TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CEILING [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ceiling
1, fiche 1, Anglais, ceiling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- height of cloud base 2, fiche 1, Anglais, height%20of%20cloud%20base
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vertical visibility in a surface-based layer that completely obscures the whole sky. 3, fiche 1, Anglais, - ceiling
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ceiling [means in] Canada the lesser of (a) the height above ground level (AGL) of the base of the lowest layer aloft, at which the summation opacity is 5/8 or more of the whole sky; or (b) the vertical visibility in a surface-based layer that completely obscures the whole sky. 4, fiche 1, Anglais, - ceiling
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cloud-base height
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 1, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Visibilité verticale dans une couche ayant sa base en surface et qui obscurcit complètement le ciel. 2, fiche 1, Français, - plafond
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Plafond. [Au] Canada : La moindre des valeurs suivantes : a) hauteur au-dessus du sol (AGL), de la base de la plus basse couche en altitude, à laquelle l'opacité cumulative est de 5/8 ou plus de la surface du ciel; b) visibilité verticale dans une couche avec base à la surface qui obscurcit totalement le ciel. 3, fiche 1, Français, - plafond
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- techo
1, fiche 1, Espagnol, techo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- altura de la base de la nube 2, fiche 1, Espagnol, altura%20de%20la%20base%20de%20la%20nube
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Visibilidad vertical en una capa con base en la superficie que oscurece totalmente el cielo. 3, fiche 1, Espagnol, - techo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] fenómeno que oscurece que es reportado como "roto", "encapotado" u "oscurecimiento" y no clasificado como "delgado" o "parcial". 4, fiche 1, Espagnol, - techo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- height of cloud base
1, fiche 2, Anglais, height%20of%20cloud%20base
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cloud base height 2, fiche 2, Anglais, cloud%20base%20height
correct
- cloud-base height 3, fiche 2, Anglais, cloud%2Dbase%20height
correct
- ceiling height 4, fiche 2, Anglais, ceiling%20height
correct
- cloud height 5, fiche 2, Anglais, cloud%20height
correct
- ceiling 6, fiche 2, Anglais, ceiling
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The height above the ground or water of the base of the lowest layer of cloud below 6000 metres (20 000 feet) covering more than half the sky. 7, fiche 2, Anglais, - height%20of%20cloud%20base
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For obscurations, the ceiling height represents vertical visibility into the obscuring phenomena rather than the height of the base as in the case of clouds or obscuring phenomena aloft. 4, fiche 2, Anglais, - height%20of%20cloud%20base
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ceiling: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 2, Anglais, - height%20of%20cloud%20base
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hauteur de la base des nuages
1, fiche 2, Français, hauteur%20de%20la%20base%20des%20nuages
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hauteur du plafond nuageux 1, fiche 2, Français, hauteur%20du%20plafond%20nuageux
correct, nom féminin
- hauteur du plafond 2, fiche 2, Français, hauteur%20du%20plafond
correct, nom féminin
- plafond 3, fiche 2, Français, plafond
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hauteur, au-dessus du sol ou de l'eau, de la plus basse couche de nuages qui, au-dessous de 6000 m (20 000 pi), couvre plus de la moitié du ciel. 4, fiche 2, Français, - hauteur%20de%20la%20base%20des%20nuages
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Presque tous les genres de projecteurs ou de phares, à condition qu'ils émettent un faisceau suffisamment étroit et intense, peuvent être utilisés pour mesurer de nuit la hauteur de la base des nuages par la méthode qui consiste à observer, depuis l'extrémité d'une ligne de base adéquate, la hauteur angulaire de la tache lumineuse produite sur la base du nuage. 5, fiche 2, Français, - hauteur%20de%20la%20base%20des%20nuages
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
plafond : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme and définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 2, Français, - hauteur%20de%20la%20base%20des%20nuages
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- altura de la base de la nube
1, fiche 2, Espagnol, altura%20de%20la%20base%20de%20la%20nube
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- techo 2, fiche 2, Espagnol, techo
correct, nom masculin, uniformisé
- techo de nubes 3, fiche 2, Espagnol, techo%20de%20nubes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Altura a que, sobre la tierra o el agua, se encuentra la base de la capa inferior de nubes por debajo de 6000 m (20000 ft) y que cubre más de la mitad del cielo. 4, fiche 2, Espagnol, - altura%20de%20la%20base%20de%20la%20nube
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
techo de nubes; techo: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 2, Espagnol, - altura%20de%20la%20base%20de%20la%20nube
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ceiling
1, fiche 3, Anglais, ceiling
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The heights above the Earth's surface of the lowest layer of clouds or obscuring phenomena that is reported as "broken," "overcast," or "obscuration," and not classified as "thin" or partial." 1, fiche 3, Anglais, - ceiling
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ceiling: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 3, Anglais, - ceiling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 3, Français, plafond
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Hauteur au-dessus de la surface de la terre de la couche de nuages la plus basse ou des phénomènes d'obscurcissement les plus bas. [Définition normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.] 2, fiche 3, Français, - plafond
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir d'un ciel fragmenté, couvert ou obscurci qui ne peut être qualifié de mince ou de partiel. 2, fiche 3, Français, - plafond
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Dans les textes de Transports Canada, le terme anglais est utilisé. 3, fiche 3, Français, - plafond
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ceiling
1, fiche 4, Anglais, ceiling
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The lesser of: (a) the height above ground or water of the base of the lowest layer of cloud covering more than half the sky; or (b) the vertical visibility in a surface-based layer which completely obscures the sky. 2, fiche 4, Anglais, - ceiling
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ceiling: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 4, Anglais, - ceiling
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 4, Français, plafond
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
La moindre des valeurs suivantes : a) hauteur au dessus du sol ou de l’eau, de la base de la plus basse couche de nuages qui couvre plus de la moitié du ciel; b) visibilité verticale dans une couche avec base à la surface qui obscurcit totalement le ciel. 2, fiche 4, Français, - plafond
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
plafond : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 4, Français, - plafond
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ceiling
1, fiche 5, Anglais, ceiling
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A construction covering the underside of a floor or roof to provide the overhead surface of an enclosed space. 2, fiche 5, Anglais, - ceiling
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ceiling: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - ceiling
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ceiling: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 5, Anglais, - ceiling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 5, Français, plafond
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction recouvrant la sous-face d'un plancher ou d'une toiture, pour constituer la surface supérieure d'un espace clos. 2, fiche 5, Français, - plafond
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
plafond : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - plafond
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
plafond : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 5, Français, - plafond
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pisos y cielos rasos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cielo raso
1, fiche 5, Espagnol, cielo%20raso
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En el interior de los edificios, techo de superficie plana y lisa. 2, fiche 5, Espagnol, - cielo%20raso
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plural: cielos rasos. 3, fiche 5, Espagnol, - cielo%20raso
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ceiling
1, fiche 6, Anglais, ceiling
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The lowest height at which a broken or overcast condition exists, or the vertical visibility when an obscured condition such as snow, smoke or fog exists, whichever is the lower. 1, fiche 6, Anglais, - ceiling
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 6, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- plafond nuageux 2, fiche 6, Français, plafond%20nuageux
correct, nom masculin
- plafond de nuages 3, fiche 6, Français, plafond%20de%20nuages
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Couche de nuages la plus basse, limite supérieure de visibilité lorsqu'on est au sol. 1, fiche 6, Français, - plafond
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On confond généralement les termes «plafond» et «hauteur de plafond». 4, fiche 6, Français, - plafond
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ceiling
1, fiche 7, Anglais, ceiling
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Squash term. 2, fiche 7, Anglais, - ceiling
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 7, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme de squash. 2, fiche 7, Français, - plafond
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- techo
1, fiche 7, Espagnol, techo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Término de squash. 2, fiche 7, Espagnol, - techo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ceiling
1, fiche 8, Anglais, ceiling
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 8, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- plafonnement 1, fiche 8, Français, plafonnement
correct, nom masculin
- niveau d'armements plafonné 1, fiche 8, Français, niveau%20d%27armements%20plafonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
plafonnement des équipements militaires; plafonnement des armements 1, fiche 8, Français, - plafond
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 8, Français, - plafond
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aeroindustry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ceiling 1, fiche 9, Anglais, ceiling
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
D.the amount of lift decreases to a point where the aircraft will no longer climb. This altitude is referred to as the ceiling of the aircraft. 1, fiche 9, Anglais, - ceiling
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Constructions aéronautiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plafond aérodynamique
1, fiche 9, Français, plafond%20a%C3%A9rodynamique
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- plafond 1, fiche 9, Français, plafond
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
D.à chaque vitesse de vol, il existe une altitude maximum au-delà de laquelle l'avion ne peut voler. La courbe correspondante délimite un plafond de vol: c'est le plafond. 1, fiche 9, Français, - plafond%20a%C3%A9rodynamique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-10-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ceiling 1, fiche 10, Anglais, ceiling
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cabin lining 1, fiche 10, Anglais, cabin%20lining
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A lining inside the hull of a ship to keep cargo off the side plating. 2, fiche 10, Anglais, - ceiling
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vaîgrage
1, fiche 10, Français, va%C3%AEgrage
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Revêtement intérieur de la coque d'un navire. 1, fiche 10, Français, - va%C3%AEgrage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-10-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Theatre and Opera
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
- Scenic Design
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ceiling flat 1, fiche 11, Anglais, ceiling%20flat
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- ceiling cloth 1, fiche 11, Anglais, ceiling%20cloth
- ceiling piece 1, fiche 11, Anglais, ceiling%20piece
- ceiling 1, fiche 11, Anglais, ceiling
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
a flat, in one leaf or hinged in two or more leaves, or a cloth hung horizontally to form the top of an interior set, concealing the flies. 1, fiche 11, Anglais, - ceiling%20flat
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Stage settings are frequently covered, either completely or partially, with ceilings. (ADTHE, 1956, p. 49). 2, fiche 11, Anglais, - ceiling%20flat
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
- Salles et installations de spectacles
- Scénographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 11, Français, plafond
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Châssis léger qui, dans un décor de type «fermé» coiffe tout ou une partie des châssis représentant les murs intérieurs d'une salle. 2, fiche 11, Français, - plafond
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on veut représenter une salle close, on peut utiliser un plafond, châssis de grande envergure, qu'on appuie dans les cintres [...]. 3, fiche 11, Français, - plafond
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ceiling
1, fiche 12, Anglais, ceiling
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In most ovens the microwave enter through an entry port located on the ceiling or near the top of a wall. 1, fiche 12, Anglais, - ceiling
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 12, La vedette principale, Français
- paroi supérieure
1, fiche 12, Français, paroi%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans la plupart des fours, les micro-ondes entrent par une ouverture située dans la paroi supérieure ou en haut d'une paroi latérale (...) 1, fiche 12, Français, - paroi%20sup%C3%A9rieure
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1980-11-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ceiling 1, fiche 13, Anglais, ceiling
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Many limit in physical amounts or dollars, imposed by legal or administrative. 1, fiche 13, Anglais, - ceiling
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plafonnement 1, fiche 13, Français, plafonnement
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mesure édictée par l'autorité publique fixant un maximum qui ne doit pas être dépassé. 1, fiche 13, Français, - plafonnement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :