TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
filler material [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
- Brazing (Metals)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- filler metal
1, fiche 1, Anglais, filler%20metal
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- filler material 2, fiche 1, Anglais, filler%20material
correct, uniformisé
- weld metal 3, fiche 1, Anglais, weld%20metal
correct, uniformisé
- adding material 4, fiche 1, Anglais, adding%20material
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A metal or alloy which is melted down in a welding or brazing operation to supply metal for the joint. 5, fiche 1, Anglais, - filler%20metal
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
This filler metal, which has a lower melting point than the metals to be joined, is either pre-placed or fed into the joint as the parts are heated. 6, fiche 1, Anglais, - filler%20metal
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The heat should be evenly distributed ... to secure thorough penetration and union of the adding material and parent metal. 4, fiche 1, Anglais, - filler%20metal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
filler metal: term standardized by the American Welding Society (AWS). 7, fiche 1, Anglais, - filler%20metal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
filler metal; filler material; weld metal: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 1, Anglais, - filler%20metal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
- Brasage (Métal)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- métal d'apport
1, fiche 1, Français, m%C3%A9tal%20d%27apport
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Métal ajouté par fusion au joint réalisé lors des opérations de brasage, soudage et soudobrasage. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation]. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9tal%20d%27apport
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On appelle métal de base celui qui constitue les pièces à assembler, métal d'apport celui fourni par la baguette. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9tal%20d%27apport
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
métal d'apport : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 1, Français, - m%C3%A9tal%20d%27apport
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
métal d'apport : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - m%C3%A9tal%20d%27apport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Soldadura (Metales)
- Soldadura fuerte (Metales)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- metal de relleno
1, fiche 1, Espagnol, metal%20de%20relleno
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Metal adicionado en la elaboración de un bronceado, en una soldadura o en una unión soldada. 1, fiche 1, Espagnol, - metal%20de%20relleno
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- filler material
1, fiche 2, Anglais, filler%20material
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A material added to a cement or cement slurry for the purpose of increasing the yield of the slurry. 2, fiche 2, Anglais, - filler%20material
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cement Grout ... Filler materials. Fine aggregate fillers shall be used in the mixture where the gross inside area of the sheath exceeds 5 times the area of the tendon. 3, fiche 2, Anglais, - filler%20material
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matière de charge
1, fiche 2, Français, mati%C3%A8re%20de%20charge
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Brazing (Metals)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- filler material
1, fiche 3, Anglais, filler%20material
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Brazing can be carried out on most metals ... The increasing usage of refractory metals such as niobium, tantalum, and molybdenum has resulted in the development of special filler materials. Brazed joints are highly reliable and are used extensively on rockets, jet engines, and aircraft parts. 1, fiche 3, Anglais, - filler%20material
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Brasage (Métal)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matériau d'apport
1, fiche 3, Français, mat%C3%A9riau%20d%27apport
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- matière d'apport 2, fiche 3, Français, mati%C3%A8re%20d%27apport
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
métal d'apport : [...] Il y a [...] des métaux d'apport de soudage et des métaux d'apport de brasage. [...] Pour les matériaux autres que les métaux [...], on emploie l'expression matériau d'apport. 1, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riau%20d%27apport
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-11-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Armour
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- filler material 1, fiche 4, Anglais, filler%20material
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
NATO STANAG 4089 1, fiche 4, Anglais, - filler%20material
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
(In France) 1, fiche 4, Anglais, - filler%20material
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amortisseur
1, fiche 4, Français, amortisseur
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-01-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- filler material
1, fiche 5, Anglais, filler%20material
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- produit d'apport
1, fiche 5, Français, produit%20d%27apport
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :