Espagnol, virus%20del%20%C3%89bola
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- virus Ébola 2, fiche 70, Espagnol, virus%20%C3%89bola
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
El virus del Ébola causa en el ser humano la enfermedad homónima (antes conocida como fiebre hemorrágica del Ébola). Los brotes de enfermedad por el virus del Ébola (EVE) tienen una tasa de letalidad que puede llegar al 90%. [...] El género Ebolavirus es, junto con los géneros Marburgvirus y Cuevavirus, uno de los tres miembros de la familia Filoviridae (filovirus). [...] El virus del Ébola se introduce en la población humana por contacto estrecho con órganos, sangre, secreciones u otros líquidos corporales de animales infectados. 3, fiche 70, Espagnol, - virus%20del%20%C3%89bola
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
virus Ébola: El virus del Ébola, causante de una enfermedad caracterizada por una ‘fiebre hemorrágica muy grave y fulminante’, recibe su nombre del río de la República Democrática del Congo en el que se aisló por primera vez. Por ello, se recomienda escribirlo con el artículo determinado en masculino como todos los nombres de ríos (virus del Ébola, no virus de Ébola), aunque, por influencia del inglés, aparece en ocasiones sin la preposición (virus Ébola), uso este que se desaconseja en español. 2, fiche 70, Espagnol, - virus%20del%20%C3%89bola
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
ébola : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la palabra "ébola" se escribe con inicial minúscula cuando se emplea de manera informal para referirse a la enfermedad causada por el virus del mismo nombre, pero con mayúscula tanto para aludir a este(virus del Ébola), como a la fiebre que produce(fiebre hemorrágica del Ébola) o al nombre completo de la enfermedad(enfermedad del Ébola). 2, fiche 70, Espagnol, - virus%20del%20%C3%89bola
Fiche 71 - données d’organisme interne 2022-12-23
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Applied Arts
- Informatics
- Electronics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- digital art
1, fiche 71, Anglais, digital%20art
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Digital art is an artistic ... practice that uses digital technology as an essential part of the creative or presentation process. 2, fiche 71, Anglais, - digital%20art
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Arts appliqués
- Informatique
- Électronique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- art numérique
1, fiche 71, Français, art%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
[Art] qui fait appel à des technologies numériques. 2, fiche 71, Français, - art%20num%C3%A9rique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Artes aplicadas
- Informática
- Electrónica
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- arte digital
1, fiche 71, Espagnol, arte%20digital
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Disciplina de las artes plásticas que comprende obras en las que se usan elementos digitales, tanto en el proceso de producción como en su exhibición. 1, fiche 71, Espagnol, - arte%20digital
Fiche 72 - données d’organisme interne 2022-12-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Data Banks and Databases
- Collaboration with WIPO
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- health data
1, fiche 72, Anglais, health%20data
correct, pluriel
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- health-related data 2, fiche 72, Anglais, health%2Drelated%20data
correct, pluriel
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
One of the core principles of data protection is the principle of purpose limitation, as data controllers need to specify the exact purpose prior to starting processing activities. In the case of health data, the purpose limitation principle is not absolute, as secondary use of health data is often vital for management and improvement of public health systems. As such, health-related data, including data on various determinants of health, are an important resource for policy-making, health systems management and research. 2, fiche 72, Anglais, - health%20data
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
health data; health-related data: designations validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 3, fiche 72, Anglais, - health%20data
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- health related data
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Banques et bases de données
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 72, La vedette principale, Français
- données de santé
1, fiche 72, Français, donn%C3%A9es%20de%20sant%C3%A9
correct, nom féminin pluriel
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- données relatives à la santé 1, fiche 72, Français, donn%C3%A9es%20relatives%20%C3%A0%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin pluriel
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les données de santé ont trait à la santé et au bien-être des populations ou des groupes de personnes. Elles peuvent notamment porter sur l'accès aux services de soins de santé (visites aux urgences, prises de rendez-vous avec des professionnels de la santé, ordonnances remplies, etc.); les comportements qui influent sur la santé (régime alimentaire, exercice physique, tabagisme, consommation d'alcool, etc.); les différents déterminants sociaux qui ont une incidence sur la santé et le bien-être des [citoyens] (sexe, zone géographique, recours aux services sociaux, niveau d'éducation, revenu, statut en matière d'immigration, etc.). 1, fiche 72, Français, - donn%C3%A9es%20de%20sant%C3%A9
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
données de santé; données relatives à la santé : désignations validées par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 2, fiche 72, Français, - donn%C3%A9es%20de%20sant%C3%A9
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- donnée de santé
- donnée relative à la santé
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Bancos y bases de datos
- Colaboración con la OMPI
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- datos de salud
1, fiche 72, Espagnol, datos%20de%20salud
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- datos relacionados con la salud 2, fiche 72, Espagnol, datos%20relacionados%20con%20la%20salud
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
En todos los países, los datos relacionados con la salud y los datos que se derivan son considerados de gran confidencialidad, y la seguridad de los mismos es uno de los mayores desafíos que puede abordar la implementación de un servicio de TM [telemedicina]. Se deben establecer claramente los criterios de almacenamiento responsable de los datos y de los diferentes registros electrónicos de forma descentralizada, tanto para la documentación clínica o médica de un episodio específico de cuidado sanitario, como para la historia clínica, que contiene toda la evolución médica del paciente. 2, fiche 72, Espagnol, - datos%20de%20salud
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- dato de salud
- dato relacionado con la salud
Fiche 73 - données d’organisme interne 2022-12-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Collaboration with WIPO
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- originating site
1, fiche 73, Anglais, originating%20site
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Asynchronous, store and forward technologies are defined as transmission of a patient's medical information from an originating site to a physician or certified medical practitioner at a distant site such that the physician or certified medical practitioner at the distant site can review the medical case without the patient being present ... An originating site is defined as the location of an eligible telemedicine individual at the time a service being furnished via a telecommunications system occurs ... 1, fiche 73, Anglais, - originating%20site
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
originating site: designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 2, fiche 73, Anglais, - originating%20site
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 73, La vedette principale, Français
- site d'origine
1, fiche 73, Français, site%20d%27origine
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Pour recréer [une rencontre entre des participants dispersés géographiquement dans deux ou plusieurs emplacements], la vidéoconférence combine «l'image, la voix et la transmission de résultats» […], ce qui requiert une technologie complexe. [On] présente la trajectoire des signaux audio et vidéo depuis le site d'origine jusqu'aux sites éloignés, ainsi que le temps nécessaire au transit des signaux, la configuration et la gestion du système de vidéoconférence et la description du signal audio et vidéo. 1, fiche 73, Français, - site%20d%27origine
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
En télémédecine, le site d'origine correspond au lieu à partir duquel les données médicales sont transmises, via un système de télécommunication, au moment où un service clinique est rendu. 2, fiche 73, Français, - site%20d%27origine
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
site d'origine : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 3, fiche 73, Français, - site%20d%27origine
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- lugar de origen
1, fiche 73, Espagnol, lugar%20de%20origen
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
En cuanto al factor temporal, la telemedicina puede clasificarse en sincrónica y asincrónica. […] Otra categorización, basada en el tiempo y la sincronía de la conexión, la divide en tres grupos : almacenamiento y envío, monitoreo remoto, y telepresencia interactiva. La primera categoría hace referencia a procesos en [los] cuales solo hay una vía en la comunicación, por tanto, son remitidos los datos para que, fuera de contacto en línea, sean evaluados por los profesionales pertinentes, quienes posteriormente envían los resultados de su análisis al lugar de origen; la segunda categoría posibilita que los profesionales de salud recolecten información de los pacientes a distancia, por medio del empleo de diferentes modalidades de sensores; la tercera categoría hace referencia a la comunicación en tiempo real entre dos sitios, la cual, puede ser extendida mediante diferentes formas de interacciones, permitiendo, así, proveer un grupo amplio de servicios de telemedicina [...] 1, fiche 73, Espagnol, - lugar%20de%20origen
Fiche 74 - données d’organisme interne 2022-12-07
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Atmospheric Physics
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Ekman suction
1, fiche 74, Anglais, Ekman%20suction
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
When the ... mass transport is converging, mass conservation requires a vertical flow away from the surface. This is called Ekman pumping. The opposite effect, in case of divergence, is called Ekman suction. The effect is important in both the atmosphere and the ocean. 2, fiche 74, Anglais, - Ekman%20suction
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Physique de l'atmosphère
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- succion d'Ekman
1, fiche 74, Français, succion%20d%27Ekman
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le transport de masse [...] est convergent, le principe de conservation de la masse nécessite un écoulement vertical à partir de la surface. Cet effet est appelé pompage d'Ekman. L'effet opposé, en cas de divergence, est appelé succion d'Ekman. Cet effet est observé aussi bien dans l'atmosphère que dans l'océan. 2, fiche 74, Français, - succion%20d%27Ekman
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Física de la atmósfera
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- succión de Ekman
1, fiche 74, Espagnol, succi%C3%B3n%20de%20Ekman
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Cuando el transporte de masa resultante converge, debido a la conservación de masa se genera un flujo vertical con origen en la superficie. Este fenómeno se denomina bombeo Ekman. El efecto contrario, en situaciones de divergencia, se denomina succión Ekman. Este efecto es importante tanto en la atmósfera como en el océano. 2, fiche 74, Espagnol, - succi%C3%B3n%20de%20Ekman
Fiche 75 - données d’organisme interne 2022-12-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Atmospheric Physics
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Ekman pumping
1, fiche 75, Anglais, Ekman%20pumping
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[The] frictional stress at the surface between two fluids[,] atmosphere and ocean[,] or between a fluid and the adjacent solid surface[,] the Earth's surface[,] that forces a circulation. 2, fiche 75, Anglais, - Ekman%20pumping
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
When the ... mass transport is converging, mass conservation requires a vertical flow away from the surface. This is called Ekman pumping. The opposite effect, in case of divergence, is called Ekman suction. The effect is important in both the atmosphere and the ocean. 2, fiche 75, Anglais, - Ekman%20pumping
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Physique de l'atmosphère
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- pompage d'Ekman
1, fiche 75, Français, pompage%20d%27Ekman
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Phénomène de circulation dû à la force de frottement engendrée à la surface de contact entre deux fluides[,] atmosphère et océan[,] ou entre un fluide et la surface solide adjacente[,] surface de la Terre. 2, fiche 75, Français, - pompage%20d%27Ekman
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le transport de masse [...] est convergent, le principe de conservation de la masse nécessite un écoulement vertical à partir de la surface. Cet effet est appelé pompage d'Ekman. L'effet opposé, en cas de divergence, est appelé succion d'Ekman. Cet effet est observé aussi bien dans l'atmosphère que dans l'océan. 2, fiche 75, Français, - pompage%20d%27Ekman
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Física de la atmósfera
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- bombeo Ekman
1, fiche 75, Espagnol, bombeo%20Ekman
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[...] esfuerzo de rozamiento en una superficie de contacto de dos fluidos[,] atmósfera y océano[,] o de un fluido y una superficie sólida adyacente[,] la superficie de la Tierra[, que] genera un flujo circulatorio. 1, fiche 75, Espagnol, - bombeo%20Ekman
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Cuando el transporte de masa resultante converge, debido a la conservación de masa se genera un flujo vertical con origen en la superficie. Este fenómeno se denomina bombeo Ekman. El efecto contrario, en situaciones de divergencia, se denomina succión Ekman. Este efecto es importante tanto en la atmósfera como en el océano. 1, fiche 75, Espagnol, - bombeo%20Ekman
Fiche 76 - données d’organisme interne 2022-12-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- The Larynx
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- speech disorder
1, fiche 76, Anglais, speech%20disorder
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
An impairment of voice, articulation of speech sounds and fluency. 2, fiche 76, Anglais, - speech%20disorder
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Larynx
Fiche 76, La vedette principale, Français
- trouble de la parole
1, fiche 76, Français, trouble%20de%20la%20parole
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Les troubles de la parole peuvent aller de difficultés simples et banales à un trouble important rendant le discours [...] indécodable. 2, fiche 76, Français, - trouble%20de%20la%20parole
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Laringe
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- trastorno del habla
1, fiche 76, Espagnol, trastorno%20del%20habla
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Un trastorno del habla puede comprometer tanto la articulación como el ritmo y la fluidez de la misma. En el primer caso, existe una alterada producción de los sonidos hablados; en el segundo se produce una perturbación de la velocidad y fluidez del habla. 1, fiche 76, Espagnol, - trastorno%20del%20habla
Fiche 77 - données d’organisme interne 2022-11-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- undulatus
1, fiche 77, Anglais, undulatus
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[A group of] clouds in patches, sheets or layers, showing undulations which may be observed in fairly uniform cloud layers or in clouds composed of elements, separate or merged. 2, fiche 77, Anglais, - undulatus
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
This term applies mainly to cirrocumulus, cirrostratus, altocumulus, altostratus, stratocumulus and stratus. 2, fiche 77, Anglais, - undulatus
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- undulatus
1, fiche 77, Français, undulatus
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[Groupe des] nuages en bancs, nappes ou couches présentant des ondulations qui peuvent être observées dans une couche nuageuse assez uniforme ou dans des nuages composés d'éléments soudés ou non. 2, fiche 77, Français, - undulatus
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Ce terme s'applique principalement aux cirrocumulus, cirrostratus, altocumulus, altostratus, stratocumulus et stratus. 2, fiche 77, Français, - undulatus
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Entrada(s) universal(es) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- undulatus
1, fiche 77, Espagnol, undulatus
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[Grupo de] nubes en bancos, sábanas o capas que presentan ondulaciones [y] pueden observarse tanto en capas de nubes relativamente uniformes como en nubes compuestas por elementos separados o unidos. 1, fiche 77, Espagnol, - undulatus
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Este término se aplica principalmente a los cirrocumulus, cirrostratus, altocumulus, altostratus, stratocumulus y stratus. 1, fiche 77, Espagnol, - undulatus
Fiche 78 - données d’organisme interne 2022-11-03
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Commercial Fishing
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- exclusive economic zone
1, fiche 78, Anglais, exclusive%20economic%20zone
correct, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- EEZ 2, fiche 78, Anglais, EEZ
correct, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[An] area beyond and adjacent to the territorial sea of a coastal state in which that state has certain rights and duties as set out in the [United Nations] Convention on the Law of the Sea. 3, fiche 78, Anglais, - exclusive%20economic%20zone
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The legal nature of the exclusive economic zone must be appreciated not only in the light of the rights and duties of the coastal Sate in this area, but also in relation to the activities that correspond to other States. 4, fiche 78, Anglais, - exclusive%20economic%20zone
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
exclusive economic zone; EEZ: designations standardized by NATO. 5, fiche 78, Anglais, - exclusive%20economic%20zone
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Pêche commerciale
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 78, La vedette principale, Français
- zone économique exclusive
1, fiche 78, Français, zone%20%C3%A9conomique%20exclusive
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
- ZEE 2, fiche 78, Français, ZEE
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Zone maritime intermédiaire entre la mer territoriale et la haute mer, où l'État riverain dispose de droits souverains en matière d'exploration et d'exploitation des ressources de la mer et de son sous-sol. 3, fiche 78, Français, - zone%20%C3%A9conomique%20exclusive
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
zone économique exclusive; ZEE : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 78, Français, - zone%20%C3%A9conomique%20exclusive
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Pesca comercial
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- zona económica exclusiva
1, fiche 78, Espagnol, zona%20econ%C3%B3mica%20exclusiva
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
- ZEE 2, fiche 78, Espagnol, ZEE
correct, nom féminin
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Franja de mar adyacente al mar territorial sobre la cual el Estado ribereño puede ejercer ciertos derechos esencialmente dirigidos a la exploración de los recursos naturales, tanto vivos como no vivos. 3, fiche 78, Espagnol, - zona%20econ%C3%B3mica%20exclusiva
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
El derecho de soberanía de los países ribereños sobre los recursos vivos hasta un máximo de 200 millas marinas, contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial, elemento esencial de la noción jurídica de zona económica exclusiva, se fue afirmando no sólo en la Conferencia (Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, agosto de 1981) sino en la práctica de los Estados. 3, fiche 78, Espagnol, - zona%20econ%C3%B3mica%20exclusiva
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[La zona económica exclusiva] comprende también el lecho y el subsuelo de la franja marina. Su límite máximo es de doscientas millas marinas desde la costa en bajamar. 3, fiche 78, Espagnol, - zona%20econ%C3%B3mica%20exclusiva
Fiche 79 - données d’organisme interne 2022-11-02
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Parliamentary Language
- The Legislature (Public Administration)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Knesset
1, fiche 79, Anglais, Knesset
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- Knesseth 2, fiche 79, Anglais, Knesseth
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[The] unicameral parliament of Israel and supreme authority of that state. 3, fiche 79, Anglais, - Knesset
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The 120-member Knesset is elected every four years ... 3, fiche 79, Anglais, - Knesset
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Vocabulaire parlementaire
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Knesset
1, fiche 79, Français, Knesset
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[...] parlement monocaméral de l'État d'Israël[,] composée de 120 députés, élus pour un mandat de 4 ans. 2, fiche 79, Français, - Knesset
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Lenguaje parlamentario
- Estructura del poder legislativo (Admón. pública)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- Knéset
1, fiche 79, Espagnol, Kn%C3%A9set
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Parlamento unicameral del Estado de Israel, compuesto de 120 miembros parlamentarios que se eligen cada cuatro años. 2, fiche 79, Espagnol, - Kn%C3%A9set
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Knéset : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma que mejor se adapta a la pronunciación hebrea del nombre del Parlamento israelí es "Knéset", escrito con k inicial, en mayúscula, con una sola s y con tilde sobre la primera e, puesto que es llana y termina en t. Con respecto a su género, se admite su uso tanto en femenino como en masculino dependiendo del sustantivo al que se aluda : asamblea o parlamento. Se recuerda que, en el caso de que se utilicen las construcciones Asamblea o Parlamento israelí, lo adecuado es escribirlas con la primera letra del sustantivo en mayúscula y el adjetivo en minúscula. 1, fiche 79, Espagnol, - Kn%C3%A9set
Fiche 80 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Martial Arts
- Body Movements (Sports)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- tai chi
1, fiche 80, Anglais, tai%20chi
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- t'ai chi 2, fiche 80, Anglais, t%27ai%20chi
correct
- taichi 3, fiche 80, Anglais, taichi
correct
- tai chi chuan 1, fiche 80, Anglais, tai%20chi%20chuan
correct
- t'ai chi ch'uan 4, fiche 80, Anglais, t%27ai%20chi%20ch%27uan
correct
- t'ai chi chuan 3, fiche 80, Anglais, t%27ai%20chi%20chuan
correct
- taichichuan 3, fiche 80, Anglais, taichichuan
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A Chinese martial art whose system of physical exercises is often practiced as a way of meditating or improving well-being. 3, fiche 80, Anglais, - tai%20chi
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Arts martiaux
- Mouvements du corps (Sports)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 80, La vedette principale, Français
- tai-chi
1, fiche 80, Français, tai%2Dchi
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- taï-chi 2, fiche 80, Français, ta%C3%AF%2Dchi
correct, nom masculin
- taï chi 3, fiche 80, Français, ta%C3%AF%20chi
correct, nom masculin
- taïchi 2, fiche 80, Français, ta%C3%AFchi
correct, nom masculin
- tai-chi-chuan 4, fiche 80, Français, tai%2Dchi%2Dchuan
correct, nom masculin
- taï-chi-chuan 3, fiche 80, Français, ta%C3%AF%2Dchi%2Dchuan
correct, nom masculin
- taïchichuan 3, fiche 80, Français, ta%C3%AFchichuan
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Gymnastique chinoise, dont le but est l'équilibre intérieur et la libération de l'énergie et qui consiste en une série de mouvements lents, exécutés selon un schéma précis. 5, fiche 80, Français, - tai%2Dchi
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
On emploie aussi taï-chi-chuan. Selon les rectifications orthographiques : taïchichuan. 3, fiche 80, Français, - tai%2Dchi
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Son origine, très ancienne, est liée au taoïsme. 6, fiche 80, Français, - tai%2Dchi
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Artes marciales
- Movimientos del cuerpo (Deportes)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- taichí
1, fiche 80, Espagnol, taich%C3%AD
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- taichi 1, fiche 80, Espagnol, taichi
correct, nom masculin
- tai-chi 2, fiche 80, Espagnol, tai%2Dchi
à éviter, nom masculin
- tai chi 2, fiche 80, Espagnol, tai%20chi
à éviter, nom masculin
- Tai Chi 2, fiche 80, Espagnol, Tai%20Chi
à éviter, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[...] gimnasia china, de movimientos lentos y coordinados, que se hace para conseguir el equilibrio interior y la liberación de la energía. 3, fiche 80, Espagnol, - taich%C3%AD
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
taichí; taichi; tai-chi; tai chi; Tai Chi : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "taichí", que designa un arte marcial milenario, se escribe en una palabra, sin espacio ni guion, y con minúscula inicial, por lo que no son adecuadas grafías como "tai-chi", "tai chi" o "Tai Chi". [...] También es válida, aunque de uso minoritario, la forma llana y, por tanto, sin tilde :"taichi". Además, este sustantivo se escribe con minúscula inicial, como el resto de prácticas deportivas y de meditación. 2, fiche 80, Espagnol, - taich%C3%AD
Fiche 81 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Christian Theology
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- corpus
1, fiche 81, Anglais, corpus
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The representation of Jesus himself on the cross is referred to in English as the corpus (Latin for "body"). 1, fiche 81, Anglais, - corpus
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Théologies chrétiennes
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- christ
1, fiche 81, Français, christ
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Représentation de Jésus sur la croix. 1, fiche 81, Français, - christ
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Teología cristiana
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- cuerpo de Cristo
1, fiche 81, Espagnol, cuerpo%20de%20Cristo
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- corpus 2, fiche 81, Espagnol, corpus
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
La cruz se muestra en diferentes formas, tamaños y estilos, puede ser usada como joyería o estar montada sobre edificios eclesiásticos. Es mostrada tanto vacía como con el cuerpo de Cristo(corpus) fijo a ella [...] 2, fiche 81, Espagnol, - cuerpo%20de%20Cristo
Fiche 82 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- vice-consul
1, fiche 82, Anglais, vice%2Dconsul
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
An assistant or deputy of a consul. 2, fiche 82, Anglais, - vice%2Dconsul
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Plural: vice-consuls. 3, fiche 82, Anglais, - vice%2Dconsul
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- vice-consuls
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- vice-consul
1, fiche 82, Français, vice%2Dconsul
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- vice-consule 2, fiche 82, Français, vice%2Dconsule
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Personne qui aide un consul ou qui en tient lieu dans un pays où il n'y a pas de consul. 3, fiche 82, Français, - vice%2Dconsul
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : vice-consuls, vice-consules. 4, fiche 82, Français, - vice%2Dconsul
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- vice-consuls
- vice-consules
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Diplomacia
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- vicecónsul
1, fiche 82, Espagnol, vicec%C3%B3nsul
correct, genre commun
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- viceconsulesa 2, fiche 82, Espagnol, viceconsulesa
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Funcionario de la carrera consular, de categoría inmediatamente inferior al cónsul. 1, fiche 82, Espagnol, - vicec%C3%B3nsul
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
cónsul; consulesa : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "la cónsul" como "la consulesa" son femeninos válidos para referirse a las mujeres que ocupan ese cargo diplomático. 3, fiche 82, Espagnol, - vicec%C3%B3nsul
Fiche 83 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- colourism
1, fiche 83, Anglais, colourism
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- colorism 2, fiche 83, Anglais, colorism
correct
- shadeism 3, fiche 83, Anglais, shadeism
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Discrimination based on skin colour, often resulting in people with a lighter skin tone being favoured over those with a darker skin tone. 4, fiche 83, Anglais, - colourism
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Members of a racial or ethnic group can experience colourism from other members of the same group. 4, fiche 83, Anglais, - colourism
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 83, La vedette principale, Français
- colorisme
1, fiche 83, Français, colorisme
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Attitude discriminatoire fondée sur la couleur de la peau, qui donne souvent lieu à un favoritisme à l'égard des personnes ayant une couleur de peau plus claire au détriment de celles ayant une couleur de peau plus foncée. 2, fiche 83, Français, - colorisme
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Des membres d'un groupe racial ou ethnique peuvent faire preuve de colorisme envers d'autres membres du même groupe. 2, fiche 83, Français, - colorisme
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- colorismo
1, fiche 83, Espagnol, colorismo
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Discriminación de las personas por su color o tono de piel. 1, fiche 83, Espagnol, - colorismo
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Fundéu : en español puede utilizarse colorismo, apropiado tanto si se considera formado a partir del sustantivo color y el sufijo-ismo —empleado para crear nombres que designan doctrinas, teorías, sistemas o movimientos de carácter político, social, filosófico, científico o religioso— como si es el resultado de la adaptación del anglicismo. 1, fiche 83, Espagnol, - colorismo
Fiche 84 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- limnologist
1, fiche 84, Anglais, limnologist
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[A specialist who studies] the physical, chemical, geological, and biological aspects of lakes and other bodies of fresh stagnant ... water. 1, fiche 84, Anglais, - limnologist
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- limnologiste
1, fiche 84, Français, limnologiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- limnologue 2, fiche 84, Français, limnologue
correct, nom masculin et féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[Spécialiste de] l'étude de toutes les questions relatives aux eaux stagnantes, lacs, étangs, marais, tant du point de vue physique que biologique. 1, fiche 84, Français, - limnologiste
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- limnólogo
1, fiche 84, Espagnol, limn%C3%B3logo
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- limnóloga 1, fiche 84, Espagnol, limn%C3%B3loga
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[Especialista] que se encarga del estudio ecológico de los ambientes acuáticos continentales, lagos, lagunas, embalses, ríos, arroyos, quebradas, tanto en aspectos físicos, químicos [como] biologicos. 2, fiche 84, Espagnol, - limn%C3%B3logo
Fiche 85 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- electronic commerce
1, fiche 85, Anglais, electronic%20commerce
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- EC 2, fiche 85, Anglais, EC
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- e-commerce 3, fiche 85, Anglais, e%2Dcommerce
correct
- e-comm 4, fiche 85, Anglais, e%2Dcomm
correct
- ecomm 5, fiche 85, Anglais, ecomm
correct
- e-comm 4, fiche 85, Anglais, e%2Dcomm
- E-commerce 6, fiche 85, Anglais, E%2Dcommerce
correct
- ecommerce 6, fiche 85, Anglais, ecommerce
correct
- cybercommerce 7, fiche 85, Anglais, cybercommerce
correct
- cyber commerce 7, fiche 85, Anglais, cyber%20commerce
correct
- online commerce 8, fiche 85, Anglais, online%20commerce
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The buying and selling of information, products and services via the Internet. 9, fiche 85, Anglais, - electronic%20commerce
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
With meteoric growth predicted for the next five years, electronic commerce will revolutionize the way we do business. 10, fiche 85, Anglais, - electronic%20commerce
Record number: 85, Textual support number: 2 CONT
The secret codes that protect electronic commerce on the internet are secure, thanks to the mathematics of prime numbers. 6, fiche 85, Anglais, - electronic%20commerce
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- on-line commerce
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- commerce électronique
1, fiche 85, Français, commerce%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- cybercommerce 2, fiche 85, Français, cybercommerce
correct, nom masculin
- commerce en ligne 3, fiche 85, Français, commerce%20en%20ligne
correct, nom masculin
- commerce virtuel 4, fiche 85, Français, commerce%20virtuel
correct, nom masculin
- commerce sur Internet 5, fiche 85, Français, commerce%20sur%20Internet
correct, nom masculin
- e-commerce 5, fiche 85, Français, e%2Dcommerce
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Achat et vente de renseignements, produits et services sur Internet. 6, fiche 85, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
e-commerce : L'emploi de «e-commerce» est critiqué comme synonyme non standard de «commerce en ligne», «commerce sur Internet», «cybercommerce». 5, fiche 85, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
commerce électronique sécurisé 7, fiche 85, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- comercio electrónico
1, fiche 85, Espagnol, comercio%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- comercio en línea 2, fiche 85, Espagnol, comercio%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
- cibercomercio 3, fiche 85, Espagnol, cibercomercio
correct, nom masculin
- comercio virtual 4, fiche 85, Espagnol, comercio%20virtual
correct, nom masculin
- comercio por Internet 4, fiche 85, Espagnol, comercio%20por%20Internet
correct, nom masculin
- ciber comercio 5, fiche 85, Espagnol, ciber%20comercio
à éviter, nom masculin
- ciber-comercio 5, fiche 85, Espagnol, ciber%2Dcomercio
à éviter, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[...] transacción de bienes y servicios a través [del] Internet [...] 5, fiche 85, Espagnol, - comercio%20electr%C3%B3nico
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
cibercomercio, comercio electrónico; ciber comercio; ciber-comercio : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo ciber-, ’que indica relación con redes informáticas’, según el diccionario académico, se escribe en general unido a la palabra a la que acompaña, sin espacio ni guion intermedios :"cibercomercio", no "ciber comercio" ni "ciber-comercio". En este caso concreto, tanto "cibercomercio" como "comercio electrónico" son alternativas válidas en español al anglicismo "e-commerce". 5, fiche 85, Espagnol, - comercio%20electr%C3%B3nico
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
comercio electrónico seguro 6, fiche 85, Espagnol, - comercio%20electr%C3%B3nico
Fiche 86 - données d’organisme interne 2022-09-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Special Rail Transport
- Anti-pollution Measures
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- hydrail
1, fiche 86, Anglais, hydrail
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- hydrogen train 2, fiche 86, Anglais, hydrogen%20train
correct
- hydrogen fuel cell powered rail 2, fiche 86, Anglais, hydrogen%20fuel%20cell%20powered%20rail
correct
- hydrogen powered train 1, fiche 86, Anglais, hydrogen%20powered%20train
correct
- hydrogen-powered train 3, fiche 86, Anglais, hydrogen%2Dpowered%20train
correct
- hydrogen fuel cell train 3, fiche 86, Anglais, hydrogen%20fuel%20cell%20train
correct
- HFC train 3, fiche 86, Anglais, HFC%20train
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
[A rail vehicle that] uses a hybrid configuration of hydrogen fuel cells, batteries and electric traction motors. 2, fiche 86, Anglais, - hydrail
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Hydrail offers a cost-effective way to electrify rail service compared with the traditional electrification approaches using overhead catenary wires or a third rail. 3, fiche 86, Anglais, - hydrail
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
commercial hydrogen powered train 3, fiche 86, Anglais, - hydrail
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
- Mesures antipollution
Fiche 86, La vedette principale, Français
- train à hydrogène
1, fiche 86, Français, train%20%C3%A0%20hydrog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- train à pile à combustible à hydrogène 1, fiche 86, Français, train%20%C3%A0%20pile%20%C3%A0%20combustible%20%C3%A0%20hydrog%C3%A8ne
correct, nom masculin
- train alimenté à l'hydrogène 1, fiche 86, Français, train%20aliment%C3%A9%20%C3%A0%20l%27hydrog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Les trains à hydrogène constituent un moyen rentable d'électrifier le service ferroviaire par rapport aux approches traditionnelles en matière d'électrification, qui recourent à des câbles caténaires ou à un troisième rail. 1, fiche 86, Français, - train%20%C3%A0%20hydrog%C3%A8ne
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Transporte ferroviario especial
- Medidas contra la contaminación
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- tren de hidrógeno
1, fiche 86, Espagnol, tren%20de%20hidr%C3%B3geno
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- tren propulsado por hidrógeno 1, fiche 86, Espagnol, tren%20propulsado%20por%20hidr%C3%B3geno
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
El tren de hidrógeno es una alternativa sostenible para todos los tramos ferroviarios sin catenaria y que, por lo tanto, requieren del uso de combustibles fósiles. 1, fiche 86, Espagnol, - tren%20de%20hidr%C3%B3geno
Fiche 87 - données d’organisme interne 2022-09-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- against all odds
1, fiche 87, Anglais, against%20all%20odds
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- against the odds 2, fiche 87, Anglais, against%20the%20odds
correct
- against all the odds 2, fiche 87, Anglais, against%20all%20the%20odds
correct
- against all expectations 3, fiche 87, Anglais, against%20all%20expectations
correct
- contrary to all expectations 4, fiche 87, Anglais, contrary%20to%20all%20expectations
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Despite seemingly insurmountable opposition or probability. 4, fiche 87, Anglais, - against%20all%20odds
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
If you do or achieve something against (all) the odds/against all odds, you do or achieve it although there were a lot of problems and you were not likely to succeed ... 2, fiche 87, Anglais, - against%20all%20odds
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 87, La vedette principale, Français
- contre toute attente
1, fiche 87, Français, contre%20toute%20attente
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Malgré ce à quoi on s'attendait. 1, fiche 87, Français, - contre%20toute%20attente
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Contre toute attente, ce film a remporté un grand succès. 1, fiche 87, Français, - contre%20toute%20attente
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- contra todo pronóstico
1, fiche 87, Espagnol, contra%20todo%20pron%C3%B3stico
correct
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
contra todo pronóstico : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la construcción adecuada para referirse a que ha sucedido algo que era improbable es "contra todo pronóstico", "no contra pronóstico". [...] Según indica la Gramática de la lengua española, "contra todo pronóstico" es una locución que sigue el esquema "preposición + todo + sustantivo", al igual que otras como "a toda vela" o "de toda índole". No es adecuado, por tanto, omitir la palabra todo en esta expresión. 1, fiche 87, Espagnol, - contra%20todo%20pron%C3%B3stico
Fiche 88 - données d’organisme interne 2022-08-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- consul
1, fiche 88, Anglais, consul
correct, nom
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
An agent appointed and commissioned by a sovereign state to reside in a foreign town or port, to protect the interests of its traders and other subjects there, and to assist in all matters pertaining to the commercial relations between the two countries. 2, fiche 88, Anglais, - consul
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- consul
1, fiche 88, Français, consul
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- consule 2, fiche 88, Français, consule
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Agent nommé par un gouvernement dans une ville étrangère pour s'occuper d'affaires commerciales et remplir à l'égard des ressortissants de son pays différentes fonctions (protection, surveillance, état-civil, actes notariés en particulier). 3, fiche 88, Français, - consul
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Diplomacia
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- cónsul
1, fiche 88, Espagnol, c%C3%B3nsul
correct, genre commun
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- consulesa 2, fiche 88, Espagnol, consulesa
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Agente público enviado al extranjero para fomentar los intereses comerciales e industriales de su estado y de sus ciudadanos y para protección a sus conciudadanos que viven en el segundo estado o que viajen a él. 3, fiche 88, Espagnol, - c%C3%B3nsul
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Los deberes consulares incluyen los servicios relacionados con embarques y navegación, ciudadanía, pasaportes y visas, protección de los nacionales acusados de crímenes y apertura de nuevos mercados. Los consulados se establecen en una o más ciudades principales de otros estados y la selección del sitio depende del volumen de los negocios. 3, fiche 88, Espagnol, - c%C3%B3nsul
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
cónsul; consulesa : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "la cónsul" como "la consulesa" son femeninos válidos para referirse a las mujeres que ocupan ese cargo diplomático. 2, fiche 88, Espagnol, - c%C3%B3nsul
Fiche 89 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Combined Forces (Military)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- non-aligned
1, fiche 89, Anglais, non%2Daligned
correct, OTAN, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- NA 2, fiche 89, Anglais, NA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- nonaligned 3, fiche 89, Anglais, nonaligned
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
non-aligned; NA: designations standardized by NATO. 4, fiche 89, Anglais, - non%2Daligned
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
non-aligned; NA: designations standardized by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 89, Anglais, - non%2Daligned
Record number: 89, Textual support number: 1 PHR
non-aligned forces 6, fiche 89, Anglais, - non%2Daligned
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Interarmées
Fiche 89, La vedette principale, Français
- non aligné
1, fiche 89, Français, non%20align%C3%A9
correct, OTAN, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
- NA 2, fiche 89, Français, NA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
non aligné; NA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 89, Français, - non%20align%C3%A9
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
non aligné; NA : désignations uniformisées ministère par la Défense nationale et par les Forces canadiennes. 4, fiche 89, Français, - non%20align%C3%A9
Record number: 89, Textual support number: 1 PHR
forces non alignées 5, fiche 89, Français, - non%20align%C3%A9
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas conjuntas (Militar)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- no alineado
1, fiche 89, Espagnol, no%20alineado
correct, adjectif
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
El ex presidente [...] encontraba compatibles para Argentina el pertenecer a Occidente(en tanto compartía con esos estados una herencia común y un conjunto fundamental de valores) y ser al mismo tiempo un Estado no alineado del Tercer Mundo(es decir una nación empobrecida que no tenía interés en participar en la competencia global interbloques). 1, fiche 89, Espagnol, - no%20alineado
Fiche 90 - données d’organisme interne 2022-07-08
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Viral Diseases
- The Skin
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- herpes zoster
1, fiche 90, Anglais, herpes%20zoster
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- shingles 2, fiche 90, Anglais, shingles
correct
- zona 3, fiche 90, Anglais, zona
correct
- zoster 4, fiche 90, Anglais, zoster
correct
- acute posterior ganglionitis 5, fiche 90, Anglais, acute%20posterior%20ganglionitis
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A disease due to the reactivation of the varicella-zoster virus that is characterized by pain along the affected dermatome followed by a vesicular eruption. 6, fiche 90, Anglais, - herpes%20zoster
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
B02: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 6, fiche 90, Anglais, - herpes%20zoster
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Maladies virales
- Appareil cutané
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- herpès zoster
1, fiche 90, Français, herp%C3%A8s%20zoster
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- zona 2, fiche 90, Français, zona
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Maladie infectieuse due [à une réactivation du] virus zona-varicelle, se traduisant par une éruption de grosses vésicules flasques et louches, à topographie unilatérale et radiculaire caractéristique, accompagnée d'adénopathies et de troubles sensitifs névralgiques, et laissant fréquemment des séquelles douloureuses. 3, fiche 90, Français, - herp%C3%A8s%20zoster
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
B02 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 4, fiche 90, Français, - herp%C3%A8s%20zoster
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
- Piel
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- herpes zóster
1, fiche 90, Espagnol, herpes%20z%C3%B3ster
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- zóster 1, fiche 90, Espagnol, z%C3%B3ster
correct, nom masculin
- herpes zona 2, fiche 90, Espagnol, herpes%20zona
correct, nom masculin
- zona 3, fiche 90, Espagnol, zona
correct, nom féminin
- culebrilla 1, fiche 90, Espagnol, culebrilla
correct, nom féminin
- culebrina 4, fiche 90, Espagnol, culebrina
correct, nom féminin
- culebrón 5, fiche 90, Espagnol, culebr%C3%B3n
correct, nom masculin
- herpes 6, fiche 90, Espagnol, herpes
correct, nom masculin
- herpes zoster 7, fiche 90, Espagnol, herpes%20zoster
nom masculin
- zoster 6, fiche 90, Espagnol, zoster
nom masculin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad causada por la reactivación esporádica del virus de la varicela[,] se manifiesta por dolor neurálgico intenso y un brote de vesículas pruriginosas, agrupadas en racimos, en la metámera afectada, que tardan de ordinario varias semanas en desaparecer. 2, fiche 90, Espagnol, - herpes%20z%C3%B3ster
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
herpes zóster; zóster; culebrilla; culebrina; herpes; zoster : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma adecuada de escribir el nombre de la enfermedad causada por la reactivación del virus de la varicela es "herpes zóster", con minúsculas iniciales y, preferiblemente, con tilde en la o. [...] Aunque es posible escribir tanto "zoster"(aguda) como "zóster"(llana), se aconseja la forma con tilde por ser la acentuación mayoritaria actualmente. [...] el nombre completo se acorta frecuentemente a "herpes" o a "zóster". [...] también se usan en el ámbito coloquial los sustantivos "culebrilla" y "culebrina" [...] 4, fiche 90, Espagnol, - herpes%20z%C3%B3ster
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
B02: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 8, fiche 90, Espagnol, - herpes%20z%C3%B3ster
Fiche 91 - données d’organisme interne 2022-06-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
- Information Technology (Informatics)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- technological unemployment
1, fiche 91, Anglais, technological%20unemployment
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The rapid advances in the capacity of computing technology are raising the specter of "technological unemployment": permanent job loss caused by labor-saving technology. 2, fiche 91, Anglais, - technological%20unemployment
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- chômage technologique
1, fiche 91, Français, ch%C3%B4mage%20technologique
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[Résultat] du développement du progrès technique, qui conduit à la disparition de certains postes de travail ou de certains métiers. 2, fiche 91, Français, - ch%C3%B4mage%20technologique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- desempleo tecnológico
1, fiche 91, Espagnol, desempleo%20tecnol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- paro tecnológico 2, fiche 91, Espagnol, paro%20tecnol%C3%B3gico
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[Desempleo] por causa de la mecanización del trabajo. 1, fiche 91, Espagnol, - desempleo%20tecnol%C3%B3gico
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
A medida que se progresa a través del tiempo, la tecnología utilizada va haciéndose más intensiva en capital, con el resultado de que se requiere-en ciertos sectores o en el conjunto de la economía-menos factor trabajo; con lo cual aparece o aumenta el desempleo. Pero como la relación capital/trabajo escogida por los empresarios es, a su vez, consecuencia de los precios relativos de los factores mismos, en una visión neoclásica del tema los precios del factor más abundante deben descender, en tanto que subirán los del más escaso. De esta forma, el desempleo tecnológico no debería ir más allá de ser una mera situación coyuntural. Sin embargo, esas observaciones no se ven confirmadas en muchos casos, y de hecho se produce paro de larga duración. 2, fiche 91, Espagnol, - desempleo%20tecnol%C3%B3gico
Fiche 92 - données d’organisme interne 2022-06-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Physics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- energy-dispersive X-ray spectroscopy
1, fiche 92, Anglais, energy%2Ddispersive%20X%2Dray%20spectroscopy
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- EDS 1, fiche 92, Anglais, EDS
correct, normalisé
- EDX 1, fiche 92, Anglais, EDX
correct, normalisé
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
X-ray spectrometry in which the energy of individual photons is measured by a parallel detector and used to build up a histogram representing the distribution of X-rays with energy. 1, fiche 92, Anglais, - energy%2Ddispersive%20X%2Dray%20spectroscopy
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
energy-dispersive X-ray spectroscopy; EDS; EDX: designations and definition standardized by ISO. 2, fiche 92, Anglais, - energy%2Ddispersive%20X%2Dray%20spectroscopy
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Physique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- spectroscopie de rayons X à dispersion d'énergie
1, fiche 92, Français, spectroscopie%20de%20rayons%20X%20%C3%A0%20dispersion%20d%27%C3%A9nergie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
- EDS 1, fiche 92, Français, EDS
correct, nom féminin, normalisé
- EDX 1, fiche 92, Français, EDX
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Spectrométrie de rayons X dans laquelle l'énergie des photons individuels est mesurée par un détecteur parallèle et utilisée pour établir un histogramme représentant la distribution des rayons X en fonction de l'énergie. 1, fiche 92, Français, - spectroscopie%20de%20rayons%20X%20%C3%A0%20dispersion%20d%27%C3%A9nergie
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
spectroscopie de rayons X à dispersion d'énergie; EDS; EDX : désignations et définition normalisées par l'ISO. 2, fiche 92, Français, - spectroscopie%20de%20rayons%20X%20%C3%A0%20dispersion%20d%27%C3%A9nergie
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Física
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- espectroscopía por dispersión de energía de rayos X
1, fiche 92, Espagnol, espectroscop%C3%ADa%20por%20dispersi%C3%B3n%20de%20energ%C3%ADa%20de%20rayos%20X
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
- EDS 1, fiche 92, Espagnol, EDS
correct, nom féminin
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- espectroscopia por dispersión de energía de rayos X 2, fiche 92, Espagnol, espectroscopia%20por%20dispersi%C3%B3n%20de%20energ%C3%ADa%20de%20rayos%20X
correct, nom féminin
- EDS 2, fiche 92, Espagnol, EDS
correct, nom féminin
- EDS 2, fiche 92, Espagnol, EDS
- espectroscopía de energía dispersiva de rayos X 3, fiche 92, Espagnol, espectroscop%C3%ADa%20de%20energ%C3%ADa%20dispersiva%20de%20rayos%20X
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
La microscopia electrónica, tanto de transmisión como de barrido, así como las técnicas asociadas a ella, como las espectroscopías de energía dispersiva de rayos X y de pérdida de energía de electrones, proporcionan información local [...] sobre una muestra bombardeada con un haz de electrones de alta energía(20-1500 kV) a partir de los fenómenos de interacción detectados. 3, fiche 92, Espagnol, - espectroscop%C3%ADa%20por%20dispersi%C3%B3n%20de%20energ%C3%ADa%20de%20rayos%20X
Fiche 93 - données d’organisme interne 2022-06-28
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- climatic change
1, fiche 93, Anglais, climatic%20change
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- climate change 2, fiche 93, Anglais, climate%20change
correct, voir observation
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
All forms of climatic inconstancy (for example, any differences between long-term statistics of the meteorological elements calculated for different periods but relating to the same area) regardless of their statistical nature or physical causes. 3, fiche 93, Anglais, - climatic%20change
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Climate changes may result from such factors as changes in solar emission, long-period changes in the Earth's orbital elements (eccentricity, obliquity of the ecliptic, precession of the equinoxes), natural internal processes of the climate system, or anthropogenic forcing (for example, increasing atmospheric concentrations of carbon dioxide and other greenhouse gases). 3, fiche 93, Anglais, - climatic%20change
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
The term "climate change" is often used in a more restricted sense, to denote a significant change (for example, a change having important economic, environmental and social effects) in the mean values of a meteorological element (in particular temperature or amount of precipitation) in the course of a certain period of time, where the means are taken over periods of the order of a decade or longer. 3, fiche 93, Anglais, - climatic%20change
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- changement climatique
1, fiche 93, Français, changement%20climatique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- changement de climat 2, fiche 93, Français, changement%20de%20climat
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Toute forme d'inconstance climatique (c'est-à-dire toute différence dans les statistiques à long terme des éléments météorologiques calculées pour des époques différentes mais se rapportant au même endroit), quelle que soit leur nature statistique ou leur cause physique. 3, fiche 93, Français, - changement%20climatique
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le «changement climatique» peut résulter de facteurs tels que des modifications de l'émission solaire, des changements à long terme d'éléments de l'orbite terrestre (excentricité, obliquité de l'écliptique, précession des équinoxes), des processus naturels intervenant à l'intérieur du système climatique, ou un forçage anthropique (par exemple une augmentation de la concentration de dioxyde de carbone et d'autres gaz à effet de serre dans l'atmosphère). 3, fiche 93, Français, - changement%20climatique
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Le terme «changement climatique» est souvent employé aussi dans un sens plus restreint pour désigner un changement significatif (c'est-à-dire entraînant des effets importants sur le plan économique, social et celui de l'environnement) des valeurs moyennes d'un élément météorologique (en particulier la température ou la hauteur de précipitation) au cours d'une période donnée, les moyennes étant prises sur des durées de l'ordre de la décennie ou davantage. 3, fiche 93, Français, - changement%20climatique
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Le terme «changement climatique», en climatologie, s'emploie par opposition au terme «modification climatique», qui désigne des variations climatiques plus rapides, de l'ordre du siècle, et causées par l'activité humaine. Le terme «changement climatique» n'a pas le même sens en climatologie qu'en environnement. 4, fiche 93, Français, - changement%20climatique
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- cambio climático
1, fiche 93, Espagnol, cambio%20clim%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Todas las formas de inconstancia climática (esto es, cualesquiera diferencias entre las estadísticas a largo plazo de los elementos meteorológicos calculados para distintos períodos pero respecto a la misma zona), con independencia de su carácter estadístico o sus causas físicas. 2, fiche 93, Espagnol, - cambio%20clim%C3%A1tico
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Los cambios climáticos pueden resultar de factores tales como los cambios de la emisión solar, los cambios a largo plazo de elementos de la órbita terrestre (excentricidad, oblicuidad de la eclíptica, precesión de los equinoccios), los procesos internos naturales del sistema climático o el forzamiento antropogénico (por ejemplo, aumento de las concentraciones atmosféricas de dióxido carbónico o de otros gases de efecto invernadero). 2, fiche 93, Espagnol, - cambio%20clim%C3%A1tico
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
cambio climático : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "cambio climático" no constituye un nombre propio, sino una denominación descriptiva, y por tanto se escribe con iniciales minúsculas en frases como "Las ciudades del mundo se manifiestan contra el cambio climático". Es preciso respetar las mayúsculas, en cambio, cuando forma parte del nombre de un acto, conferencia o reunión. 3, fiche 93, Espagnol, - cambio%20clim%C3%A1tico
Fiche 94 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- lateral buoy
1, fiche 94, Anglais, lateral%20buoy
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Lateral buoys indicate the side on which they may be safely passed. There are five types of lateral buoys: port hand, starboard hand, port bifurcation, starboard bifurcation, and fairway. 1, fiche 94, Anglais, - lateral%20buoy
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 94, La vedette principale, Français
- bouée latérale
1, fiche 94, Français, bou%C3%A9e%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les bouées latérales indiquent le côté sur lequel il est possible de les laisser en sécurité. Il existe cinq types de bouées latérales : bouée de bâbord, bouée de tribord, bouée de bifurcation de bâbord, bouée de bifurcation de tribord et bouée de mi-chenal. 1, fiche 94, Français, - bou%C3%A9e%20lat%C3%A9rale
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- boya lateral
1, fiche 94, Espagnol, boya%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Las boyas laterales son rojas y verdes : significa que si uno ingresa a un puerto(o tanto en la naciente como en la desembocadura de un río), las señales rojas siempre deben dejarse por nuestra banda de estribor(derecha) y las señales verdes por nuestra banda de babor(izquierda). 1, fiche 94, Espagnol, - boya%20lateral
Fiche 95 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Body Movements (Sports)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- movement efficiency
1, fiche 95, Anglais, movement%20efficiency
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- movement economy 2, fiche 95, Anglais, movement%20economy
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Movement economy is the ability to sustain greater exercise intensities at a lower metabolic cost and it is an adaptation that occurs in response to endurance training. 2, fiche 95, Anglais, - movement%20efficiency
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Mouvements du corps (Sports)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 95, La vedette principale, Français
- efficacité de la gestuelle
1, fiche 95, Français, efficacit%C3%A9%20de%20la%20gestuelle
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- économie de mouvement 1, fiche 95, Français, %C3%A9conomie%20de%20mouvement
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Movimientos del cuerpo (Deportes)
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- eficiencia del movimiento
1, fiche 95, Espagnol, eficiencia%20del%20movimiento
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La eficiencia del movimiento y la eficacia del mismo permite a los deportistas tanto amateurs, recreativos o profesionales, potenciar su rendimiento. 1, fiche 95, Espagnol, - eficiencia%20del%20movimiento
Fiche 96 - données d’organisme interne 2022-06-10
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Rural Law
- Farm Management and Policy
- Cropping Systems
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- livestock lease
1, fiche 96, Anglais, livestock%20lease
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- livestock share lease 2, fiche 96, Anglais, livestock%20share%20lease
correct
- agistment 3, fiche 96, Anglais, agistment
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A contract arising when a person, the agister, takes livestock belonging to another person to graze on his land for reward, payment usually being a certain rate per week on headage basis. 4, fiche 96, Anglais, - livestock%20lease
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Terms of a traditional livestock share lease call for the tenant to provide labor, machinery, half the livestock, half of the harvested or purchased feed, and half of the seed, fertilizer, health, marketing and miscellaneous costs. Income is typically divided equally, as well. 5, fiche 96, Anglais, - livestock%20lease
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit rural
- Gestion et politique agricole
- Systèmes de culture
Fiche 96, La vedette principale, Français
- bail à cheptel
1, fiche 96, Français, bail%20%C3%A0%20cheptel
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- cheptel à moitié 2, fiche 96, Français, cheptel%20%C3%A0%20moiti%C3%A9
correct, nom masculin
- bail à cheptel à moitié 3, fiche 96, Français, bail%20%C3%A0%20cheptel%20%C3%A0%20moiti%C3%A9
correct, nom masculin
- cheptel 4, fiche 96, Français, cheptel
correct, nom masculin
- louage des animaux de ferme 5, fiche 96, Français, louage%20des%20animaux%20de%20ferme
correct, nom masculin
- louage à cheptel 6, fiche 96, Français, louage%20%C3%A0%20cheptel
nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Contrat par lequel l'une des parties donne à l'autre un fonds de bétail pour le garder, le nourrir et le soigner sous des conditions convenues entre elles. 7, fiche 96, Français, - bail%20%C3%A0%20cheptel
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Le cheptel à moitié est une société dans laquelle chacun des contractants fournit la moitié des bestiaux, qui demeurent communs pour le profit ou pour la perte. 2, fiche 96, Français, - bail%20%C3%A0%20cheptel
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho agrario
- Gestión y política agrícola
- Sistemas de cultivo
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- aparcería de ganado
1, fiche 96, Espagnol, aparcer%C3%ADa%20de%20ganado
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
La aparcería de ganado tiene lugar cuando una persona (física o moral) da a otra persona (física o moral) cierto número de animales, a fin de que los cuide y alimente y, en su caso, los reproduzca, con el objeto de repartirse los frutos en la proporción que convengan o a falta de ello, de acuerdo a las costumbres del lugar. 1, fiche 96, Espagnol, - aparcer%C3%ADa%20de%20ganado
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
La mediería, considerada como una modalidad que puede revestir el contrato de aparcería, tiene la peculiaridad de que tanto el aparcero como el propietario se distribuyen los frutos o productos en partes iguales, de la misma manera que las aportaciones(semillas, insumos o implementos para la realización de las labores) ;de ahí la connotación de mediería. 1, fiche 96, Espagnol, - aparcer%C3%ADa%20de%20ganado
Fiche 97 - données d’organisme interne 2022-05-30
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- United States
1, fiche 97, Anglais, United%20States
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- U.S. 2, fiche 97, Anglais, U%2ES%2E
correct
- US 3, fiche 97, Anglais, US
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- United States of America 4, fiche 97, Anglais, United%20States%20of%20America
correct
- U.S.A. 5, fiche 97, Anglais, U%2ES%2EA%2E
correct
- USA 6, fiche 97, Anglais, USA
correct
- U.S.A. 5, fiche 97, Anglais, U%2ES%2EA%2E
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A country ... in North America bordering on the Atlantic, Pacific, and Arctic oceans. 7, fiche 97, Anglais, - United%20States
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Capital: Washington, D.C. 8, fiche 97, Anglais, - United%20States
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: American. 8, fiche 97, Anglais, - United%20States
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
United States: common name of the country. 9, fiche 97, Anglais, - United%20States
Record number: 97, Textual support number: 5 OBS
US; USA: codes recognized by ISO. 9, fiche 97, Anglais, - United%20States
Record number: 97, Textual support number: 6 OBS
The "United States" and the "United States of America" are treated as singular nouns. 9, fiche 97, Anglais, - United%20States
Record number: 97, Textual support number: 7 OBS
United States; ; US; USA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 10, fiche 97, Anglais, - United%20States
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- États-Unis
1, fiche 97, Français, %C3%89tats%2DUnis
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 97, Les abréviations, Français
- É.-U. 2, fiche 97, Français, %C3%89%2E%2DU%2E
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 97, Les synonymes, Français
- États-Unis d'Amérique 3, fiche 97, Français, %C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
État fédéral d'Amérique du Nord borné au nord par le Canada et, pour ce qui est de l'Alaska, l'océan Arctique, à l'est par l'océan Atlantique, au sud par le Mexique et le golfe du Mexique, et à l'ouest par l'océan Pacifique. 4, fiche 97, Français, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Washington. 5, fiche 97, Français, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Américain, Américaine. 6, fiche 97, Français, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
États-Unis : nom usuel du pays. 6, fiche 97, Français, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 97, Textual support number: 5 OBS
US; USA : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 97, Français, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 97, Textual support number: 1 PHR
aller aux États-Unis, visiter les États-Unis 6, fiche 97, Français, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 97, Textual support number: 6 OBS
États-Unis; É.-U. : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 97, Français, - %C3%89tats%2DUnis
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- Estados Unidos
1, fiche 97, Espagnol, Estados%20Unidos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
- EE. UU. 2, fiche 97, Espagnol, EE%2E%20UU%2E
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- Estados Unidos de América 1, fiche 97, Espagnol, Estados%20Unidos%20de%20Am%C3%A9rica
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- EUA 2, fiche 97, Espagnol, EUA
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- EUA 2, fiche 97, Espagnol, EUA
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
País de América del Norte. 3, fiche 97, Espagnol, - Estados%20Unidos
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Capital: Washington D. C. 4, fiche 97, Espagnol, - Estados%20Unidos
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Habitante: estadounidense. 5, fiche 97, Espagnol, - Estados%20Unidos
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
Estados Unidos: nombre usual del país. 3, fiche 97, Espagnol, - Estados%20Unidos
Record number: 97, Textual support number: 5 OBS
US; USA: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 97, Espagnol, - Estados%20Unidos
Record number: 97, Textual support number: 6 OBS
Estados Unidos de América: El nombre del país puede usarse con artículo o sin él: los Estados Unidos de América o Estados Unidos de América. 6, fiche 97, Espagnol, - Estados%20Unidos
Record number: 97, Textual support number: 7 OBS
EE. UU. ;EUA : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto la abreviatura "EE. UU. "(duplicando las letras para indicar el plural, con puntos abreviativos y espacio intermedio) como la sigla "EUA" son adecuadas para referirse a los Estados Unidos. 6, fiche 97, Espagnol, - Estados%20Unidos
Fiche 98 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- cross-training
1, fiche 98, Anglais, cross%2Dtraining
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 98, La vedette principale, Français
- entraînement croisé
1, fiche 98, Français, entra%C3%AEnement%20crois%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- entraînement complémentaire 2, fiche 98, Français, entra%C3%AEnement%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
L'entraînement croisé consiste à pratiquer une autre activité physique en complément de son sport principal dans le but de progresser dans son sport principal. 3, fiche 98, Français, - entra%C3%AEnement%20crois%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- entrenamiento cruzado
1, fiche 98, Espagnol, entrenamiento%20cruzado
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Actividad física, paralela a nuestra modalidad deportiva, de la cual podemos aprovecharnos para obtener mejoras tanto en la preparación física como mental. 1, fiche 98, Espagnol, - entrenamiento%20cruzado
Fiche 99 - données d’organisme interne 2022-05-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- climate change
1, fiche 99, Anglais, climate%20change
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- climatic change 2, fiche 99, Anglais, climatic%20change
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A change of climate which is attributed directly or indirectly to human activity that alters the composition of the global atmosphere and which is in addition to natural climate variability observed over comparable time periods. 3, fiche 99, Anglais, - climate%20change
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 99, La vedette principale, Français
- changement climatique
1, fiche 99, Français, changement%20climatique
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Changement de climat qui est attribué directement ou indirectement à une activité humaine altérant la composition de l'atmosphère mondiale et qui vient s'ajouter à la variabilité naturelle du climat observée au cours de périodes comparables. 2, fiche 99, Français, - changement%20climatique
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
changement climatique : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 23 septembre 2015. 3, fiche 99, Français, - changement%20climatique
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- cambio climático
1, fiche 99, Espagnol, cambio%20clim%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Cambio de clima atribuido directa o indirectamente a la actividad humana que altera la composición de la atmósfera mundial y que se suma a la variabilidad natural del clima observada durante períodos de tiempo comparables. 2, fiche 99, Espagnol, - cambio%20clim%C3%A1tico
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
cambio climático : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "cambio climático" no constituye un nombre propio, sino una denominación descriptiva, y por tanto se escribe con iniciales minúsculas en frases como "Las ciudades del mundo se manifiestan contra el cambio climático". Es preciso respetar las mayúsculas, en cambio, cuando forma parte del nombre de un acto, conferencia o reunión. 3, fiche 99, Espagnol, - cambio%20clim%C3%A1tico
Fiche 100 - données d’organisme interne 2022-04-27
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Climate Change
- Pollutants
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- carbon dioxide forcing
1, fiche 100, Anglais, carbon%20dioxide%20forcing
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- CO2 forcing 2, fiche 100, Anglais, CO2%20forcing
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
In the Northern Hemisphere, the latitudinal and seasonal patterns of the early twentieth century warming are remarkably similar to the patterns predicted by the equilibrium response general circulation model study of Manabe and Stouffer for a quadrupling of CO2 concentration. If this similarity was a result of early twentieth century CO2 forcing then it may indicate that equilibrium models can give realistic results ... If CO2 [is] not the dominant forcing mechanism then this similarity supports the idea that the latitudinal patterns of climatic change are largely independent of the type of forcing. 3, fiche 100, Anglais, - carbon%20dioxide%20forcing
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Changements climatiques
- Agents de pollution
Fiche 100, La vedette principale, Français
- forçage dû au dioxyde de carbone
1, fiche 100, Français, for%C3%A7age%20d%C3%BB%20au%20dioxyde%20de%20carbone
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- forçage dû au CO2 2, fiche 100, Français, for%C3%A7age%20d%C3%BB%20au%20CO2
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Forçage de l'équilibre radiatif de la planète que provoque l'augmentation de la concentration atmosphérique du dioxyde de carbone. 1, fiche 100, Français, - for%C3%A7age%20d%C3%BB%20au%20dioxyde%20de%20carbone
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
- Agentes contaminantes
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- forzamiento de dióxido de carbono
1, fiche 100, Espagnol, forzamiento%20de%20di%C3%B3xido%20de%20carbono
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- forzamiento de CO2 2, fiche 100, Espagnol, forzamiento%20de%20CO2
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Las reducciones de la cubierta de nieve han disminuido la reflectividad de la superficie, provocando casi tanto calentamiento local como el forzamiento de dióxido de carbono durante los últimos 30 años. 1, fiche 100, Espagnol, - forzamiento%20de%20di%C3%B3xido%20de%20carbono
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :